English Español Français Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Owner´s Manual Mode d´emploi Manual de instrucciones
Thank you and congratulations on your purchase of this Yamaha product. • You can enjoy the high-quality stereo sound of this integrated amplifier at home. • To use the product properly and safely, we suggest that you read this manual and the “Safety Brochure” thoroughly. English Keep the manual in a safe, accessible place for future reference.
Things to know before using this product About this manual • This manual describes the unit’s features and connection procedures. • The illustrations as shown in this manual are for instructional purposes only. • Specifications and appearance are subject to change without notice. • “ WARNING” describes precautions to be followed to avoid the possibility of serious injury or even death. • “ CAUTION” describes precautions to be followed to avoid injury.
English Part Names and Functions This section lists the names and describes the function of various parts on the front and rear panels, and the remote control.
Part Names and Functions Front panel 1 2 3 4 5 1 A (Power) switch/indicator A (Power) switch Indicator Lit brightly Up position Down position 7 NOTICE Power status On 6 Standby Lit dimly Off Off If you plan not to use the unit for an extended period of time, be sure to unplug the power plug from the AC outlet. Even when the power is turned off, a minimal amount of electric current is still flowing to the unit.
4 SPEAKERS selector English Switches sets of speakers connected to the SPEAKERS L/R CH A and B terminals on the rear panel as follows: OFF: No audio signals will be output from the speakers. A: Audio signals will be output from the set of speakers connected to the A terminals. B: Audio signals will be output from the set of speakers connected to the B terminals. A+B BI-WIRING: Audio signals will be output from the sets of speakers connected to the A and B terminals.
Part Names and Functions Front panel 8 8 BASS control Adjusts the volume level of the bass range. Adjustable range: −10 dB – 0 – +10 dB 9 TREBLE control Adjusts the volume level of the treble range. Adjustable range: −10 dB – 0 – +10 dB 0 BALANCE control Adjusts the audio output balance between the left and right speakers to compensate for sound imbalances caused by speaker locations or listening room conditions.
English C D E Note • If MAIN DIRECT is selected as the input source, audio signals will not be output at the PRE OUT, LINE 2 OUT or PHONES jacks. • If LINE 2 is selected, audio signals will not be output at the LINE 2 OUT jacks. B PHONO switch Set this switch to the MM or MC position according to the type of magnetic cartridge of the turntable connected to the PHONO input jacks on the rear panel. C Feet If the unit is unstable, adjust the height of the feet as needed by rotating them.
Part Names and Functions Rear panel 1 A 2 3 B 1 TUNER input jacks 2 GND (Ground) terminal If you connect your turntable to this unit, ground it to the GND terminal. Doing so may reduce noise. CAUTION Do not loosen the GND terminal knob excessively. Otherwise, the knob may come off and a child may swallow it accidentally. Note This is not a safety ground.
8 9 0 English 7 A 9 PRE OUT jacks Note • Audio signals output at the PRE OUT jacks are the same channel signals that are output at the SPEAKERS L/R CH terminals. • The following parameter settings are effective for audio signals output at the PRE OUT jacks. - BASS - TREBLE - BALANCE - VOLUME 0 MAIN IN jacks Connect external components that feature a volume control function so that you can use this unit as a power amplifier.
Part Names and Functions Remote control 1 Infrared signal transmitter 1 Outputs infrared control signals toward the unit. (➔ page 14) 2 A AMP key Turns on the power to the unit or switches it to standby mode. (➔ page 6) 2 3 Input select keys Select the input source. Audio signals of the selected input source will be output at the LINE 2 OUT jacks. 3 BAL 1/BAL 2: Selects the component connected to the BAL 1 or BAL 2 input jacks as the input source.
6 Tuner control keys English Control the functions of a connected Yamaha tuner. For more information, refer to the owner’s manual for your tuner. 7 CD player control keys Control the functions of a connected Yamaha CD player. For more information, refer to the owner’s manual for your CD player. OPEN/CLOSE key: Opens or closes the disc tray of a connected CD player. A CD key: Turns on the power to a connected CD player, or switches it to standby mode. (Play): Starts playback of the CD player.
Part Names and Functions ■ Installing batteries in the remote control 1 Remove the battery compartment cover. ■ Operating the remote control Operate the remote control in the range shown below by pointing it toward the remote control sensor on the front panel of the unit. 2 Insert two batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and −) on the inside of the battery compartment. 30 1 2 3 Reinstall the battery compartment cover.
English Connections This section explains how to connect the unit to speakers and audio source components.
Connections Connection diagram CAUTION Be sure to complete all connections before plugging in the power cable to an AC outlet.
NOTICE CD recorder, tape deck, etc. Preamplifier, AV amplifier, etc. English If a component is connected to the MAIN IN jacks, the unit’s volume level will be fixed. Therefore, do not connect a CD player or other components that do not feature volume adjustment to the MAIN IN jacks. Otherwise, a loud sound may be emitted, resulting in malfunction of the unit or damage to the speakers.
Connections Connecting speakers ■ Using speaker cables Note • Because this power amplifier is of the floating balanced type, the following connections are not possible. - Connecting between two “+” (or two “−”) terminals of the left and right channels (Fig. 1). - Connecting each “−” terminal of the unit’s left and right channels to the opposite channel speakers (cross connection, Fig. 2).
Note All connections must be correct: L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+”, and “−” to “−”. For information regarding the connection procedure, refer to the owner’s manual for your speakers. ■ Using banana plug cables (Models for U.S.A., Canada, Australia, China, and Taiwan) First tighten the knob on the SPEAKERS terminal, and then insert the banana plug into the head of the knob. A bi-wired connection separates the woofer from the mid and high ranges.
Connections Balanced connection Trigger connection You can connect a CD player or network player that features XLR-type balanced output jacks to the BAL 1 or BAL 2 input jacks of this unit. Use XLR-type balanced cables for this connection. ATTENUATOR selector: Enables you to set the allowable input level at the balanced input jacks. Select ATT. (−6 dB) if the audio output from the connected component sounds distorted.
Remote connection If you connect a commercially-available infrared receiver and transmitter to the unit’s REMOTE IN/OUT jacks, you will be able to operate the unit and/or external component from another room, using the supplied remote control. Rear panel of this unit Infrared receiver Infrared transmitter ■ Remote connection between Yamaha components If you have another Yamaha component that supports remote connections, an infrared transmitter is not necessary.
Connections Connecting the power cable After all connections are complete, plug the power cable into the AC IN connector of the unit, and then plug the power plug into the AC outlet.
English Appendix This section lists technical specifications for this unit.
Appendix Specifications Rated output power (20 Hz to 20 kHz, 0.07% THD) 2-channel driven [Model for Asia] 8Ω ............................................................ 90 W + 90 W 4Ω ........................................................ 145 W + 145 W [Other models] 8Ω ........................................................ 100 W + 100 W 4Ω ........................................................ 150 W + 150 W Dynamic power [Model for Asia] 8Ω ........................................................
....................................................................... 33 μVrms Dimensions (W × H × D) ...................................................... 435 × 180 × 464 mm 17-1/8" × 7-1/8" × 18-1/4" Channel separation (JEITA, 1 kHz/10 kHz) PHONO (MC)..................................66/77 dB or higher PHONO (MM).................................90/77 dB or higher CD (or similar)/BAL 1/BAL 2 ........74/54 dB or higher Tone control characteristics BASS Boost/cut ........................................
POWER SUPPLY FOR CPU PREOUT LINE2 OUT MAIN IN CD / TUNER LINE1 / LINE2 PHONO PHASE CHANGE (normal/inv.) BAL2 SUB TRANSFORMER LINE AMP POWER RELAY POWER SUPPLY FOR CONTROL CONSTANT CURRENT POWER SUPPLY FOR AUDIO PREOUT AMP LINE2 OUT AMP INPUT SELECTOR MM EQ AMP MC HEAD AMP PHASE CHANGE (normal/inv.
Acoustic characteristics English ■ Tone control characteristics 14 12 10 8 6 Response (dB) 4 2 0 –2 –4 –6 –8 –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) ■ Total harmonic distortion 1.000 0.500 0.200 THD + N Ratio (%) 0.100 0.050 20kHz 0.020 20Hz 0.010 0.005 1kHz 0.002 0.
Appendix ■ Total harmonic distortion (PHONO) 10 5 3 2 1 THD + N Ratio (%) 0.5 0.3 0.2 0.1 0.05 20Hz 0.03 0.02 1kHz 20kHz 0.01 0.005 0.003 0.002 0.001 0.0005 0.0003 0.0002 0.
Refer to the table below if this unit does not function properly. If the instructions below do not help, or if the problem you are experiencing is not listed below, turn off the unit, disconnect the power plug, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Problem Cause Remedy See page The power cable is not connected to the AC IN connector on the rear panel or is not plugged into an AC outlet. Connect the power cable firmly.
Appendix Problem Cause Remedy See page The + and − wires are connected in reverse at the amplifier or the speakers. Connect the speaker wires to the correct + and − phase. 18 Incorrect input or output cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables might be defective. 16 The turntable is not grounded to the GND terminal. Connect the turntable to the GND terminal of this unit.
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi ce produit Yamaha. • Cet amplificateur intégré vous permet de bénéficier chez vous d’un son stéréo de haute qualité. • Afin de garantir une utilisation correcte et sûre du produit, nous vous conseillons de lire ce Mode d’emploi ainsi que la « Brochure sur la Sécurité ». Conservez ce Mode d’emploi dans un endroit sûr et facile d’accès en vue de références futures.
À savoir avant d’utiliser ce produit À propos de ce manuel • Ce manuel décrit les fonctions de l’appareil et les procédures de connexion. • Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à des fins explicatives. • Les caractéristiques et l’aspect de l’appareil peuvent être modifiés sans préavis. AVERTISSEMENT » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de • « blessures graves, voire de décès.
Français Commandes et fonctions Cette section décrit les noms et fonctions des éléments équipant les panneaux avant et arrière de l’appareil, ainsi que sa télécommande.
Commandes et fonctions Panneau avant 1 2 3 4 5 1 Interrupteur/témoin A (alimentation) Interrupteur A (alimentation) En position supérieure En position inférieure Statut d’alimentation Témoin Sous tension Fortement allumé En veille Faiblement allumé Éteint Éteint Quand l’interrupteur A (alimentation) est en position supérieure, appuyez sur la touche A AMP de la télécommande pour mettre l’appareil alternativement sous tension et en mode veille.
4 Sélecteur SPEAKERS Change la sélection des paires d’enceintes connectées aux bornes SPEAKERS L/R CH A et B du panneau arrière comme suit : OFF : Aucune des paires d’enceintes ne produit de son. Français A : La paire d’enceintes connectée aux bornes A produit du son. B : La paire d’enceintes connectée aux bornes B produit du son. A+B BI-WIRING : Les paires d’enceintes connectées aux bornes A et B produisent du son. Placez le sélecteur sur cette position si vous comptez effectuer une connexion bifilaire.
Commandes et fonctions Panneau avant 8 8 Commande BASS Règle le volume du grave. Plage de réglage : −10 dB – 0 – +10 dB 9 Commande TREBLE Règle le volume de l’aigu. Plage de réglage : −10 dB – 0 – +10 dB 0 Commande BALANCE Équilibre le niveau de volume des enceintes gauche et droite et permet de compenser des différences de niveau causées par l’emplacement des enceintes ou l’acoustique de la pièce d’écoute.
Français C D E Note • Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d’entrée, les signaux audio ne sont pas transmis aux prises PRE OUT, LINE 2 OUT et PHONES. • Si LINE 2 est sélectionné, aucun signal audio n’est restitué via les prises LINE 2 OUT. B Commutateur PHONO Réglez ce commutateur sur la position MM ou MC selon le type de cellule magnétique de la platine vinyle raccordée aux prises d’entrée PHONO du panneau arrière.
Commandes et fonctions Panneau arrière 1 2 A 1 Prises d’entrée TUNER 2 Borne GND (masse) Lorsque vous connectez une platine vinyle à cet appareil, reliez-la à la masse via la borne GND. Cela peut contribuer à réduire le bruit. 3 B C 4 5 D 6 E 5 Prises d’entrée BAL 1/BAL 2 (symétrique) Note Réglez le sélecteur ATTENUATOR et le sélecteur PHASE de façon appropriée en fonction des dispositifs de lecture raccordés à cet appareil.
8 9 0 Français 7 A 9 Prises PRE OUT Note • Les signaux audio restitués via les prises PRE OUT sont les mêmes signaux de voie que ceux restitués via les prises SPEAKERS L/R CH. • Le réglage des paramètres suivants affecte les signaux audio restitués via les prises PRE OUT. - BASS - TREBLE - BALANCE - VOLUME 0 Prises MAIN IN Permettent de brancher des appareils externes équipés d’une commande de volume et d’utiliser cet appareil comme amplificateur de puissance.
Commandes et fonctions Télécommande 1 Émetteur de signal infrarouge 1 Transmet des signaux infrarouges de commande à l’appareil. (➔ page 42) 2 Touche A AMP Met l’appareil sous tension ou le bascule en mode veille. (➔ page 34) 2 3 Touches de sélection d’entrée Sélectionnent la source d’entrée. Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont restitués via les prises LINE 2 OUT. 3 BAL 1/BAL 2 : Sélectionne le composant raccordé aux prises d’entrée BAL 1 ou BAL 2 comme source d’entrée.
6 Touches de commande du syntoniseur Commandent les fonctions d’un syntoniseur Yamaha raccordé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre syntoniseur. 7 Touches de commande du lecteur de CD Français Commandent les fonctions d’un lecteur CD Yamaha raccordé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre lecteur CD. Touche OPEN/CLOSE : Ouvre ou ferme le tiroir du lecteur CD raccordé. Touche A CD : Met le lecteur CD raccordé sous tension ou le bascule en mode veille.
Commandes et fonctions ■ Mise en place des piles dans la télécommande 1 Retirez le couvercle du logement des piles. ■ Utilisation de la télécommande Utilisez la télécommande dans le rayon d’action indiqué ci-dessous, en la pointant directement vers le capteur de télécommande sur le panneau avant de l’appareil. 2 Insérez deux piles (AAA, R03, UM-4) en suivant les repères de polarité (+ et −) à l’intérieur du logement des piles. 30 1 2 3 Replacez le couvercle du logement des piles.
Français Connexions Cette section décrit la connexion de l’appareil à des enceintes et des composants audio.
Connexions Schéma des connexions ATTENTION Veillez à effectuer toutes les connexions avant de relier le cordon d’alimentation à une prise courant.
AVIS Quand un composant est relié aux prises MAIN IN, le niveau de volume de cet appareil est fixe. Aussi, ne branchez pas de lecteur CD ou d’autre composant non équipé d’un réglage de volume aux prises MAIN IN. Le non-respect de cette consigne pourrait causer la production d’un son de niveau extrême provoquant un dysfonctionnement de l’appareil ou un endommagement des enceintes. Préamplificateur, amplificateur AV, etc.
Connexions Connexion des enceintes ■ Connexion via des câbles d’enceinte Note • Vu que cet amplificateur de puissance est à symétrie flottante, il n’est pas possible d’effectuer les connexions cidessous. - Une connexion entre les deux bornes « + » (ou les deux broches « − ») des voies gauche et droite (fig. 1). - Une connexion de chaque borne « − » des voies gauche et droite de l’appareil à la borne d’enceinte de la voie opposée (connexion croisée, fig. 2).
Connexion bifilaire Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « − » à « − ». Pour des informations sur la procédure de connexion, voyez le mode d’emploi de vos enceintes. ■ Connexion via des câbles avec fiches bananes (Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, la Chine et Taïwan) Une connexion bifilaire sépare les fréquences du grave et du médium/aigu.
Connexions Connexion symétrique Connexion Trigger Vous pouvez relier les prises de sortie symétrique de type XLR d’un lecteur CD ou lecteur réseau aux prises d’entrée BAL 1 ou BAL 2 de cet appareil. Effectuez cette connexion avec des câbles XLR symétriques. Sélecteur ATTENUATOR : Permet de régler le niveau d’entrée admissible aux prises d’entrée symétrique. Sélectionnez la position ATT. (−6 dB) lorsque le signal de la source connectée comporte de la distorsion.
■ Commande de cet appareil depuis une autre pièce ■ Connexion à distance entre les composants Yamaha Si vous branchez un récepteur et un émetteur infrarouge disponible dans le commerce aux prises REMOTE IN/ OUT de cet appareil, vous pouvez utiliser l’appareil et/ou le composant externe depuis une autre pièce à l’aide du boîtier de télécommande fourni. Lorsque vous avez un autre composant Yamaha prenant en charge la connexion à distance, un émetteur infrarouge est inutile.
Connexions Raccordement du cordon d’alimentation Quand toutes les connexions sont terminées, raccordez le cordon d’alimentation à la prise AC IN de l’appareil et la fiche secteur du cordon à une prise de courant.
Français Annexe Cette section présente les caractéristiques techniques de cet appareil.
Annexe Caractéristiques techniques Puissance de sortie nominale (20 Hz à 20 kHz, DHT 0,07%) 2 voies excitées [Modèle pour l’Asie] 8Ω ............................................................ 90 W + 90 W 4Ω ........................................................ 145 W + 145 W [Autres modèles] 8Ω ........................................................ 100 W + 100 W 4Ω ........................................................ 150 W + 150 W Puissance dynamique [Modèle pour l’Asie] 8Ω .......................
....................................................................... 33 μVrms Séparation des voies (JEITA, 1 kHz/10 kHz) PHONO (MC).....................................66/77 dB ou plus PHONO (MM)....................................90/77 dB ou plus CD (ou source similaire)/BAL 1/BAL 2 ............................................................74/54 dB ou plus Caractéristiques de contrôle du timbre BASS Accentuation/atténuation ....................... 50 Hz / ± 9 dB Fréquence de transition................
POWER SUPPLY FOR CPU PREOUT LINE2 OUT MAIN IN CD / TUNER LINE1 / LINE2 PHONO PHASE CHANGE (normal/inv.) BAL2 SUB TRANSFORMER LINE AMP POWER RELAY POWER SUPPLY FOR CONTROL CONSTANT CURRENT POWER SUPPLY FOR AUDIO PREOUT AMP LINE2 OUT AMP INPUT SELECTOR MM EQ AMP MC HEAD AMP PHASE CHANGE (normal/inv.
Caractéristiques acoustiques ■ Caractéristiques de contrôle du timbre 14 12 10 8 Français 6 Response (dB) 4 2 0 –2 –4 –6 –8 –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) ■ Distorsion harmonique totale 1.000 0.500 0.200 THD + N Ratio (%) 0.100 0.050 20kHz 0.020 20Hz 0.010 0.005 1kHz 0.002 0.
Annexe ■ Distorsion harmonique totale (PHONO) 10 5 3 2 1 THD + N Ratio (%) 0.5 0.3 0.2 0.1 0.05 20Hz 0.03 0.02 1kHz 20kHz 0.01 0.005 0.003 0.002 0.001 0.0005 0.0003 0.0002 0.
Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si les actions correctives suggérées cidessous ne permettent pas de résoudre le problème, ou si le problème rencontré ne figure pas dans le tableau, mettez l’appareil hors tension, débranchez son cordon d’alimentation et contactez le revendeur ou SAV Yamaha le plus proche.
Annexe Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les fils + et − sont inversés sur l’amplificateur ou les enceintes. Raccordez les fils d’enceintes en respectant la phase + et −. 46 Les raccordements des câbles d’entrée ou de sortie ne sont pas corrects. Branchez correctement les câbles. Si le problème persiste, les câbles sont peut-être défectueux. 44 La platine vinyle n’est pas raccordée à la masse via la borne GND. Raccordez la platine vinyle à la borne GND de cet appareil.
Gracias y enhorabuena por la compra de este producto Yamaha. • Puede disfrutar del sonido estéreo de calidad alta de este amplificador integrado en casa. • Para utilizar el producto de forma adecuada y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual y el “Folleto de seguridad”. Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura.
Información importante antes de usar este producto Acerca de este manual • En este manual se describen las funciones y los procedimientos de conexión de la unidad. • Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas. • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso. ADVERTENCIA” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de lesiones • “ graves o la muerte.
Español Nombres y funciones de las piezas En esta sección se enumeran los nombres y se describen las funciones de las distintas piezas de los paneles delantero y trasero, así como del mando a distancia.
Nombres y funciones de las piezas Panel delantero 1 2 3 4 5 6 7 1 Interruptor/Indicador A (alimentación) Interruptor A (alimentación) Estado de alimentación Encendido Posición subida Posición bajada AVISO Indicador Iluminación intensa En espera Iluminación tenue Apagado Apagado Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA.
4 Selector SPEAKERS Cambia los juegos de altavoces conectados a los terminales SPEAKERS L/R CH A y B del panel trasero de la siguiente forma: OFF: no se emitirán señales de audio por los altavoces. A: se emitirán señales de audio desde el conjunto de altavoces conectados a los terminales A. A+B BI-WIRING: se emitirán señales de audio desde los conjuntos de altavoces conectados a los terminales A y B. Seleccione esta posición cuando tenga previsto realizar una conexión bicable.
Nombres y funciones de las piezas Panel delantero 8 8 Control BASS Ajuste el nivel de volumen de la gama de graves. Rango ajustable: −10 dB – 0 – +10 dB 9 Control TREBLE Ajuste el nivel de volumen de la gama de agudos. Rango ajustable: −10 dB – 0 – +10 dB 0 Control BALANCE Ajusta el balance de salida de audio entre los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posición de los altavoces o por las condiciones de escucha de la habitación.
Español C D E Nota • Si se selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por las tomas PRE OUT, LINE 2 OUT o PHONES. • Si se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio por las tomas LINE 2 OUT. B Interruptor PHONO Ajuste este interruptor en la posición MM o MC según el tipo de cartucho magnético del giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO del panel trasero.
Nombres y funciones de las piezas Panel trasero 1 2 A 1 Tomas de entrada TUNER 2 Terminal GND (tierra) Si conecta el giradiscos a esta unidad, conéctelo a tierra en el terminal GND. Este operación puede reducir el ruido. ATENCIÓN No afloje la perilla del terminal GND excesivamente. De lo contrario, puede salirse y un niño podría ingerirlo accidentalmente. Nota Esta no es una conexión a tierra de seguridad.
8 9 0 Español 7 A 9 Tomas PRE OUT Nota • Las señales de audio emitidas por las tomas PRE OUT son las mismas señales de canal que se emiten por los terminales SPEAKERS L/R CH. • Los siguientes ajustes de parámetros son eficaces para las señales de audio emitidas por las tomas PRE OUT. - BASS - TREBLE - BALANCE - VOLUME 0 Tomas MAIN IN Conecte componentes externos que incluyan una función de control de volumen para que pueda utilizar esta unidad como un amplificador de potencia.
Nombres y funciones de las piezas Mando a distancia 1 Transmisor de señales infrarrojas 1 Emite señales infrarrojas de control hacia la unidad. (➔ página 70) 2 Tecla A AMP Enciende la alimentación de la unidad o cambia al modo de espera. (➔ página 62) 2 3 Teclas de selección de entrada Seleccione la fuente de entrada Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada se emitirán por las tomas LINE 2 OUT.
5 Tecla MUTE Pulse esta tecla para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. Pulse la tecla de nuevo para reponer el nivel de volumen anterior. 6 Teclas de control del sintonizador Controle las funciones de un sintonizador Yamaha conectado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador. 7 Teclas de control del reproductor de CD Español Controle las funciones de un reproductor de CD Yamaha conectado.
Nombres y funciones de las piezas ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 Retire la tapa del compartimento de las ■ Control del mando a distancia Utilice el mando a distancia dentro del alcance mostrado debajo orientándolo hacia el sensor del mando a distancia en el panel delantero de la unidad. pilas. 2 Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y −) del interior del compartimento de las pilas.
Español Conexiones En esta sección se explica cómo conectar la unidad a los altavoces y a los componentes de fuentes de audio.
Conexiones Diagrama de conexiones ATENCIÓN Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de CA.
AVISO Si hay un componente conectado a las tomas MAIN IN, el nivel de volumen de la unidad será fijo. Por lo tanto, no conecte un reproductor de CD u otros componentes que no dispongan de un ajuste de volumen en las tomas MAIN IN. De lo contrario, es posible que se emita un sonido alto que puede provocar una avería en la unidad o daños a los altavoces. Grabador de CD, pletina de cinta, etc. Preamplificador, amplificador AV, etc.
Conexiones Conexión de los altavoces ■ Uso de los cables de altavoces Nota • Como este amplificador de potencia es de tipo balanceado flotante, no son posibles las conexiones siguientes. - Conexión entre dos terminales “+” (o dos “−”) en los canales izquierdo y derecho (Fig. 1). - Conexión de cada terminal “−” de los canales izquierdo y derecho de la unidad en los altavoces de canales opuestos (conexión en cruz, Fig. 2).
Conexión bicable Nota Todas las conexiones deben ser correctas: L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “−” con “−”. Para obtener información acerca del procedimiento de conexión, consulte el manual de instrucciones de los altavoces. ■ Mediante conectores tipo banana Una conexión bicable separa el altavoz de subgraves de los rangos medios y altos. Los altavoces compatibles con la conexión bicable disponen de dos pares de terminales (cuatro terminales en total).
Conexiones Conexión balanceada Conexión de activación Puede conectar un reproductor de CD o un reproductor de red que disponga de tomas de salida balanceada de tipo XLR a las tomas de entrada BAL 1 o BAL 2 de esta unidad. Utilice cables balanceados de tipo XLR para esta conexión. Selector ATTENUATOR: le permite establecer el nivel de entrada permitido en las tomas de entrada balanceada. Seleccione ATT. (−6 dB) si la salida de audio desde el componente conectado suena distorsionada.
Conexión remota ■ Control de la unidad desde otra habitación ■ Conexión remota entre componentes Yamaha Si conecta un receptor y un transmisor de señales infrarrojas disponibles en tiendas a las tomas REMOTE IN/OUT de la unidad, podrá controlar la unidad o un componente externo desde otra habitación con el mando a distancia suministrado. Si dispone de otro componente Yamaha compatible con conexiones remotas, no es necesario un transmisor de señales infrarrojas.
Conexiones Conexión del cable de alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación al conector AC IN de la unidad y luego conecte el enchufe a la toma de CA.
Español Apéndice En esta sección se incluyen las especificaciones técnicas de esta unidad.
Apéndice Especificaciones Potencia de salida nominal (de 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) Dirigida por 2 canales [Modelo para Asia] 8Ω ............................................................ 90 W + 90 W 4Ω ........................................................ 145 W + 145 W [Otros modelos] 8Ω ........................................................ 100 W + 100 W 4Ω ........................................................
....................................................................... 33 μVrms Separación de canales (JEITA, 1 kHz/10 kHz) PHONO (MC).......................................66/77 dB o más PHONO (MM)......................................90/77 dB o más CD (o similar)/BAL 1/BAL 2...............74/54 dB o más Características de control de tono BASS Refuerzo/corte......................................... 50 Hz / ±9 dB Frecuencia de transición ....................................
POWER SUPPLY FOR CPU PREOUT LINE2 OUT MAIN IN CD / TUNER LINE1 / LINE2 PHONO PHASE CHANGE (normal/inv.) BAL2 SUB TRANSFORMER LINE AMP POWER RELAY POWER SUPPLY FOR CONTROL CONSTANT CURRENT POWER SUPPLY FOR AUDIO PREOUT AMP LINE2 OUT AMP INPUT SELECTOR MM EQ AMP MC HEAD AMP PHASE CHANGE (normal/inv.
Características acústicas ■ Características de control de tono 14 12 10 8 6 2 0 –2 Español Response (dB) 4 –4 –6 –8 –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k Frequency (Hz) ■ Distorsión armónica total 1.000 0.500 0.200 THD + N Ratio (%) 0.100 0.050 20kHz 0.020 20Hz 0.010 0.005 1kHz 0.002 0.
Apéndice ■ Distorsión armónica total (PHONO) 10 5 3 2 1 THD + N Ratio (%) 0.5 0.3 0.2 0.1 0.05 20Hz 0.03 0.02 1kHz 20kHz 0.01 0.005 0.003 0.002 0.001 0.0005 0.0003 0.0002 0.
Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones siguientes no ayudan a solucionar el problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. La alimentación no se enciende. El indicador A (alimentación) del panel delantero parpadea.
Apéndice Causa Faltan tonos graves y no hay sonido ambiental. Los hilos + y − están conectados al revés al amplificador o a los altavoces. Conecte los hilos de los altavoces con la fase correcta + y −. 74 Conexiones incorrectas de los cables de entrada o salida. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 72 El giradiscos no está conectado a tierra en el terminal GND. Conecte el giradiscos al terminal GND de esta unidad.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.