CONSOLA DE GRABACIÓN DIGITAL MANUAL DEL PROPIETARIO S
Información importante i Información importante Antes de utilizar su Consola de grabación digital, lea lo siguiente. Precauciones Instalación de la 02R • La unidad solamente deberá conectarse a un tomacorriente de CA del tipo descrito en el manual del propietario o marcado en la unidad. • Tenga cuidado para evitar que la 02R se humedezca; no permita que entre agua en la 02R, especialmente cuando esté lloviendo o nevando, ni la coloque cerca del agua.
ii Información importante • No coloque la 02R en un lugar sometido a calor excesivo, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas, ni a la luz solar directa. De lo contrario, podría producirse un incendio. • No coloque la 02R en un lugar sometido a humedad excesiva ni al polvo. De lo contrario, los cables podrían dañarse, pudiendo producirse un incendio o descargas eléctricas. • No tome el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
Información importante iii • Antes de conectar dispositivos de audio o altavoces a la 02R, cerciórese de desconectar en primer lugar la alimentación de todos los dispositivos conectados. Consulte la guía del propietario para cada dispositivo, y utilice los cables especificados para la conexión. • Ajuste el nivel del volumen de todos los dispositivos al mínimo antes de conectar la alimentación. De lo contrario, un ruido extremadamente fuerte podría dañar sus oídos.
iv Información importante ambiente, pero el deterioro en sí no podrá evitarse. Para reemplazar las piezas de contacto, consulte a su proveedor. • No aplique aceite, grasa, ni agente de reparación de contacto a los reguladores de nivel. De lo contrario, la conductividad del punto de contacto eléctrico podría verse afectada. Si cree que el movimiento de los reguladores de nivel es malo, consulte la información sobre calibración de la página 188 de la “Guía del usuario”.
Información importante v Contenido del paquete El paquete de su Consola de grabación digital 02R contiene los ítemes siguientes. • Consola de grabación digital 02R • Este Manual del propietario. El Manual del propietario se compone de: • Una sección denominada Guía introductoria y • una sección denominada Guía del usuario.
vi Información importante Consola de grabación digital 02R Manual del propietario
Guía introductoria CONSOLA DE GRABACIÓN DIGITAL Guía introductoria
Índice i Índice 1 Introducción a la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consola de grabación digital 02R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Paneles superior y posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ii Índice 5 Mezcla y automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ¿Qué es automatización de la 02R? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Automatización en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Edición de eventos de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Edición con mezcla automática fuera de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Utilización de la biblioteca de mezcla automática. . . .
Introducción a la 02R 1 1 Introducción a la 02R En este capítulo... 1 Consola de grabación digital 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Paneles superior y posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Introducción a la 02R Consola de grabación digital 02R De la compañía que abrió el camino a las consolas de mezcla digital y está a la cabeza de la industria con su aclamada tecnología de procesador de señal digital (DSP), viene la Consola de grabación digital 02R, la consola de mezcla digital más avanzada del mundo.
Introducción a la 02R 3 mezclador tiene incorporadas reverberaciones con temblor, retardos limpios y precisos, rebordeo y coro, y otros efectos. También se caracteriza por procesadores de efectos dinámicos en todas las entradas, que le permitirán comprimir, limitar, o silenciar por debajo del nivel de umbral señales para ofrecerle una calidad y una flexibilidad acústica sin paralelo.
4 Introducción a la 02R Sistema de automatización Independientemente de su nivel de experiencia, usted deberá leer completamente la sección “Mezcla y automatización” de la página 61 de la Guía introductoria. El sistema de automatización incorporado en la 02R es exclusivo de este producto. Incluso los ingenieros de grabación experimentados desearán referirse a esta sección para descubrir cómo grabar y reproducir sesiones enteras de mezcla.
Introducción a la 02R 5 Paneles superior y posterior +48V +48V +48V +48V +48V +48V +48V ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF A B A B 20dB +4 -16 +48V ON A B 20dB -40 +4 -16 GAIN -60 A B 20dB -40 +4 -16 GAIN -60 A B 20dB -40 +4 -16 GAIN -60 A B 20dB -40 GAIN -60 +4 -16 -40 +4 -16 OFF A B 20dB GAIN -60 ON A B 20dB -40 +4 -16 GAIN -60 0 -40 +4 -16 GAIN -60 20dB -40 +4 -16 GAIN -60 -40 PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK
6 Introducción a la 02R Características Especificaciones acústicas • Convertidores lineales A/D de sobremuestreo de 64 veces de 20 bitios • Convertidores lineales A/D de sobremuestreo de 8 veces de 20 bitios • Gama dinámica de 105 dB (típica) • Proceso interno de precisión de 32 bitios con gama dinámica de más de 190 dB utilizando un procesador de señal digital (DSP) de audio de propiedad de 32 bitios Yamaha.
Introducción a la 02R • Control de ganancia continuamente variable • Amortiguador de entrada de 20 dB • 8 entradas de tipo XLR con alimentación fantasma de 48V para micrófonos electrostáticos • 8 conexiones de entrada/salida de inserción analógica • 2 entradas 2TR IN analógicas • 2 salidas estéreo analógicas • 6 salidas de emisión auxiliares analógicas • Salidas estéreo para estudio y sala de control • 3 entradas 2TR IN digitales • 2 salidas estéreo digitales • Entradas y salidas digita
8 Introducción a la 02R Funciones clave En esta sección se tratan algunas de las características clave de la Consola de grabación digital 02R, qué es lo que significan, y algunas sugerencias sobre cómo pueden utilizarse. Automatización dinámica Una de las tareas más exigentes del ingeniero de grabación es tomar toda la materia prima producida durante una sesión de grabación multipista y mezclarla junta en una grabación maestra que satisfaga artísticamente.
Introducción a la 02R 9 La invocación de la escena es todavía más fácil, simplemente presione el botón [RECALL]. Usted deberá tener cuidado de que sus memorias de escenas fluyan uniformemente entre sí. La invocación instantánea significa que usted puede encontrarse con cambios muy abruptos de nivel o la intrusión inesperada de un canal muy fuerte. Nota: La 02R le permitirá tener transiciones programables entre memorias de escenas.
10 Introducción a la 02R Los controles SELECTED CHANNEL se compone de cuatro bloques principales de controles, cada bloque fue diseñado para ser tan familiar como los controles equivalentes de un mezclador analógico estándar, pero con la potencia de la precisión digital e invocación instantánea. El bloque ROUTING selecciona el bus a través del que desea enrutarse la señal del canal actual. El bloque AUX selecciona el bus auxiliar para enviar la señal de canal y establece el nivel de emisión.
Introducción a la 02R 11 Los efectos podrán aplicarse a los canales de entrada a los canales de retorno de cinta, y los buses de emisión auxiliares podrán configurarse como pre-regulador post-regulador de nivel. Existen 40 programas de efectos preajustados y 88 programas de efectos de usuario para que usted pueda almacenar sus propios ajustes. Procesadores de efectos dinámicos Los procesadores de efectos dinámicos se utilizan generalmente para corregir o controlar los niveles de la señal.
12 Introducción a la 02R Beneficios digitales Usted probablemente ya estará familiarizado con los muchos beneficios de audio digital, pero ¿cuáles son exactamente los beneficios para la mezcla de audio digital? Un mezclador de audio realiza la tarea de combinar señales de audio procedentes de varias fuentes, a diferentes niveles e impedancias, normalmente en una señal estéreo. El mezclador deberá hacer esto sin introducir nuevas distorsiones y ruido.
Preparativos 2 13 Preparativos En este capítulo... Suposiciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Realización de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Composición básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión/desconexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Preparativos Suposiciones básicas La Consola de grabación digital 02R fue diseñada para ser una consola de mezcla digital perfecta para un estudio utilizando la generación actual de grabadoras de cinta y disco multipista digitales modulares. Aunque la 02R puede utilizarse también como mezclador para refuerzo de sonido, el usuario típico poseerá un estudio para grabación de proyectos o postreproducción con alguna forma de grabadora multipista.
Preparativos 15 Composición básica En la ilustración siguiente se muestra cómo componer sistema mínimo, que le permitirá realizar las lecciones prácticas siguientes.
16 Preparativos Conexión/desconexión de la alimentación En esta sección se explica cómo conectar y desconectar la alimentación de la Consola de grabación digital 02R. Conexión de la alimentación POWER ON/ OFF Conecte siempre la alimentación de su sistema en el orden siguiente: dispositivos fuente de señal a amplificador de potencia. Para conectar (ON) la alimentación de la 02R, presione el interruptor POWER del panel posterior.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 3 17 Lecciones prácticas básicas sobre grabación En este capítulo... Ajuste del nivel de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Aplicación de ecualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilización de la biblioteca de ecualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Enrutamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 Lecciones prácticas básicas sobre grabación Ajuste del nivel de entrada Suponiendo que la alimentación de la Consola de grabación digital 02R está conectada y que su fuente de música está en reproducción, la primera cosa que tendrá que hacer es disponer una mezcla básica de escucha para la sala de control. Cuando invoque la memoria de escenas “0-Initial Data”, todos los reguladores de nivel de los canales se pondrán en la marca 0 dB.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 19 Ajuste de la ganancia y la medición 1. Presione el botón [METER]. METER Aparecerá la función de visualización METER mostrando el nivel de la señal para MIC/LINE 1. 2. Presione el botón [SEL] para MIC/LINE 1. SEL 20dB Ahora estará escuchando el canal de entrada MIC/LINE 1. 3.
20 Lecciones prácticas básicas sobre grabación Gire un poco hacia la izquierda el control GAIN hasta que el indicador PEAK se ilumine alguna que otra vez. El control GAIN deberá ajustarse con cierto cuidado. Si lo ajusta a un nivel muy bajo, se reducirá la relación señal-ruido, y si lo ajusta a un nivel demasiado alto, es posible que se produzca el truncamiento y la distorsión de la señal. Función de visualización ∅/ATT El nivel de la señal puede ser demasiado alto en la esfera digital.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 21 2. Usted puede encontrar muy útil la función de retención de pico en este punto. Para activarla, utilice los botones [CURSOR] a fin de seleccionar el icono de control PEAK HOLD y presione el botón [ENTER]. Cuando active la función de retención de pico, el icono de control se visualizará resaltado (en vídeo inverso). El nivel de pico se indicará mediante un cuadrado vacío. La retención de pico es extremadamente útil para comprobar el nivel antes de grabar.
22 Lecciones prácticas básicas sobre grabación LED indicador de memoria de escenas (SCENE MEMORY) SCENE MEMORY El LED (7 segmentos) de 2 dígitos mostrará el programa de SCENE MEMORY actualmente seleccionado. También contiene el indicador de edición, que comenzará a parpadear cuando ajuste el primer parámetro digital de la memoria de escenas actual. Esto se explicará más tarde. Consulte "Memorias de escenas"de la página 57.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 23 Por motivos de consistencia, las lecciones prácticas se enfocarán en las funciones de visualización, pero usted podrá utilizar los controles dedicados del grupo SELECTED CHANNEL siempre que lo desee. Activación/desactivación del ecualizador 1. Presione el botón [SEL] para MIC/LINE 1. SEL Cuando presione el botón [SEL] para un canal, el LED y los indicadores numéricos de los controles SELECTED CHANNEL cambiarán para reflejar el estado del canal seleccionado.
24 Lecciones prácticas básicas sobre grabación El icono se verá rodeado por un cuadro gris parpadeante, indicando que éste es el elemento activo de la visualización. Usted también podrá presionar el botón [LOW/HPF] de los controles SELECTED CHANNELEQUALIZER. 2. Gire la rueda del codificador hacia la derecha para reforzar la ganancia. Usted también podrá ajustar el codificador giratorio “G” de los controles EQUALIZER para lograr el mismo efecto.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 25 Nota: Usted podrá reponer le ganancia de cada banda a 0,0 dB presionando dos veces los botones [LOW/HPF], [L-MID], [H-MID], o [HIGH/LPF] de los controles SELECTED CHANNEL-EQUALIZER. Ajuste de la frecuencia 1. Seleccione el icono de frecuencia (F) para la banda LOW utilizando los botones [CURSOR]. 2. Utilice la rueda del codificador para pasar a través de la gama de frecuencias.
26 Lecciones prácticas básicas sobre grabación posición con la rueda del codificador. Seleccione de las otras bandas y ajuste su frecuencia. Usted también podrá seleccionar las diferentes bandas utilizando los botones [L-MID], [H-MID], y [HIGH/LPF] de los controles SELECTED CHANNEL-EQUALIZER. Ajuste el codificador giratorio “F” para cada banda. Ajuste de la anchura de banda Las bandas L-MID y H-MID son ecualizadores de tipo agudizamiento.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 27 ajuste su posición con la rueda del codificador. Seleccione de las otras bandas y ajuste su anchura de banda. Usted también podrá seleccionar las diferentes bandas utilizando los botones [L-MID], [H-MID], y [HIGH/LPF] de los controles SELECTED CHANNEL-EQUALIZER. Ajuste el codificador giratorio “Q” para cada banda. Cuando ajuste su valor, la banda HIGH cambiará de agudizamiento alto a agudizamiento, y después a filtro de paso bajo.
28 Lecciones prácticas básicas sobre grabación Utilización de la biblioteca de ecualización La biblioteca de ecualización se utiliza para lograr acceso y almacenar ajustes de ecualización, almacenados como programas. Existen 40 programas preajustados (1 a 40) que usted podrá invocar, y 88 programas de usuario (41 a 128 más UNDO) para que usted pueda almacenar sus propios ajustes de ecualización.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 29 5. Presione el botón [ENTER]. Se invocará el programa de ecualización. La curva de ecualización para MIC/LINE se ajustará de acuerdo con el programa. La curva de ecualización de la parte superior del visualizador será reemplazada por la nueva curva seleccionada. Su fuente de sonido se modificará de acuerdo con el programa invocado. Si el sonido no cambia, compruebe si ha dejado el interruptor EQ ON en OFF en la función de visualización EQUALIZER.
30 Lecciones prácticas básicas sobre grabación Anulación de una curva de ecualización invocada Si decide que no desea reemplazar la curva de ecualización actual por el programa seleccionado de la biblioteca, podrá invocar la curva anterior. 1. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL y gire la rueda del codificador hasta que se resalte el programa “U”. El programa “U” es la memoria intermedia UNDO (anulación). Esta memoria contiene siempre la última curva aplicada a un canal. 2.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 31 2. Utilice la rueda del codificador para seleccionar un programa de ecualización. Si selecciona uno de los programas preajustados (1 a 40), en el visualizador parpadeará un error cuando intente almacenar su programa. Seleccione un programa de entre los 88 programas de usuario (41 a 128). Usted tampoco podrá almacenar sus ajustes en el programa “U” (la memoria intermedia UNDO). 3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el recuadro TITLE EDIT. 4.
32 Lecciones prácticas básicas sobre grabación [ENTER]. El icono de control “DEL”. se utiliza para borrar el carácter de la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT. Nota: Los iconos de control “COPY” y “PASTE” le permitirán seleccionar el título de otro programa de ecualización y “pegarlo” en su programa. Estos iconos solamente copian el título. Consulte “Iconos de control” de la página 47 de la Guía del usuario. 5.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 33 • TASCAM TDIF (CD8-TD) — Esta tarjeta de una sola ranura permite la conexión de una grabadora multipista digital modular TASCAM de ocho canales. Proporciona ocho canales de entrada y ocho canales de salida. Usted podrá insertar hasta cuatro de estas tarjetas en la 02R. • Yamaha (CD8-Y) — Esta tarjeta de una sola ranura permite la conexión de una grabadora multipista digital modular Yamaha de ocho canales.
34 Lecciones prácticas básicas sobre grabación Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que cuando presione un botón del bloque ROUTING de los controles SELECTED CHANNEL, aparezca automáticamente la función de visualización ROUTING. Para más información, consulte “Preferencias” de la página 180 de la Guía del usuario. Selección del enrutamiento 1. Presione el botón [ROUTING]. ROUTING Aparecerá la función de visualización ROUTING mostrando las rutas seleccionadas para MIC/LINE 1. 2.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 35 Panoramización De forma similar a las funciones de ecualización y enrutamiento, existen dos métodos de ajuste de la panoramización para MIC/LINE 1. Un método es utilizar la función de visualización PAN. El método más conveniente es utilizar los botones y los controles del bloque PAN de los controles SELECTED CHANNEL.
36 Lecciones prácticas básicas sobre grabación 2. Presione el botón [SEL] para MIC/LINE 1 y gire el codificador PAN. El LED del botón [L/ODD] se encenderá. La posición de panoramización actual se indicará en la gráfica de barras de LED adyacente. Como alternativa, usted podrá utilizar los botones [CURSOR] para seleccionar el icono PAN para MIC/LINE 1 y girar la rueda del codificador hasta que aparezca el valor deseado.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 4 37 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación En este capítulo... Canales de emisión auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ajuste del nivel de los canales de emisión auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Creación de una mezcla para escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Aplicación de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación Canales de emisión auxiliares La Consola de grabación digital 02R posee ocho canales de emisión auxiliares. AUX7 y AUX8 se utilizan para aplicar a los procesadores de efectos internos la señal restante completamente en la esfera digital. Los otros canales de emisión auxiliares, AUX1 a AUX6, pueden utilizarse para alimentar procesadores de señal y unidades de efectos externos, amplificadores de reinyección, o equipos de grabación multipista.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 39 Ajuste del nivel de los canales de emisión auxiliares En el ejemplo siguiente se muestra el ajuste del nivel de emisión para MIC/LINE 1 al primer canal auxiliar, AUX 1. 1. Presione el botón [AUX 1]. AUX 1 FADER STATUS INPUT AUX 1 2 3 4 5 6 7 8 Aparecerá la visualización de la función AUX1. Los reguladores de nivel cambian de los controles de nivel de canal a los controles de nivel de canal auxiliar.
40 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 4. Para cambiar el nivel de la señal, ajuste el regulador de nivel para MIC/LINE 1 hasta obtener el valor deseado. Usted podrá utilizar los codificadores giratorios para los canales de retorno de cinta (los canales de retorno de efectos solamente podrán ajustarse con los codificadores giratorios) o presionar el botón [FLIP], y los canales de retorno de cinta podrán controlarse con los reguladores de nivel.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 41 Creación de una mezcla para escucha C-R ST AUX 5 AUX 6 STUDIO 2TR-D1 2TR-A1 2TR-D2 2TR-A2 2TR-D3 ST AUX 5 AUX 6 MONO DIM CONTROL ROOM La Consola de grabación digital 02R posee dos salidas de escucha diferentes, salidas para la sala de control y salidas para el estudio más, naturalmente, la salida para auriculares (PHONES) (que son una duplicación de las salidas para la sala de control).
42 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación Aplicación de efectos La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por dos procesadores estéreo de efectos múltiples internos: Efecto 1 y efecto 2. Estos efectos se aplican a través de AUX7 y AUX8, y las señales procesadas se devuelven, respectivamente, a través de EFF1 RTN y EFF2 RTN. Cuando utilice efectos internos, la señal se procesará sin abandonar la esfera digital.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 43 3. Para cambiar la emisión auxiliar de pre-regulador a postregulador de nivel, presione el botón [ENTER]. Las emisiones a los efectos son normalmente post-regulador de nivel. Esto significa que el nivel de la señal aplicada al procesador de efectos seguirá el nivel de canal “seco”. 4. Ajuste el regulador de nivel para MIC/LINE 1 hasta obtener el nivel de señal deseado.
44 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 3. Seleccione el icono PAN con los botones [CURSOR] y ajuste la posición de panoramización utilizando la rueda del codificador. Nota: El ajuste de la posición de panoramización, el enrutamiento, y la ecualización podrá realizarse rápida y fácilmente con los controles dedicados del bloque SELECTED CHANNEL. 4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono ROUTING.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 45 Invocación y edición de efectos Después de haber aplicado efectos a MIC/LINE 1, tendrá que saber cómo invocar programas de efectos de la biblioteca de efectos, y cómo ajustar sus parámetros a fin de crear sus propios programas de efectos. Invocación de programas de efectos 1. Presione el botón [AUX 7) hasta que aparezca la función de visualización de efectos (visualización de edición).
46 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL. Gire la rueda del codificador para seleccionar un programa de efectos. La 02R se desplazará por los programas de efectos disponibles. El programa resaltado será el que se invocará cuando presione el botón [ENTER]. 4. Presione el botón [ENTER]. Se invocará el programa de efectos.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 47 Después de haber modificado el programa de efectos a su gusto, podrá almacenarlo. Almacenamiento de un efecto de usuario La Consola de grabación digital 02R posee 88 ubicaciones de programas de efectos (41 a 128) para que usted pueda almacenar sus propios ajustes. Usted podrá almacenar su programa de efectos en la biblioteca de EFFECT, o podrá confiar simplemente en las memorias de escenas de la 02R para invocar sus ajustes.
48 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el recuadro TITLE EDIT. 3. Seleccione posiciones de caracteres individuales con los botones [CURSOR] y utilice la rueda del codificador para seleccionar tales caracteres. Usted podrá crear un nombre de hasta 16 caracteres de longitud. El nombre podrá contener letras mayúsculas y minúsculas, números, símbolos, signos de puntuación, y espacios. Usted podrá seleccionar el icono de control “INS”.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 49 4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono STORE. Gire la rueda del codificador para seleccionar un programa de efectos. Si selecciona uno de los programas preajustados (1 a 40), en el visualizador parpadeará un mensaje de error cuando intente almacenar su programa. Seleccione un programa de entre los 88 programas de usuario (41 a 128). Usted tampoco podrá almacenar sus ajustes en el programa “U” (la memoria intermedia UNDO). 5.
50 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación Conexión de un procesador de efecto dinámico La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por amplios procesadores de efectos dinámicos para todas las entradas de canal, canales de retorno de cinta, y salidas estéreo y de buses. Estos procesadores le permitirán comprimir, expandir, comprimir-expandir (compansor), silenciar por debajo del nivel de umbral o reducir sobre el nivel de umbral las señales que pasen a través del mezclador.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 51 La reducción sobre el nivel de umbral se utiliza para reducir automáticamente los niveles de una señal cuando sobrepasen el de umbral especificado. Se utiliza para aplicaciones de voz cuando, por ejemplo, el nivel de la música de fondo se reduce automáticamente, permitiendo oír claramente al anunciador.
52 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono DYNAMICS OFF y presione el botón [ENTER] para activar el procesador. El icono se resaltará con el texto cambiado a ON. Como es fácil activar y desactivar el procesador de efecto dinámico, usted podrá realizar pruebas rápidas de escucha de A-B. 4. Seleccione el señalador KEY IN con los botones [CURSOR].
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 53 Utilización de la biblioteca de efectos dinámicos Después de haber aplicado un procesador de efecto dinámico al bus estéreo, tendrá que saber cómo invocar los programas de efectos dinámicos de la biblioteca, y cómo ajustar los parámetros para crear sus propios programas de efectos dinámicos. Invocación de programas de efectos dinámicos 1. Vuelva a presionar el botón [DYNAMICS]. DYNAMICS Aparecerá la función de visualización de biblioteca de DYNAMICS.
54 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación Nota: A diferencia de la ecualización y de los efectos acústicos, a veces resulta esencial aplicar un procesador de efecto dinámico a una señal de entrada cuando se graben fuentes multipista. Algunas señales son demasiado imprevisibles o ruidosas como para poder grabarse sin cierta forma de compresión o de silenciamiento por debajo de nivel de umbral (compuerta).
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 55 2. Seleccione los diversos iconos de parámetros con los botones [CURSOR]. Ajuste el valor con la rueda del codificador. Después de haber modificado el programa de efectos a su gusto, podrá almacenarlo. Almacenamiento de un programa de efectos dinámicos de usuario La Consola de grabación digital 02R posee 88 ubicaciones de programas de efectos (41 a 128) para que usted pueda almacenar sus propios ajustes.
56 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación Usted podrá crear un nombre de hasta 16 caracteres de longitud. El nombre podrá contener letras mayúsculas y minúsculas, números, símbolos, signos de puntuación, y espacios. Usted podrá seleccionar el icono de control “INS”. para insertar un espacio (en blanco) en la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT. Seleccione el icono INS. con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER]. El icono de control “DEL”.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 57 CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación de STORE, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la operación de STORE se cancelará automáticamente. Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] a fin de seleccionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón [ENTER]. El programa de efectos dinámicos se almacenará.
58 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 1. Utilice los botones de aumento y reducción de SCENE MEMORY para seleccionar una memoria de escenas. Usted no podrá almacenar sus ajustes en ninguna de las dos memorias de escenas especiales: “U” (la memoria intermedia UNDO) y “0-Initial Data”. Si selecciona una de estas memorias de escenas, en el visualizador parpadeará un mensaje de error cuando intente almacenar su memoria de escenas.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 59 2. Presione el botón [SCENE MEMORY]. Aparecerá la función de visualización SCENE. SCENE MEMORY Nota: Unter Umständen müssen Sie den [SCENE MEMORY]-Taster mehrmals drücken, um obige Display-Seite aufzurufen. Para asegurarse de que la memoria de escenas que está intentando editar es la correcta, tendrá que invocarlas antes de ir al paso siguiente. Consulte "Invocación de una memoria de escenas"de la página 60. 3.
60 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación Nota: Los iconos de control “COPY” y “PASTE” le permitirán seleccionar el título de otra memoria de escenas y “pegarlo” en el recuadro de edición de títulos para su posterior edición. 5. Presione el botón [STORE]. Si responde al mensaje de solicitud de confirmación seleccionando “EXECUTE” y presionando el botón [ENTER], la memoria de escenas se almacenará con su nuevo nombre.
Mezcla y automatización 5 61 Mezcla y automatización En este capítulo... ¿Qué es automatización de la 02R? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Automatización en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Edición de eventos de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Edición con mezcla automática fuera de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62 Mezcla y automatización ¿Qué es automatización de la 02R? Para realizar una grabación multipista existen tres pasos básicos: • Instalación y pistas iniciales • Montaje • Mezcla Cada paso es vital para producir una grabación satisfactoria, pero el más difícil para la mayoría de los ingenieros es la mezcla. Los músicos han finalizado su trabajo. Han tocado sus instrumentos y han cantado sus canciones.
Mezcla y automatización 63 Automatización en tiempo real En estas lecciones prácticas, se supone que usted está utilizando su Consola de grabación digital 02R con una o más tarjetas de entrada/salida opcionales instaladas y una grabadora multipista conectada. En esta sección, sincronizará su grabadora multipista con la 02R. Existen tres formas básicas de realizar esto.
64 Mezcla y automatización 3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la velocidad de “Frame” y presione el botón [ENTER]. La 02R soporta cuatro velocidades de fotogramas de normas industriales: • 30 — 30 fotogramas por segundo • 30 D — 29,97 fotogramas por segundo (caída del fotograma 30) • 25 — 25 fotogramas por segundo • 24 — 24 fotogramas por segundo Estas velocidades de fotogramas se aplican a las tres fuentes de código de tiempo: SMPTE, MTC, y reloj interno 4.
Mezcla y automatización 65 Creación de una nueva mezcla automática Para grabar una sesión completa de mezcla con el sistema de automatización de la Consola de grabación digital 02R, tendrá que crear en primer lugar una nueva mezcla automática. Cuando cree una nueva mezcla automática, el contenido de la actual (denominado “eventos”) se borrará y se volverá a los ajustes iniciales.
66 Mezcla y automatización 3. Utilice los botones de aumento y reducción de SCENE MEMORY para seleccionar la memoria de escenas deseada, y presione el botón [RECALL]. STORE RECALL SCENE MEMORY Se invocará la memoria de la escena seleccionada. Su memoria de escenas de mezcla deberá almacenarse con el botón [FLIP] presionado a fin de que los reguladores de nivel controlen los canales de retorno de cinta en vez de los canales de entrada.
Mezcla y automatización 67 Grabación de la primera sección 1. Presione repetidamente el botón [AUTOMIX] para obtener la visualización “Main”. AUTOMIX Usted podrá parar presionando el botón [AUTOMIX] cuando reaparezca la visualización “Automix Main”. 2. Seleccione el icono “RECORD” con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER]. El icono “RECORD” parpadeará indicando el estado AUTOMIX RECORD READY (listo para la grabación con mezcla automática). 3.
68 Mezcla y automatización Cuando se reciba el código de tiempo con la 02R en el estado de AUTOMIX RECORD READY, el icono “RECORD” cambiará a indicación permanente (resaltado), y se iniciará la grabación con mezcla automática. El código de tiempo se visualizará en tiempo real en la parte de “Time Code” de la visualización “Automix Main”.
Mezcla y automatización 69 6. Cuando haya completado la grabación de la sección con mezcla automática, utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono “STOP” y presione el botón [ENTER]. Usted podrá encontrar más rápido y fácil parar la sesión de grabación con mezcla automática parando el dispositivo que esté proporcionando el código de tiempo. En este caso, el efecto será el mismo que si hubiese seleccionado la función STOP en la 02R.
70 Mezcla y automatización Edición de eventos de automatización Reescritura de eventos Usted podrá reescribir los eventos que hayan sido grabados en la mezcla automática actual. Podrá alterar eventos de un canal ya grabado, o podrá grabar nuevos eventos en otro canal. Por ejemplo, usted podrá grabar en primer lugar los reguladores de nivel para la sección de ritmo en la mezcla automática, y después reescribir las operaciones de los reguladores de nivel para las partes principales y las vocales. 1.
Mezcla y automatización 71 5. SPonga en funcionamiento el dispositivo que esté proporcionando el código de tiempo. Es posible que se haya rebobinado y que comience de nuevo desde un punto anterior al de inicio de la música. En este caso se reproducirá la mezcla automática previamente grabada. 6. Escuchando la grabación, ajuste los parámetros que desee reescribir. 7. Cuando haya finalizado la sesión de reescritura, utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono “STOP” y presione el botón [ENTER].
72 Mezcla y automatización 5. Escuche la grabación. En el punto de inserción, presione los botones [SEL] para los canales de retorno de cinta que desee fijar. La grabación comenzará desde el punto en el que presionó el botón [SEL]. Nota: Desde este punto, se grabarán los nuevos eventos y se borrarán los existentes. 6. Escuchando la grabación, ajuste los parámetros que desee fijar. 7. Cuando haya finalizado el ajuste de los parámetros, vuelva a presionar los botones [SEL].
Mezcla y automatización 73 3. Presione varias veces el botón [AUTOMIX]. Usted podrá parar cuando aparezca la visualización “Fader Edite”. Esta visualización le permitirá observar los movimientos del regulador de nivel como gráficas de barras dinámicas. Varias funciones hacen que esta visualización resulte muy útil de utilizar mientras realice ediciones detalladas de regulador de nivel/codificador. 4.
74 Mezcla y automatización 8. Cuando esté escuchando la grabación, ajuste el regulador de nivel que dese editar. A medida que utilice el regulador de nivel, el visualizador mostrará la posición previamente grabada así como la nueva posición. Una flecha del visualizador indicará el sentido en el que tendrá que moverse el regulador de nivel para volver a la posición previamente grabada. Si el regulador de nivel se mueve a una posición inferior a la previamente grabada.
Mezcla y automatización 75 Edición con mezcla automática fuera de línea Edición de escenas y eventos de invocación de la biblioteca Usted podrá editar la temporización y el contenido de la escena y eventos de invocación de la biblioteca que hayan sido grabados en la mezcla automática actual. 1. Presione varias veces el botón [AUTOMIX]. AUTOMIX Usted podrá parar cuando aparezca la visualización “Event Edit (MEMORY)”.
76 Mezcla y automatización • • EF.Lib. — invocación de la biblioteca de efectos. El número indica el número de la biblioteca de efectos (de 1 a 128). • CH.Lib. — invocación de la biblioteca de canales. El número indica el número de la biblioteca de canales (de 1 a 64). Canal: el canal al que se aplica la invocación. Para la invocación de la memoria de escenas, este campo está en blanco. 3. Gire la rueda del codificador para cambiar el valor en la ubicación actual del cursor.
Mezcla y automatización 77 Esta visualización se compone de una tabla con la lista de código de tiempo, canales, y ON/OFF de los eventos de conexión/desconexión de canales grabados en la mezcla automática actual. Posee también dos iconos de control que le permitirán insertar (INSERT) o borrar (DELETE) eventos. 2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el evento que desee editar.
78 Mezcla y automatización Borrado de eventos Usted podrá borrar eventos específicos que hayan sido grabados en la mezcla automática actual. Usted podrá seleccionar una gama de códigos de tiempo, los canales deseados, y eventos específicos que desee borrar. 1. Vuelva a presionar el botón [AUTOMIX]. AUTOMIX 2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el canal o los canales que desee borrar. Usted también podrá utilizar los botones [SEL] para seleccionar canales.
Mezcla y automatización 79 4. Seleccione los parámetros de “Parameters” que desee borrar con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER] para activar o desactivarlos. Usted podrá seleccionar uno o más parámetros para borrar de entre los siguientes: • • • • • LEVEL — eventos de regulador de nivel/codificador, que controlan el nivel de entrada de un canal. CH ON — eventos de conexión/desconexión de un canal. PAN — eventos de operación de panoramización de un canal.
80 Mezcla y automatización Utilización de la biblioteca de mezcla automática Almacenamiento de una mezcla automática La Consola de grabación digital 02R posee 16 ubicaciones de programa de mezcla automática (1 a 16) para que usted pueda almacenar la mezcla automática actual. Las instrucciones siguientes indican cómo almacenar su programa de mezcla automática en la biblioteca. 1. Presione el botón [AUTOMIX] hasta que aparezca la visualización “Memory Management”: AUTOMIX 2.
Mezcla y automatización 81 Usted podrá seleccionar el icono de control “INS”. para insertar un espacio (en blanco) en la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT. Seleccione el icono INS. con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER]. El icono de control “DEL”. se utiliza para borrar el carácter de la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT.
82 Mezcla y automatización Invocación de una mezcla automática 1. Presione el botón [AUTOMIX] hasta que aparezca la visualización “Memory Management”: AUTOMIX 2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL. Gire la rueda del codificador para seleccionar un programa de mezcla automática. La 02R se desplazará por los programas de mezcla automática disponibles. El programa resaltado será el que se invocará cuando presione el botón [ENTER]. 3. Presione el botón [ENTER].
Guía del usuario CONSOLA DE GRABACIÓN DIGITAL Guía del usuario
Índice de secciones i Índice de secciones 1 Controles y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3 Mezcla y escucha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4 Funciones de visualización MIXING . . . . . . . . . . . . . 31 5 Efectos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6 Canales auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ii Índice de secciones Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Índice detallado iii Índice detallado 1 Controles y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 Interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv Índice detallado Enrutamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Botones ROUTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Biblioteca de canales . . . . . . . . . . . .
Índice detallado v Biblioteca de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Parámetros de los programas de efectos preajustados . . . . . . . . . . . . . 98 8 Memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 ¿Qué son memorias de escenas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 ¿Qué se almacena en la memoria de escena? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 ¿Qué es la memoria intermedia de edición?. . . .
vi Índice detallado Emparejamiento de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 12 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Selección de reloj de palabra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Configuración en cascada . . . . . . . . . . . . . .
Controles y conexiones 1 1 Controles y conexiones En este capítulo... 1 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Controles y conexiones Panel frontal Controles del canal seleccionado (SELECTED CHANNEL) Controles de entrada analógica Controles de salida analógica Visualizador y controles relacionados Controles de acceso a la visualización (DISPLAY ACCESS) Controles de escucha Controles de memoria de escenas Controles de visualización Reguladores de nivel Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Controles y conexiones 3 Controles de entrada analógica +48V +48V 1 2 +48V ON ON ON OFF OFF OFF A B A B A B 3 20dB 20dB 20dB 4 5 6 +4 -16 -40 GAIN -60 +4 -16 -40 GAIN -60 +4 -16 -40 GAIN -60 PEAK PEAK PEAK SIGNAL SIGNAL SIGNAL 1 2 3 1 Interruptores fantasmas (canales 1 a 8) Estos interruptores conectan y desconectan la alimentación fantasma de +48 V CC para los conectores XLR-3-31.
4 Controles y conexiones Controles de salida analógica 0 10 T/B LEVEL 1 1 Control y micrófono de interfono (T/B LEVEL) Este control establece el nivel del volumen del micrófono de interfono incorporado. 2 Control y conector de nivel de los auriculares 2 0 10 STUDIO LEVEL 0 10 (PHONES LEVEL) Este control ajusta el nivel de salida de la señal a un par de auriculares estéreo enchufados en este conector.
Controles y conexiones 5 2 Botones de mezcla (MIXING) Estos botones permiten el acceso a la visualización de la función correspondiente. Botón Descripción ∅/ATT Establece la fase y la atenuación. DELAY Einstellen der Establece el retardo de canal.. PAN Establece la posición de panoramización. ROUTING Establece el enrutamiento de canal. METER Mide los niveles de canales de entrada individuales, los de cinta, y los de retorno de efectos, los 8 buses principales, y los 8 buses auxiliares.
6 Controles y conexiones Visualizador y controles relacionados 1 4 5 Indicador de edición SCENE MEMORY CLIP -2 -4 -6 FADER STATUS -12 -15 INPUT 2 -24 AUX -35 -48 1 2 3 4 5 6 7 8 -60 -72 SELECTED CHANNEL L STEREO R 3 MIC/LINE CONTRAST TAPE/RTN OUTPUT 6 1 Indicador de la memoria de escenas (SCENE MEMORY) Este LED (7 segmentos) de 2 dígitos mostrará el programa de memoria de escenas actualmente seleccionado.
Controles y conexiones 7 Controles del canal seleccionado (SELECTED CHANNEL) SELECTED CHANNEL 1 1 2 AUX 1 AUX 2 3 4 AUX 3 AUX 4 5 6 AUX 5 AUX 6 7 8 AUX 7 EFF1 AUX 8 EFF2 ST DIRECT SEND LEVEL ROUTING L/ODD 2 ON AUX L ODD R/EVEN 3 R EVEN PAN Q LOW/HPF L-MID H-MID HIGH/LPF F Hz 4 kHz G dB EQ ON EQUALIZER 1 Botones de enrutamiento (ROUTING) Estos botones establecen el enrutamiento para el canal actualmente seleccionado.
8 Controles y conexiones Controles de escucha 1 Botones para el estudio (STUDIO) C-R ST AUX 5 AUX 6 Estos botones seleccionan la señal de escucha emitida a los conectores STUDIO MONITOR OUTPUT. 1 2 Botones para la sala de control (CONTROL ROOM) STUDIO Estos botones seleccionan la señal de escucha emitida a los conectores C-R MONITOR OUT.
Controles y conexiones 9 Reguladores de nivel 4 1 1 2 SEL 3 SEL SEL SEL SEL ON ON ON TAPE TAPE TAPE 14 15 16 SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL ON ON ON ON ON ON ON ON FLIP ON ON EFF1 RTN EFF2 RTN 2 3 10 10 10 10 10 10 10 0 15 15 15 15 15 15 15 30 20 20 20 20 20 20 20 30 30 30 30 30 30 30 40 40 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 50 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ 40 50 14 15 16 17/18 19/20 21/22 60 70 ∞ 23/24 STEREO 5 1 Contro
10 Controles y conexiones 4 Botón de intercambio (FLIP) Este botón intercambia las funciones de los canales MIC/LINE 1 a 16 y los canales TAPE RETURN 1 a 16. Esto le permitirá ajustar los niveles de retorno de cinta con los reguladores de nivel en vez de utilizar los controles de retorno de cinta. 5 Reguladores de nivel Estos reguladores de nivel motorizados de 10 mm ajustan el nivel del canal correspondiente.
Controles y conexiones 11 6 Rueda del codificador Este control ajusta el valor del parámetro actualmente seleccionado. Gírela hacia la derecha para aumentar el valor y hacia la izquierda para reducirlo. 7 Botón de introducción (ENTER) Este botón confirmará el ajuste de un parámetro realizado con la rueda del codificador o establecerá un parámetro que solamente posea dos valores posibles.
12 Controles y conexiones 3 Conectores de salida para escucha para la sala de control (C-R MONITOR OUT) Éstas son tomas telefónicas de 1/4" pulgadas equilibradas con un nivel de salida nominal de +4 dB. Están conectadas con TRS. Dan salida a la señal seleccionada con los botones CONTROL ROOM. 4 Conectores (1 y 2) analógicos de salida estéreo (STEREO OUT ANALOG) STEREO OUT (1) son conectores de tipo XLR-3-32 equilibrados con un nivel de salida nominal de +4 dB.
Controles y conexiones 13 INPUT B (1 a 8) son tomas telefónicas equilibradas. El nivel de entrada nominal es de –60 dB a +4 dB. La conexión es manguito a masa, punta activa (+), y anillo pasivo (–). Podrán utilizarse con clavijas equilibradas o desequilibradas. INSERT I/O (1 a 8) son tomas telefónicas desequilibradas. Los niveles de salida y entrada nominales son +0 dB. La conexión es manguito a masa, punta para salida y anillo para entrada.
14 Controles y conexiones C Conectores MIDI Estos conectores THRU, OUT, e IN son MIDI de tipo de 5 contactos. Se utilizan para conectar la 02R a dispositivos MIDI externos para sincronización y control del secuenciador. D Conectores para reloj de palabra (WORD CLOCK) Éstos son conectores BNC de TTL/75Ω para transmitir (OUT) y para recibir (IN) señales de reloj de palabra. Existe un interruptor para aplicar un terminador de 75Ω a la señal si la 02R es el último dispositivo de la cadena.
Controles y conexiones 15 G Ranuras opcionales (1 a 4) Estas ranuras aceptan tarjetas de entrada/salida opcionales.
INSERT I/O +0dB INPUT B INPUT 18,20 22,24 INPUT 17,19 21,23 INPUT 9-16 1-8 INPUT A B A ON +48V OFF HA GAIN HA GAIN HA HA GAIN 20dB PAD 20dB PAD (+48V) DC CUT DC CUT SIGNAL PEAK DC CUT A/D EFF1,2 DC CUT SIGNAL PEAK A/D A/D A/D SIGNAL PEAK PHASE 4BAND EQ 4BAND EQ 4BAND EQ 4BAND EQ 4BAND EQ 2TR IN ANALOG R L 3 2 L 2 –10dBV R 1 +4dB COAXIAL AES/EBU 1 PHASE PHASE PHASE 2TR IN DIGITAL ATT ATT PHASE Same as 1-8 ATT DYNAMICS OSC Meter DELAY HA T/B LE
Interfaz de usuario 2 17 Interfaz de usuario En este capítulo... Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Botones DISPLAY ACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Botones [CURSOR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 Interfaz de usuario Interfaz de usuario La interfaz de usuario de la Consola de grabación digital 02R es potente pero muy intuitiva. Existen dos métodos principales de trabajar con la 02R: • Utilice los controles DISPLAY ACCESS para modificar un parámetro cada vez por toda la consola de grabación. • Utilice los controles SELECTED CHANNEL para modificar todos los parámetros del canal actualmente seleccionado. Usted verá que la disposición de estos controles es similar a la de un mezclador analógico.
Interfaz de usuario 19 • El botón [DIGITAL I/O] se utiliza para seleccionar la fuente de reloj de palabra, definir los conectores de entrada/salida digital, controlar la configuración de cascada, y establecer el ruido aleatorio de palabra. • El botón [SETUP] se utiliza para controlar la función de SOLO y define las preferencias del sistema. • El botón [UTILITY] se utiliza para ajustar la función de oscilador y comprobar la batería, la acentuación, y los monitores de estado de canal.
20 Interfaz de usuario • Los botones [AUX 1] a [AUX 6] ajustan los niveles de emisión auxiliar al bus auxiliar correspondiente. Usted también podrá seleccionar la emisión de la señal pre- regulador o post-regulador de nivel. • Los botones [AUX 7] y [AUX 8] ajustan también los niveles de emisión al bus auxiliar correspondiente y pueden seleccionar la emisión de la señal pre-regulador o post-regulador de nivel.
Interfaz de usuario 21 Botones [CURSOR] Los botones [CURSOR] se utilizan para seleccionar parámetros y opciones en el visualizador. El parámetro o la opción aparecerá resaltado. CURSOR \Los botones [CURSOR] también se utilizan para colocar el cursor en un nombre al denominar mezclas de automatización, memorias de escenas, programas de ecualización, programas de efectos, programas de efectos dinámicos, y programas de la biblioteca de canales.
22 Interfaz de usuario Botones SCENE MEMORY STORE RECALL SCENE MEMORY Estos botones le permitirán seleccionar, almacenar, e invocar memorias de escenas. La memoria de escena actual se indicará en el LED SCENE MEMORY. Funciones de visualización En la tabla siguiente se ofrece la lista de todas las funciones de visualización de la Consola de grabación digital 02R se explica brevemente qué hacen.
Interfaz de usuario 23 Controles SELECTED CHANNEL Estos controles son muy similares en cuanto a su disposición a los controles de un mezclador analógico. Usted puede encontrar que el trabajar con los botones y controles de esta sección de la 02R es mucho más rápido y más intuitivo que el trabajar con las visualizaciones de las funciones DISPLAY ACCESS. Botones ROUTING 1 2 3 4 5 6 7 8 ST DIRECT Los botones ROUTING le permitirán seleccionar directamente el destino para el canal seleccionado.
24 Interfaz de usuario Controles PAN L/ODD L ODD R/EVEN R EVEN PAN Estos controles le permitirán seleccionar la posición de panoramización del canal seleccionado. Los botones seleccionan uno de dos canales (los canales están siempre emparejados para la función de panoramización). Utilice el codificador giratorio para ajustar la posición de panoramización. La posición actual se indicará mediante la gráfica de barras de LED.
Mezcla y escucha 3 25 Mezcla y escucha En este capítulo... Entradas analógicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Alimentación fantasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 Mezcla y escucha Entradas analógicas La Consola de grabación digital 02R dispone de 24 conectores de entrada analógica individuales. Los primeros dieciséis canales, 1 a 6, son canales de entrada monofónicos diseñados para entradas de señal de nivel de micrófono a línea. Los últimos ocho canales, 17 a 24, son pares estéreo diseñados para señales de nivel de línea solamente.
Mezcla y escucha 27 Atenuación La función de atenuación atenúa las señales de entrada 20 dB. Esto será muy útil cuando introduzca señales de alto nivel que sobrecarguen el preamplificador de entrada. Aumentando la gama efectiva del control GAIN, las señales de alto nivel podrán ajustarse con precisión. La atenuación podrá ajustarse individualmente para los canales de entrada monoaural 1 a 6.
28 Mezcla y escucha Botones ON ON Los botones [ON] se utilizan para conectar y desconectar canales. El canal de entrada, el canal de retorno de cinta, el canal de retorno de efectos, y los botones [ON] de salida estéreo conectan (ON) y desconectan (OFF) sus canales respectivos. Cuando conecte (ON) un canal, el LED del botón correspondiente se encenderá. Cuando los desconecte, el LED se apagará. Los canales de pares estéreo se conectará y desconectarán juntos.
Mezcla y escucha 29 Salidas analógicas L R L La Consola de grabación digital 02R dispone de un par de conectores de salida estéreo analógicos, uno es un par de conectores tipo XLR para conexión a equipos profesionales, y el otro es un par de tomas telefónicas para proporcionar una salida estéreo para sus sistemas de escucha de sala de control y del estudio.
30 Mezcla y escucha Botón SOLO SOLO Usted podrá escuchar canales de entrada aisladamente presionando el botón [SOLO]. Los LED del centro de los botones [ON] de los canales seleccionados se apagarán. Seleccione el (los) canal(es) que desee escuchar aisladamente presionando el botón Los botones) [ON] correspondiente(s). Si vuelve a presionar el botón [SOLO], se encenderán de nuevo los LED originalmente seleccionados.
Funciones de visualización MIXING 4 31 Funciones de visualización MIXING En este capítulo... Fase y atenuación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Panoramización y equilibrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Panoramización de pares estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 Funciones de visualización MIXING Fase y atenuación 1. Presione el botón [∅/ATT]. Ø/ATT EAparecerá la función de visualización ∅/ATT. 2. Seleccione un canal utilizando los botones [SEL] o los botones [CURSOR]. 3. Para cambiar la fase, presione el botón [ENTER]. Cuando se invierta la fase, el icono NOR cambiará a REV y se resaltará. 4. Para cambiar la atenuación, gire la rueda del codificador hasta que aparezca el valor deseado.
Funciones de visualización MIXING 33 Pantallas de visualización En la función de visualización ∅/ATT existen dos pantallas. A continuación se muestra la primera, MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24. Seleccione esta pantalla presionando un botón [SEL] para uno de los canales MIC/LINE.
34 Funciones de visualización MIXING Retardo 1. Presione el botón [DELAY]. DELAY Aparecerá la función de visualización DELAY. 2. Seleccione un canal utilizando los botones [SEL] o los botones [CURSOR]. 3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar (Smpl) o (mSEC). 4. Para cambiar el retardo, gire la rueda del codificador hasta que aparezca el valor deseado. Nota: Presione dos veces el botón [ENTER] para ajustar el retardo para todos los canales al mismo valor que el del canal seleccionado.
Funciones de visualización MIXING 35 La ilustración siguiente muestra la segunda pantalla, TAPE 1 a 16 y los retornos de efectos EFF1 y EFF2. Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para los canales de retorno de cinta o de efectos. Ajuste fino del retardo Usted podrá ajustar el retardo, ya sea muestras [Smp] o milisengundos [mSEC] aproximadamente o con precisión colocando simplemente el cursor en el canal seleccionado.
36 Funciones de visualización MIXING Panoramización y equilibrio 1. Presione el botón [PAN]. La función de visualización PAN se utiliza para panoramizar y equilibrar señales. Los canales de entrada, incluyendo los canales de entrada estéreo, y los de retorno de cinta y de efectos podrán panoramizarse, y la salida estéreo podrá equilibrarse. PAN Aparecerá la función de visualización PAN. 2. Seleccione un canal utilizando los botones [SEL] o los botones [CURSOR].
Funciones de visualización MIXING 37 Posiciones de panoramización Existen 33 posiciones de panoramización, incluyendo la central: L16 ← L15 ← ... ← L2 ← L1 ← C → R1 → R2 → ... → R15 → R16 Panoramización de pares estéreo 1. Presione el botón [PAN]. Los pares impares y pares de canales podrán enlazarse juntos en el modo GANG permitiendo el ajuste simultáneo de panoramización. Esta función podrá establecerse presionando [ENTER] cuando seleccione un par de canales.
38 Funciones de visualización MIXING El cambio al modo GANG le permitirá reubicar la señal estéreo dentro del campo estéreo. Por ejemplo, usted podrá ajustar L5 y R10 antes de emparejar los canales. Después de haber presionado [ENTER], el ajuste de cualquier canal moverá el otro el valor correspondiente. Si ajusta el canal a L7, el canal derecho se ajustará a R8.
Funciones de visualización MIXING 39 Enrutamiento 1. Presione el botón [ROUTING]. ROUTING Aparecerá la función de visualización ROUTING. 2. Seleccione un canal utilizando los botones [SEL] o los botones [CURSOR]. La función de visualización ROUTING se utiliza para seleccionar el enrutamiento de bus de los canales de entrada y de las señales de retorno de efectos. Los primeros dieciséis canales, 1 a 16, también podrán enrutarse a salidas directas.
40 Funciones de visualización MIXING La ilustración siguiente muestra la segunda pantalla, TAPE 1 a 16, EFF1 y EFF2, y la salida STEREO (equilibrio): Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para los canales de retorno de cinta o de efectos, o la salida estéreo maestra. Botones ROUTING 1 2 3 4 5 6 7 8 ST DIRECT ROUTING Consola de grabación digital 02R Usted también podrá ajustar el enrutamiento para el canal seleccionado con los botones ROUTING del grupo SELECTED CHANNEL.
Funciones de visualización MIXING 41 Medición 1. Presione el botón [METER]. METER Aparecerá la función de visualización METER. Para seleccionar la primera pantalla, presione el botón [METER]. Las presiones siguientes del botón [METER] seleccionarán las siguientes dos pantallas de la secuencia. La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por la medición amplia del nivel de señal.
42 Funciones de visualización MIXING Ajuste de los niveles de buses La tercera pantalla muestra los buses principales y auxiliares y la salida estéreo, más los reguladores de nivel para los buses. 1. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar uno de los iconos de regulador de nivel de bus. 2. Ajuste el nivel del bus girando la rueda del codificador. Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para la salida estéreo.
Funciones de visualización MIXING 43 Cambiando los puntos fuente de medición, podrá observar el efecto de cambio de ecualización o los niveles de los reguladores de canales en la señal. Nota: El cambio del punto fuente de medición para la entrada o para los retornos de cinta y efectos, cambiará también para la otra parte.
44 Funciones de visualización MIXING VIEW 1. Presione el botón [VIEW]. La función de visualización VIEW le permitirá ver todos los parámetros de un canal individual de una ojeada y ajustar cualquier parámetros que usted crea que requiere cambio. Usted podrá ver los canales de entrada (MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24) y los canales de retorno de cinta y de efectos (TAPE 1 a 16, EFF1 y EFF2). VIEW Aparecerá la función de visualización VIEW. 2.
Funciones de visualización MIXING 45 Par Cada vez que presione el botón [ENTER], se establecerá o anulará PAIR. El par solamente se aplica a canales de entrada individuales y de retorno de cinta. Consulte "Emparejamiento de canales"de la página 170. Si el canal seleccionado es uno de los canales de entrada estéreo o de los canales de retorno de efectos, la función PAIR no se aplicará. En su lugar, aquí se visualizará el icono de control de panoramización para el canal opuesto.
46 Funciones de visualización MIXING Emisiones auxiliares Seleccione un canal auxiliar con los botones [CURSOR]. Cada vez que presione el botón [ENTER], el ajuste alternará pre- regulador y post-regulador de nivel. Para ajustar la señal o para activar o desactivar la emisión, tendrá que utilizar los controles AUX del grupo SELECTED CHANNEL. El control SEND LEVEL ajusta el nivel de la señal y el botón [ON] activa o desactiva la emisión. Consulte "Botones AUX"de la página 85 y "AUX 7 y AUX 8"de la página 92.
Funciones de visualización MIXING 47 Biblioteca de canales 1. Vuelva a presionar el botón [VIEW]. VIEW La librería de canales se utiliza para lograr el acceso a los ajustes de canales y almacenarlos en forma de programas. Éstos son 64 programas de usuario (más una memoria intermedia UNDO) para que usted pueda almacenar sus propios ajustes de canales.
48 Funciones de visualización MIXING Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] a fin de seleccionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón [ENTER]. El programa se almacenará. Cuando confirme una operación de STORE, cualquier dato existente en la ubicación del programa seleccionado se reescribirá.
Funciones de visualización MIXING 49 Ecualizador 1. Presione el botón [EQ]. La Consola de grabación digital 02R dispone de un ecualizador completamente paramétrico de cuatro bandas con parámetros de anchura de banda (Q), frecuencia central (F), ganancia (G), y activación/desactivación (ON/OFF) variables. EQ Aparecerá la función de visualización EQUALIZER. 2. Seleccione un canal utilizando los botones [SEL].
50 Funciones de visualización MIXING Entzerrungsparameter: LOW/HPF L-MID H-MID Pico 10 a 0,1 en 41 pasos HIGH/LPF Q Pico 10 a 0,1 en 41 pasos/ SHELF/HPF Pico 10 a 0,1 en 41 pasos F 21 Hz a 20,1 kHz 21 Hz a 20,1 kHz 21 Hz a 20,1 kHz 21 Hz a 20,1 kHz en pasos de 1/12 en pasos de 1/12 en pasos de 1/12 en pasos de 1/12 de octava *1 de octava *1 de octava *1 de octava*1 G ±18 dB en pasos ±18 dB de 0,5 dB en pasos de HPF = ON/OFF 0,5 dB ±18 dB en pasos de 0,5 dB Pico 10 a 0,1 en 41 pasos/ SHELF/LPF
Funciones de visualización MIXING 51 Reposición del ecualizador Usted podrá reponer todos los valores de ecualización para el canal seleccionado. Mantenga presionado el botón [LOW/HPF] y después presione el botón [HIGH/LPF]. Todos los valores del ecualizador se repondrán a los iniciales. LOW/HPF L-MID H-MID HIGH/LPF Q LOW SHELF Peak 0.7 Peak 0.7 HIGH SHELF F 125 Hz 1.00 kHz 4.
52 Funciones de visualización MIXING 1. Vuelva a presionar el botón [EQ]. EQ Aparecerá la función de visualización de la biblioteca de EQUALIZER. Invocación de programas de ecualización Biblioteca de ecualización La biblioteca de ecualización se utiliza para lograr acceso a los ajustes de ecualización y almacenarlos en forma de programas.
Funciones de visualización MIXING 53 Salida de la biblioteca Al seleccionar el icono LIB y presionar el botón [ENTER] se volverá a la función de visualización EQUALIZER. Usted también podrá volver a presionar el botón [EQ]. Iconos de control • STORE — Este icono se utiliza para almacenar el programa actual en la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el botón [ENTER].
54 Funciones de visualización MIXING • DEL. (borrado) — Este icono se utiliza para borrar caracteres del recuadro TITLE EDIT en la posición actual del cursor. Seleccione el icono con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER]. Operación de UNDO Cuando la 02R almacene o invoque un programa, los ajustes anteriores se conservarán en la memoria intermedia UNDO (anulación).
Funciones de visualización MIXING 55 Parámetros de los programas de ecualización preajustados Funciones de visualización MIXING Número Parámetro Nombre LOW TYP 1 Bass Drum 1 Bass Drum 2 Snare Drum 1 PEAKING PEAKING PEAKING 10 0.9 F 99 Hz 265 Hz 1.05 kHz 5.33 kHz G +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB LPF PEAKING PEAKING PEAKING 1.4 4.5 2.2 F 79 Hz 397 Hz 2.52 kHz 12.6 kHz G +8.0 dB –7.0 dB +6.0 dB ON H.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING Q 1.2 4.5 0.11 F 132 Hz 1.
56 Funciones de visualización MIXING Número Parámetro Nombre LOW TYP 10 E.Bass 2 Syn.Bass 1 13 Syn.Bass 2 Piano 1 PEAKING PEAKING PEAKING 5 6.3 F 111 Hz 111 Hz 2.24 kHz 4.00 kHz G +3.0 dB 0.0 dB +2.5 dB +0.5 dB H.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING 0.1 8 4.5 F 83 Hz 944 Hz 4.00 kHz 12.6 kHz G +3.5 dB +8.5 dB 0.0 dB 0.0 dB PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF Q 1.6 8 2.2 F 125 Hz 177 Hz 1.12 kHz 12.6 kHz G +2.5 dB 0.0 dB +1.5 dB 0.0 dB TYP L.
Funciones de visualización MIXING Número Parámetro Nombre LOW TYP 20 A.G.Stroke 1 A.G.Stroke 2 A.G.Arpeggio 1 PEAKING PEAKING PEAKING 4.5 3.5 F 105 Hz 1.00 kHz 1.88 kHz 5.33 kHz G –2.0 dB 0.0 dB +1.0 dB +4.0 dB H.SHELF A.G.Arpeggio 2 Brass Section Male Vocal 1 749 Hz 2.00 kHz 3.56 kHz G –3.5 dB –2.0 dB 0.0 dB +2.0 dB L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING 4.5 4.5 0.12 Q F 223 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 6.72 kHz G –0.5 dB 0.0 dB 0.0 dB +2.0 dB L.
58 Funciones de visualización MIXING Número Parámetro Nombre LOW TYP 30 Total EQ 1 Total EQ 2 Total EQ 3 PEAKING PEAKING PEAKING 2.2 5.6 F 94 Hz 944 Hz 2.11 kHz 16.0 kHz G –0.5 dB 0.0 dB +3.0 dB +6.5 dB 34 Bass Drum 3 Snare Drum 3 H.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING 7 2.8 5.6 F 94 Hz 749 Hz 1.78 kHz 17.9 kHz G +4.0 dB +1.5 dB +2.0 dB +6.0 dB TYP L.SHELF H.SHELF 841 Hz 1.88 kHz 15.1 kHz G +1.5 dB +0.5 dB +2.0 dB +4.
Funciones de visualización MIXING Número Parámetro Nombre LOW TYP 38 Piano High Fine-EQ(Cass) Narrator HIGH PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING 10 6.3 2.2 0.1 F 187 Hz 397 Hz 6.72 kHz 5.65 kHz G –5.5 dB +1.5 dB +5.0 dB +3.0 dB H.SHELF L.SHELF Q PEAKING PEAKING 4.5 1.8 F 74 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 12.6 kHz G –1.5 dB 0.0 dB +1.0 dB +3.0 dB PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF Q 4 7 0.63 F 105 Hz 707 Hz 2.52 kHz 10.0 kHz G –4.0 dB –1.0 dB +2.0 dB 0.
60 Funciones de visualización MIXING Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Efectos dinámicos 5 61 Efectos dinámicos En este capítulo... Procesadores de efectos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Programas de efectos dinámicos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Silenciamiento por debajo del nivel de umbral (compuerta) y reducción sobre el nivel de umbral65 Expansor . . . . . . . . . . . . . . . .
62 Efectos dinámicos Procesadores de efectos dinámicos La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por amplios procesadores de efectos dinámicos para todas las entradas de canal, canales de retorno de cinta, y salidas estéreo y de buses.
Efectos dinámicos 63 Compresor dB +20 +10 Razón de compresión = 2:1 Un compresor proporciona una forma de control automático de nivel. Atenúa los niveles altos, reduciendo efectivamente de esta forma la gama dinámica, para facilitar el control de las señales y ajustar los valores apropiados de los reguladores de nivel. La reducción de la gama dinámica significa también que los niveles de grabación pueden ajustarse a un valor más elevado para, de esta forma, mejorar la relación señal-ruido.
64 Efectos dinámicos Out Gain (ganancia de salida) ajusta el nivel de la señal de salida del compresor. La compresión tiene a reducir el nivel medio de la señal. “Out Gain” podrá utilizarse para contrarrestar esta reducción de nivel y ajustar el nivel apropiado para la siguiente etapa de la vía de audio, Knee (codo) ajusta la transición de la señal con el nivel de umbral. Con un codo pronunciado, la transición entre la señal sin comprimir y comprimida es inmediata.
Efectos dinámicos 65 Silenciamiento por debajo del nivel de umbral (compuerta) y reducción sobre el nivel de umbral dB +20 +10 0 Una compuerta, o compuerta de ruido, es un interruptor de audio utilizado para silenciar las señales de nivel inferior al de umbral establecido. Puede utilizarse para suprimir el ruido de fondo y el siseo de amplificadores de válvulas (tubos electrónicos), pedales de efectos, y micrófonos.
66 Efectos dinámicos Range (margen) controla el nivel al que se cierra la compuerta. Puede utilizarse para reducir el nivel de la señal en vez de cortarla por completo. Con un ajuste de –70 dB, la compuerta se cerrará completamente cuando la señal de entrada caiga por debajo del nivel de umbral. Con un ajuste de –30 dB, la compuerta solamente se cerrará de forma que permita el paso de una señal atenuada. Con un ajuste de 0 dB, la compuerta no tendrá efecto.
Efectos dinámicos 67 Expansor dB +20 Razón de compresión = 2:1 +10 Un expansor es otra forma de control automático de nivel. Atenuando la señal por debajo del nivel de umbral, el expansor mejora la relación señalruido del material grabado. 0 Codo = pronunciado Nivel de salida -10 Umbral = –10dB -20 -30 -40 Parámetros del expansor (EXP): -50 -60 -70 dB -70 -60 -50 -40 -30 -20 -10 Nivel de entrada 0 +10 +20 dB Parámetro Valor Threshold (dB) –54 ~ 0(55 puntos) Ratio 1.0, 1.1, 1.3, 1.
68 Efectos dinámicos Compansor dB +20 Anchura +10 0 Un compansor es un compresor-expansor, una combinación de compresión y expansión de la señal. El compansor atenúa la señal de entrada sobre el nivel de umbral así como el nivel por debajo de la anchura. Para material muy dinámico, este programa le permitirá retener la gama dinámica sin tener que preocuparse por los niveles excesivos de señal de salida ni por el truncamiento.
Efectos dinámicos 69 Función de visualización DYNAMICS 1. Presione el botón [DYNAMICS]. Los efectos dinámicos podrán aplicarse a los canales de entrada (MIC/ LINE 1 a 6, LINE 17/18 a 23/24), los canales de cinta (TAPE 1 a 6), las salidas de buses internos (BUS 1 a 8), y la salida estéreo. Para los canales estéreo, cuando el enlace esté activado, el procesador de efecto dinámico se aplicará por igual a ambos canales.
70 Efectos dinámicos Conexión de un procesador 1. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el señalador DYNAMICS y presione el botón [ENTER]para activar o desactivar el procesador de efectos dinámicos. 2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el señalador KEY IN y gire la rueda del codificador o presione el botón [ENTER] para seleccionar una fuente de disparo.
Efectos dinámicos 71 Medidores de procesadores de efectos dinámicos El valor de reducción de la ganancia (GR) del procesador y de los niveles de la señal de salida se miden en la función de visualización DYNAMICS, como se muestra a continuación. La reducción de ganancia es el valor que se reduce el nivel de la señal. Los niveles de la señal de salida son medidores de nivel convencionales que trabajan de la parte inferior a la superior.
72 Efectos dinámicos Indicadores KEY IN y LINK A continuación se muestran los ajustes KEY IN y LINK del canal. Los ajustes podrán cambiarse con los botones [CURSOR], la rueda del codificador, y el botón [ENTER]. En la tabla siguiente se indica el significado de los iconos de KEY IN. Icono Significado SELF-POST EQ: el disparo se toma del canal actual después de la ecualización. SELF-PRE EQ: el disparo se toma del canal actual antes de la ecualización.
Efectos dinámicos 1. Vuelva a presionar el botón [DYNAMICS]. DYNAMICS Aparecerá la función de visualización DYNAMICS. 73 Biblioteca de efectos dinámicos La biblioteca de efectos dinámicos se utiliza para lograr acceso a programas de efectos dinámicos y para almacenarlos. Existen 40 programas (1 a 40) preajustados para invocar y 88 programas de usuario (41 a 128 más UNDO) para que usted pueda almacenar sus propios programas de efectos dinámicos.
74 Efectos dinámicos Salida de la biblioteca Al seleccionar el icono LIB y presionar el botón [ENTER] se volverá a la función de visualización DYNAMICS. Usted también podrá volver a presionar el botón [DYNAMICS]. Iconos de control • STORE – Este icono se utiliza para almacenar el programa actual en la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el botón [ENTER].
Efectos dinámicos • 75 DEL. (borrado) – Este icono se utiliza para borrar caracteres del recuadro TITLE EDIT en la posición actual del cursor. Seleccione el icono con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER]. Operación de UNDO Cuando la 02R almacene o invoque un programa, los ajustes anteriores se conservarán en la memoria intermedia UNDO (anulación).
76 Efectos dinámicos Parámetros de los programas de efectos dinámicos preajustados Efectos dinámicos Los valores de “Release”, “Hold”, y “Decay” mostrados en la tabla siguiente serán válidos cuando la 02R esté ajustada a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz. Número 1 2 3 4 5 Nombre A.Dr.BD P A.Dr.BD P A.Dr.BD T A.Dr.BD H A.Dr.
Efectos dinámicos Número 6 7 8 9 10 11 Nombre A.Dr.SN P A.Dr.SN T A.Dr.SN S A.Dr.Tom P Tipo "EX "GA "CP "EX A.Dr.OverTop"CPS E.B.finger P Expander Gate CompanderS Expander CompanderS "CM Compressor Parámetro Valor Threshold (dB) –23 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 0 Outgain (dB) 0.5 Knee 2 Release (ms) 151 Threshold (dB) –8 Range (dB) –23 Attack (ms) 1 Hold (ms) 0.63 Decay (ms) 238 Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 11 Outgain (dB) 0.
78 Efectos dinámicos Número 12 13 14 15 16 17 Nombre E.B.slap P Syn.Bass P Piano1 P Piano2 P E.Guitar P A.Guitar P Tipo "CM "CM "CM "CM "CM "CM Consola de grabación digital 02R Compressor Compressor Compressor Compressor Compressor Compressor Parámetro Valor Threshold (dB) –12 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 6 Outgain (dB) 4.0 Knee hard Release (ms) 133 Threshold (dB) –10 Ratio ( :1) 3.5 Attack (ms) 9 Outgain (dB) 3.
Efectos dinámicos Número 18 19 20 21 22 23 Nombre Strings1 P Strings2 P Strings3 P Tipo "CM "CM "CM BrassSection"CMP Syn.Pad P SamplingPerc"CPS Compressor Compressor Compressor Compressor "CM Compressor CompanderS Parámetro Valor Threshold (dB) –11 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 33 Outgain (dB) 1.5 Knee 2 Release (ms) 749 Threshold (dB) –12 Ratio ( :1) 1.5 Attack (ms) 93 Outgain (dB) 1.5 Knee 4 Release (ms) 1.35 S Threshold (dB) –17 Ratio ( :1) 1.
80 Efectos dinámicos Número 24 25 26 27 28 29 Nombre Tipo Sampling BD "CM Compressor P Sampling SN "CM Compressor P Hip Comp S "CP CompanderS Solo Vocal1 "CM Compressor P Solo Vocal2 "CM Compressor P Chorus P "CM Consola de grabación digital 02R Compressor Parámetro Valor Threshold (dB) –14 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 2 Outgain (dB) 3.5 Knee 4 Release (ms) 35 Threshold (dB) –18 Ratio ( :1) 4 Attack (ms) 8 Outgain (dB) 8.
Efectos dinámicos Número 30 31 32 33 34 35 Nombre Tipo Compander(H)"CPH CompanderH Compander(S)"CPS CompanderS Click Erase "EX Expander P Announcer H Easy Gate T "CP "GA CompanderH Gate BGM Ducking "DU Ducking K Parámetro Valor Threshold (dB) –10 Ratio ( :1) 3.5 Attack (ms) 1 Outgain (dB) 0.0 Width (dB) 6 Release (ms) 250 Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 4 Attack (ms) 25 Outgain (dB) 0.
82 Efectos dinámicos Número 36 37 38 39 40 Nombre Limiter1 P Limiter2 P Tipo "CM "CM CompanderS Compressor Total Comp1 "CM Compressor P Total Comp2 "CM Compressor P Total Comp3 "CM Compressor P Consola de grabación digital 02R Parámetro Valor Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 4 Attack (ms) 25 Outgain (dB) 0.0 Width (dB) 24 Release (ms) 180 Threshold (dB) 0 Ratio ( :1) ∞ Attack (ms) 0 Outgain (dB) 0.0 Knee hard Release (ms) 319 Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 2.
Canales auxiliares 6 83 Canales auxiliares En este capítulo... Canales auxiliares de la 02R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Botones AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Canales de entrada estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Botón [ON] de AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84 Canales auxiliares Canales auxiliares de la 02R La Consola de grabación digital 02R posee ocho canales de emisión auxiliares: AUX1, AUX2, AUX3, AUX4, AUX5, AUX6, AUX7, y AUX8. Las emisiones auxiliares pueden configurarse como pre-regulador y postregulador de nivel. AUX7 y AUX8 se utilizan para alimentar los procesadores de efectos internos: Effect1 y Effect2. EFF1 RTN y EFF2 RTN se utilizan para devolver las señales procesadas.
Canales auxiliares 85 Botones AUX 1. Presione el botón [AUX 1]. Las funciones de AUX para AUX 1 a AUX 6 ajustan los niveles de emisión de canales a cada uno de los buses auxiliares. Con esta función, usted podrá seleccionar un bus auxiliar y después ajustar simultáneamente los niveles de un grupo de canales entrada. Usted también podrá seleccionar la emisión de la señal pre-regulador o post-regulador de nivel. AUX 1 Aparecerá la función de visualización AUX 1. 2.
86 Canales auxiliares Controles MIC/LINE de la visualización AUX En las funciones de visualización AUX existen dos pantallas. A continuación se muestra la primera, MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24: Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para uno de los canales MIC/LINE.
Canales auxiliares 87 Canales de entrada estéreo Los canales de entrada 1 a 16 solamente manejan una sola señal. Los canales de entrada estéreo 14 a 24 están emparejados y maneja dos señales: izquierda y derecha. Antes de alimentar una señal de entrada estéreo a los controles de nivel auxiliar, las señales izquierda y derecha se suman para formar una mezcla L+R monoaural.
88 Canales auxiliares mediante el nivel de emisión. Para emitir una señal al bus auxiliar, tendrá que elevar también tal regulador de nivel. Esto permitirá controlar juntos los niveles de la señal de canal a mezcla y de canal a efectos, donde en la primera se suministrará una señal “seca”, sin afectar, y en la segunda se suministrará una señal “húmeda, afectada.
Efectos internos 7 89 Efectos internos En este capítulo... Efectos internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Programas de efectos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 AUX 7 y AUX 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90 Efectos internos Efectos internos La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por dos procesadores estéreo de efectos múltiples internos: Effect1 y Effect2. Estos procesadores se alimentan mediante AUX7 y AUX8, y las señales procesadas se devuelven a través de EFF1 RTN y EFF2 RTN, respectivamente. Las emisiones auxiliares pueden configurarse como pre-regulador o post-regulador de nivel.
Efectos internos 91 Programas de efectos preajustados A continuación se ofrecen los programas de efectos preajustados: Número Nombre del programa Número Nombre del programa 1 REVERB HALL1 21 REVERSE GATE 2 REVERB HALL2 22 DELAY->EARLY REF 3 REVERB ROOM1 23 DELAY L-C-R 1 4 REVERB ROOM2 24 DELAY L-C-R 2 5 REVERB STAGE 25 CHORUS->DLY LCR 6 REVERB PLATE 26 MONODLY->CHORUS 7 REV AMBIENCE1 27 STEREO INI.
92 Efectos internos AUX 7 y AUX 8 1. Presione el botón [AUX 7]. AUX 7 EFF1 Aparecerá la función de visualización AUX 7. 2. Seleccione un canal utilizando los botones [SEL] o los botones [CURSOR]. 3. Para activar la emisión, presione el botón [ON] del grupo AUX de los controles SELECTED CHANNEL. El LED del botón se encenderá. Nota: El botón [ON] es la única forma de activar o desactivar la emisión. 4. Para cambiar la emisión auxiliar de pre-regulador a post-regulador de nivel, presione el botón [ENTER].
Efectos internos 93 Controles MIC/LINE de la visualización AUX A continuación se muestra la primera pantalla, MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24: Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para uno de los canales MIC/LINE. Controles TAPE/EFFECT de la visualización AUX A continuación se muestra la segunda pantalla, TAPE 1 a 16, y EFF1 y EFF2: Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para los canales de retorno de cinta o de efectos.
94 Efectos internos Efectos 1. Vuelva a presionar el botón [AUX 7]. AUX 7 EFF1 La Consola de grabación digital 02R dispone de dos procesadores estéreo de efectos múltiples internos. Estos procesadores poseen una sorprendente gama de efectos disponibles: este mezclador tiene incorporadas reverberaciones con temblor, retardos limpios y precisos, rebordeo y coro, y otros efectos. A continuación se muestra la función de visualización EFFECT: Aparecerá la función de visualización EFFECT. 2.
Efectos internos 95 Biblioteca de efectos 1. Vuelva a presionar el botón [AUX 7]. AUX 7 EFF1 La biblioteca de efectos se utiliza para lograr acceso a programas de efectos y para almacenarlos. Existen 40 programas (1 a 40) preajustados para invocar y 88 programas de usuario (41 a 128 más una memoria intermedia UNDO) para que usted pueda almacenar sus propios ajustes. A continuación se muestra la pantalla de visualización de la biblioteca de EFFECT.
96 Efectos internos Iconos de control • STORE — Este icono se utiliza para almacenar el programa actual en la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el botón [ENTER]. La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confirmación preguntándole si desea almacenar sus ajustes en el programa seleccionado. El mensaje tiene dos iconos de control “CANCEL” y “EXECUTE”.
Efectos internos 97 Operación de UNDO Cuando la 02R almacene o invoque un programa, los ajustes anteriores se conservarán en la memoria intermedia UNDO (anulación). Si usted descubre que ha cometido un error, siempre podrá invocar la memoria intermedia UNDO (visualizada como “U”: en la lista desplazable de programas).
98 Efectos internos Parámetros de los programas de efectos preajustados Efectos internos Programa 1 — REVERB HALL1 Este programa simula la reverberación en una sala de conciertos, y añade dispersión a sonidos tales como los de instrumentos de cuerda y de cobre. Parámetro Ajuste Margen Descripción Rev.Time 2.8s 0.3~30.0s Tiempo de reverberación. Hi.Ratio 0.8 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia. Diff. 6 0~10 Difusión de reverberación. 40.0 ms 0.1~200.
Efectos internos 99 Programa 4 — REVERB ROOM2 Este programa es una variación del programa 3. Parámetro Ajuste Rev.Time 1.8s Hi.Ratio 0.6 Diff. 6 Ini.Dly 17.0 ms Density 3 LPF 9.0 kHz HPF 80 Hz Rev.Dly 4.0 ms Rev.Bal 50% Margen Igual que el programa 1 Descripción Igual que el programa 1 Programa 5 — REVERB STAGE Este programa posee un efecto ligeramente más brillante que el de los programas REVERB HALL.
100 Efectos internos Programa 7 — REV AMBIENCE1 Este programa crea un espacio (más pequeño que el creado por los programas REVERB ROOM) alrededor de los instrumentos. Una pequeña cantidad de estos efectos será muy efectiva en voces y coros, así como en instrumentos de percusión. Parámetro Ajuste Rev.Time 1.2s Hi.Ratio 1.0 Diff. 8 Ini.Dly 19.0 ms Density 3 LPF 9.0 kHz HPF 45 Hz Rev.Dly 4.0 ms Rev.
Efectos internos 101 Programa 10 — REV LIVE ROOM2 Este programa es una variación del programa 9. Parámetro Ajuste Rev.Time 2.2s Hi.Ratio 0.5 Diff. 6 Ini.Dly 12.0 ms Density 3 LPF 4.0 kHz HPF THRU Rev.Dly 3.0 ms Rev.Bal 50% Margen Igual que el programa 1 Descripción Igual que el programa 1 Programa 11 — REVERB VOCAL1 Este programa es muy útil para voces y coros. Parámetro Ajuste Rev.Time 1.8s Hi.Ratio 0.4 Diff. 3 Ini.Dly 19.0 ms Density 3 LPF 6.3 kHz HPF 110 Hz Rev.
102 Efectos internos Programa 13 — REV SN.ROOM Este programa es una variación de reverberación para reforzar el sonido de un tambor pequeño. Parámetro Ajuste Rev.Time 1.3s Hi.Ratio 0.9 Diff. 8 Ini.Dly 26.0 ms Density 1 LPF 10.0 kHz HPF 180 Hz Rev.Dly 4.0 ms Rev.Bal 90% Margen Igual que el programa 1 Descripción Igual que el programa 1 Programa 14 — REV SN.PLATE Este programa es también para tambores pequeños, similar al programa 13. Parámetro Ajuste Rev.Time 1.7s Hi.Ratio 0.
Efectos internos 103 Programa 16 — FLANGE->REVERB1 Efecto de rebordeo seguido por reverberación. Este programa será más apropiado para acentuar los efectos de modulación que el programa CHORUS -> REVERB. Utilice el parámetro “Depth” de reverberación para ajustar la cantidad de reverberación. Parámetro Ajuste Margen Descripción Freq. 2.4 Hz 0.1~40.0 Hz Velocidad de modulación de rebordeo. Depth 68% 0~100% Profundidad de rebordeo. Cantidad de modulación.
104 Efectos internos Programa 18 — EARLY REF.1 Simula solamente reflexiones cercanas. Este programa puede crear una amplia gama de efectos, desde reverberación de compuerta a efectos ambientales. Parámetro Ajuste Margen Type L-Hall RoomSize 2.5 0.1~20.0 Intervalo de tiempo entre reflexiones cercanas. Liveness 2 0~10 Velocidad con la que se reflejan los sonidos. Diff. 8 0~10 Difusión de reverberación. Ini.Dly 23.7 ms 0.1~200.
Efectos internos 105 Programa 20 — GATE REVERB Simula un efecto de reverberación de compuerta utilizando el programa EARLY REFLECTION. Parámetro Type Ajuste Type-B Margen Type-A, Type-B Descripción Type B son reflexiones progresivas. Type B son reflexiones regresivas. RoomSize 1.9 0.1~20.0 Intervalo de tiempo entre las reflexiones cercanas. Liveness 8 0~10 Velocidad con la que se reflejan los sonidos. Diff. 7 0~10 Difusión de reverberación. 0.1 ms 0.1~200.
106 Efectos internos Programa 23 — DELAY L-C-R 1 Un retardo de tres partes con parámetros de tiempo de retardo independientes para canal izquierdo, derecho, y central. Parámetro Ajuste Margen Descripción Dly(L) 125.0 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo. Dly(R) 250.0 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo del canal derecho. Dly(C) 500.0 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo del canal central. Level(C) +57 –100 ~ +100 Nivel de volumen del retardo del canal central. 125.
Efectos internos 107 Programa 25 — CHORUS->DLY LCR Efecto de coro seguido por retardo de tres partes (L-C-R) con retroalimentación Parámetro Ajuste Margen Descripción Freq. 0.8 Hz 0.1~40.0 Hz Velocidad de modulación del coro. Depth 24% 0~100% Profundidad del coro. Cantidad de modulación 5.9 ms 0.0~255.0 ms Retardo del coro. Tiempo de retardo antes de que comience la modulación. Dly(L) 26.4 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo. Dly(R) 33.2 ms 0.1~1000.
108 Efectos internos Programa 28 — ECHO Éste es un efecto de eco común. Parámetro Ajuste Margen Descripción Dly(L) 220.0 ms 0.1~500.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo. FB.G(L) +44% –99 ~ +99% Ganancia de retroalimentación del canal izquierdo. Dly(R) 180.0 ms 0.1~500.0 ms Tiempo de retardo del canal derecho. FB.G(R) –55% –99 ~ +99% Ganancia de retroalimentación del canal derecho. Hi.Ratio 0.2 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia. LPF THRU 1.
Efectos internos 109 Programa 31 — CHORUS1 Coro estéreo. Crea un efecto de espesamiento rico. Parámetro Ajuste Margen Descripción Freq. 0.6 Hz 0.1~40.0 Hz Frecuencia de modulación. AM Depth 49% 0~100% Profundidad de modulación en amplitud. PM Depth 35% 0~100% Profundidad de modulación de diapasón. LSF F 220 Hz 32 Hz~1.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador bajo. LSF G +3 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador bajo. 12.1 ms 0.0~255.0 ms Retardo del coro.
110 Efectos internos Programa 34 — FLANGE Rebordeador estéreo. Crea un efecto turbulento, lleno de armónicos. Parámetro Freq. Ajuste Margen Descripción 1.2 Hz 0.1~40.0 Hz Frecuencia de modulación. 25% 0~100% Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al efecto. +45% –99 ~ +99% Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al efecto. LSF F 63 Hz 32 Hz~1.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador bajo. LSF G 0 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador bajo. 14.
Efectos internos 111 Programa 37 — AUTO PAN Este efecto realiza la panoramización automática a través de la imagen estéreo. Parámetro Ajuste Margen Descripción Freq. 0.5 Hz 0.1~40.0 Hz Frecuencia de modulación. LR Depth 98% 0~100% Profundidad de panoramización de izquierda a derecha. 15% 0~100% Profundidad de panoramización de la parte delantera a la trasera. LSF F 140 Hz 32 Hz~1.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador bajo. LSF G +4 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador bajo.
112 Efectos internos Programa 40 — VOCAL DOUBLER Éste es un efecto de armonización obtenido ajustando un retardo más largo. Parámetro Ajuste Pitch 0 Fine(1) +5 Fine(2) –10 Out(1) +100 Out(2) +100 Pan(1) L6 Pan(2) R6 FB.G(1) +10% FB.G(2) –10% Delay 60.
Memorias de escenas 8 113 Memorias de escenas En este capítulo... ¿Qué son memorias de escenas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 ¿Qué se almacena en la memoria de escena? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 ¿Qué es la memoria intermedia de edición? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Datos iniciales y memoria UNDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Almacenamiento de escenas de mezcla . . . . . . . . . . . . .
114 Memorias de escenas ¿Qué son memorias de escenas? STORE RECALL SCENE MEMORY Las memorias de escenas son instantáneas de todos los ajustes del mezclador de la Consola de grabación digital 02R. Existen 64 ubicaciones de memorias de escenas de mezcla. Cada una de ellas podrá denominarse para su fácil identificación. Pueden almacenar e invocarse manualmente utilizando los botones [STORE] y [RECALL].
Memorias de escenas 115 ¿Qué se almacena en la memoria de escena? En la escena de memoria se almacenan prácticamente todos los ajustes de mezcla de la Consola de grabación digital 02R. Los ajustes que no se almacenan se componen principalmente de controles e interruptores analógicos.
116 Memorias de escenas Almacenamiento de escenas de mezcla 1. Utilice los botones [IN] [DEC] para seleccionar una memoria de escena. STORE RECALL SCENE MEMORY 2. Presione el botón [STORE]. La Consola de grabación digital 02R posee 64 ubicaciones de memorias de escenas. Usted podrá almacenar escenas adicionales en un archivador de datos MIDI. Las memorias de escenas podrán denominarse para facilitar su identificación.
Memorias de escenas 117 Denominación de una escena 1. Presione el botón [SCENE MEMORY]. A continuación se muestra la primera función de visualización SCENE MEMORY. SCENE MEMORY Aparecerá la función de visualización SCENE MEMORY. 2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el recuadro de edición de títulos. 3. Seleccione las posiciones de caracteres individuales con los botones [CURSOR]. Utilice la rueda del codificador para seleccionar los caracteres. 4. Presione el botón [STORE].
118 Memorias de escenas • Cuando el cursor esté en el icono DELETE, al presionar el botón [ENTER] se borrará el carácter de la posición de carácter actual del campo de edición de títulos. • El control COPY se utiliza para copiar el nombre de otra memoria de escena. • El control PASTE se utiliza para pegar el nombre previamente copiado en el campo de edición de títulos, reemplazando el texto existente.
Memorias de escenas 119 Seguridad de invocación de reguladores de nivel 1. Presione repetidamente el botón [SCENE MEMORY] hasta que aparezca la pantalla “Fader Recall Safe”.. La Consola de grabación digital 02R posee dos métodos para proteger el sistema contra cambios repentinos de nivel de volumen cuando se invoque una memoria de escena. Usted podrá seleccionar canales individuales para seguridad. Cuando invoque la memoria de escena, el nivel del regulador no cambiará del ajustado en la mezcla anterior.
120 Memorias de escenas Tiempo de aumento gradual/desvanecimiento 1. Presione repetidamente el botón [SCENE MEMORY] hasta que aparezca la pantalla “Fade Time”. l segundo método para proteger el sistema con cambios repentinos del nivel del volumen es ajustar el tiempo de aumento gradual/ desvanecimiento para cada canal. Cuando se invoque la memoria de escena, el nivel del regulador cambiará del previo al nuevo de la memoria invocada. Usted podrá controlar la duración del cambio.
Automatización 9 121 Automatización En este capítulo... ¿Qué es la función de automatización? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 ¿Qué es código de tiempo?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Función de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Pantalla principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Administración de la memoria . .
122 Automatización ¿Qué es la función de automatización? Una de las tareas más exigentes del ingeniero de grabación es tomar toda la materia prima producida durante una sesión de grabación multipista y mezclarla junta en una grabación maestra que satisfaga artísticamente. La habilidad de disponer las partes de la mezcla y después hacer que se reproduzcan automáticamente mientras usted trabaja en otras partes es probablemente la característica más importante de cualquier estudio de grabación digital.
Automatización 123 La capacidad inicial de memoria de la 02R es de 512 kB. El tamaño total de la mezcla actual y de las 16 memorias AUTOMIX tendrá que ser inferior a 512 kB. Cuando se agote la memoria, podrá descargar las memorias AUTOMIX no utilizadas en un dispositivo de almacenamiento, como un archivador de datos MIDI, y después borrar las memorias. Usted también podrá ampliar la memoria disponible con juegos de expansión de 1 Megabyte (ME4M).
124 Automatización ¿Qué es código de tiempo? El código de tiempo es una señal que contiene un registro cronológico del tiempo absoluto de una grabación. Se utiliza para sincronizar diferentes grabadoras. Puede usarse para edición electrónica. El código de tiempo fue inicialmente inventado para el mundo de las imágenes móviles, como método de sincronización de las imágenes grabadas en los fotogramas de una cámara con el sonido grabado en una grabadora de cinta.
Automatización 125 Si el dispositivo conectado no posee conector de salida dedicado a SMPTE, grabe el código de tiempo en una pista de reserva (en el caso de una grabadora multipista) o en una pista especial (en el caso de una videograbadora o una grabadora post-producción de películas) y conecte la salida de la pista al conector de entrada de código de tiempo de la 02R.
126 Automatización Función de automatización 1. Presione el botón [AUTOMIX]. La función de visualización AUTOMIX se divide en seis pantallas. Automix Main (pantalla principal de mezcla automática) AUTOMIX Aparecerá una de las pantallas de función de visualización AUTOMIX. Nota: La 02R recordará siempre la última función visitada (y la última pantalla de tal función) incluso aunque haya desconectado y vuelto a conectar la alimentación. 2.
Automatización 127 Pantalla principal 1. Presione repetidamente el botón [AUTOMIX] hasta obtener la pantalla “Automix Main”. A continuación se muestra la primera pantalla de la función de visualización AUTOMIX, Automix Main. Ésta es la pantalla principal. Desde las tres primeras pantallas, ésta, Memory Management, o Fader Edit, podrá accionar los controles de transporte para la automatización. AUTOMIX 2.
128 Automatización 8. Utilice los botones [CUR- La fila inferior contiene los iconos de control de transporte. Seleccione SOR] para seleccionar entre los siguientes: “Edit Out RETURN” y presione el botón [ENTER] • AUTO REC (grabación automática) — la grabación se iniciará para cambiar su valor. cuando la 02R reciba un código de tiempo. 9. Seleccione “Fader Edit Mode” con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER]. • REC (grabación) — podrá la 02R en el modo de preparada para grabar.
Automatización 129 Automix ENABLE Cuando la 02R reciba un código de tiempo durante el estado de habilitación (cuadrado marcado), iniciará la reproducción de la mezcla automática (AUTOMIX) (o la grabación si está en el modo REC). Si la 02R esté en el modo de inhabilitación, la mezcla automática no funcionará. Overwrite El sistema de automatización podrá grabar los parámetros siguientes: FADER, CH ON, PAN, o EQ. El parámetro FADER incluye el nivel de emisión AUX.
130 Automatización UNDO Esta operación le permitirá anular las condiciones siguientes: actualización de la mezcla automática (después de haber parado la grabación con el icono de parada o debido a la interrupción del código de tiempo), invocación de los datos de la memoria de mezcla automática en la mezcla actual, creación de una nueva mezcla, o aborto de la mezcla automática. Esta operación devuelve la mezcla automática actual a su estado anterior.
Automatización 1. Presione el botón [AUTOMIX]. 131 datos se anularán. (Internamente, los datos se almacenarán en la memoria para la operación de anulación.) Administración de la memoria AUTOMIX Aparecerá la función de visualización AUTOMIX. La segunda función de visualización de AUTOMIX es la pantalla “Memory Management” mostrada a continuación: Presione repetidamente el botón [AUTOMIX] hasta obtener la pantalla “Memory Management”. 2.
132 Automatización La última fila contiene los iconos de control de transporte de automatización (AUTOREC, REC, PLAY, STOP, y ABORT). Funciones de edición de nombres de AUTOMIX Los nombres de las memorias de AUTOMIX podrán tener una longitud de hasta 16 caracteres, y podrán contener cualquiera de los caracteres siguientes: • PASTE (pegado) — pegue el título de la mezcla corriente en la memoria de AUTOMIX, y después edítelo con las herramientas de edición de títulos.
Automatización 133 operación. Usted podrá anular o volver a realizar la operación de invocación. • CLEAR (borrado) — utilícelo para borrar los datos situados en la ubicación de la memoria de AUTOMIX actualmente seleccionada. • A.CLR (borrado total) — utilícelo para borrar todos los datos de las ubicaciones de las memorias de AUTOMIX.
134 Automatización Edición de reguladores de nivel 1. Presione el botón [AUTOMIX]. La tercera función de visualización de AUTOMIX es la pantalla “Fader Edit” mostrada a continuación: AUTOMIX Aparecerá la función de visualización AUTOMIX. Presione repetidamente el botón [AUTOMIX] hasta obtener la pantalla “Fader Edit”. 2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono “MOTOR ON” y presione el botón [ENTER] para cambiar su valor. 3.
Automatización 135 Salida de edición de reguladores de nivel Usted podrá controlar la forma en la que los reguladores de nivel vuelven a los valores previamente grabados cuando realice un sobredoblaje. Si usted seleccionó RETURN, cuando la 02R reproduzca el sobredoblaje, devolverá el regulador de nivel al punto previamente grabado en los datos. Usted podrá ajustar a un valor entre 0,0 y 3,0 segundos en los que el regulador de nivel cambiará los niveles.
136 Automatización Edición de eventos (memoria) 1. Presione el botón [AUTOMIX]. La cuarta función de visualización de AUTOMIX es la pantalla “Event Edit (Memory)” mostrada a continuación: AUTOMIX Aparecerá la función de visualización AUTOMIX. Presione repetidamente el botón [AUTOMIX] hasta obtener la pantalla “Fader Edit (Memory)”. 2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el evento que desee editar.
Automatización 137 Edición de eventos (conexión/desconexión de canales) 1. Presione el botón [AUTOMIX]. La quinta función de visualización de AUTOMIX es la pantalla “Event Edit (CH ON)” mostrada a continuación: AUTOMIX Aparecerá la función de visualización AUTOMIX. Presione repetidamente el botón [AUTOMIX] hasta obtener la pantalla “Event Edit (CH ON)”. 2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el evento que desee editar. 3.
138 Automatización Extracción de eventos 1. Presione el botón [AUTOMIX]. La última función de visualización de AUTOMIX es la pantalla “Event Extract” mostrada a continuación: AUTOMIX Aparecerá la función de visualización AUTOMIX. Presione repetidamente el botón [AUTOMIX] hasta obtener la pantalla “Event Extract”. 2. Seleccione los “Parameters” deseados con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER] para cambiar su valor. 3.
139 10 MIDI En este capítulo... MIDI y la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Program Change Assign (asignación de cambios de programas) . . . . . 142 Vaciado masivo/solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Formato de datos MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140 MIDI y la 02R La Consola de grabación digital 02R dispone de sincronización SMPTE y MTC más implementación completa de MIDI. Sin embargo, usted verá que para la mayoría de las operaciones no se requiere MIDI porque, debido a la complejidad de la 02R y al número de parámetros disponibles para ajuste, no es posible controlar la unidad enviando mensajes de cambio de control MIDI. En su lugar, los cambios de parámetros se implementan utilizando los mensajes exclusivos del sistema MIDI.
141 Configuración 1. Presione el botón MIDI. A continuación se muestra la primera pantalla de la función de visualización MIDI, “MIDI Setup”: MIDI Aparecerá la función de visualización MIDI. Presione repetidamente el botón [MIDI] hasta que aparezca la pantalla “MIDI Setup”. 2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el ítem que desee cambiar y presione el botón [ENTER].
142 Program Change Assign (asignación de cambios de programas) 1. Presione el botón MIDI. La Consola de grabación digital 02R utiliza mensajes de cambios de programas MIDI para invocar memorias de escenas. A continuación se muestra la segunda pantalla de la función de visualización MIDI, “MIDI Program Change Assign”: MIDI Aparecerá la función de visualización MIDI. Presione repetidamente el botón [MIDI] hasta que aparezca la pantalla “MIDI Program Change Assign”. 2.
143 Vaciado masivo/solicitud 1. Presione el botón MIDI. MIDI Aparecerá la función de visualización MIDI. Presione repetidamente el botón [MIDI] hasta que aparezca la pantalla “MIDI Bulk Dump & Request”.
144 EXECUTE (ejecución) Los cuatro comandos que podrá ejecutar son: • BULK DUMP (vaciado masivo) — los datos del tipo y número seleccionados saldrán al dispositivo MIDI conectado. • BULK REQUEST (solicitud de vaciado masivo) — la 02R solicitará el tipo y el número al dispositivo MIDI conectado. • DUMP ALL (vaciado total) — todos los programas o memorias del tipo de datos seleccionado se transmitirán al dispositivo MIDI conectado.
145 Formato de datos MIDI 1. Observaciones generales 1-1. En este documento se describe la funcionalidad de la 02R. 1-2. Las características eléctricas y el formato de los mensajes están de acuerdo con las normas 1.0 de MIDI. 2. Mensajes transmitidos y recibidos 2-1. Program Change (cambio de programa) La transmisión/recepción podrá activar/desactivarse en la página MIDI.
146 Si la transmisión de cambio de parámetros está activada y se recibe una solicitud de parámetro a través del canal MIDI especificado, el contenido del parámetro correspondiente se transmitirá a través del canal MIDI especificado independientemente del estado de activación/desactivación de la transmisión. Si la recepción de cambio de parámetro está activada y se recibe un cambio de parámetro a través del canal MIDI especificado, el contenido del parámetro correspondiente se modificará.
147 4. Condición de transmisión PGM T × ON PROGRAM CHANGE $CnH SYSTEM EXCLUSIVE PARAMETER CHANGE $F0H, $43H, $1nH PARAM T × ON KEY REMOTE T × ON MIDI CH? (KEY REMOTE) (RESPONSE FOR PARAMETER REQUEST) SYSTEM EXCLUSIVE BULK DUMP $F0H, $43H, $0nH MIDI OUT BULK REQUEST $F0H, $43H, $2nH PBM ECHO ON MIDI IN PROGRAM CHANGE $CnH ACTIVE SENSE $FEH 5.
148 MIDI Formato de cambio de parámetros y solicitud MIDI PARAMETER CHANGE (basic format) STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0001nnnn 1n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) MODEL ID 00111101 3d MODEL ID (02R) PARAM TYPE 0ttttttt tt (type number, bit6:0=byte 1=bit operation) DATA 0ddddddd dd0 data 0-n : : 0ddddddd ddn EOX 11110111 F7 End Of Exclusive STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No.
MIDI 149 PARAMETERÄNDERUNG (Byte-Verarbeitung für Typennummer 0:Editierpuffer, 1:Setup, 2:Backup) STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0001nnnn 1n n=0-15(Tx/Rx Channel No.
150 MIDI PARAMETER CHANGE (recall/store) STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0001nnnn 1n n=0-15(Tx/Rx Channel No.
MIDI 151 PARAMETER CHANGE (key remote) STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0001nnnn 1n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) MODEL ID 00111101 3d MODEL ID (02R) PARAM TYPE 00011001 19 key remote (type number) DATA 0ddddddd dd0 key No.( H) high 7 bits 0ddddddd dd1 key No.
152 MIDI Formato de Vaciado masivo y solicitud El formato de datos es el siguiente. Por ejemplo, datos internos: ds,d1,d2,...dx,...de (dx son datos de 1 byte). dxH = (dx/16) AND 0Fh, dxcL = dx AND 0Fh Para calcular la suma de comprobación: añada los datos de BYTE COUNT(LOW) anteriores a CHECK SUM, multiplicando –1 (complemento a 2), reponiendo MSB (bitio 7). Suma de comprobación = (-suma) & 0x7F Scene Memory Bulk Dump Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No.
MIDI 153 Scene Memory Bulk Dump Request Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) MODEL ID. 01111110 7E Universal Bulk Dump 01001100 4C 'L' 01001101 4D 'M' 00100000 20 '' 00100000 20 '' 00111000 38 '8' 01000001 41 'A' 00110110 36 '6' 00110111 37 '7' DATA NAME 01001101 4D 'M' 0mmmmmmm mm m=0-64,127(Scene Memory No.
154 MIDI Program Change Assignment Table Bulk Dump Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No.FORMAT No.
MIDI 155 Program Change Assignment Table Bulk Dump Request Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No.
156 MIDI Setup Memory Bulk Dump Request Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No.
MIDI 157 Effect Library Bulk Dump Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No.
158 MIDI Effect Library Bulk Dump Request Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump 01001100 4C 'L' 01001101 4D 'M' 00100000 20 '' 00100000 20 '' 00111000 38 '8' 01000001 41 'A' 00110110 36 '6' 00110111 37 '7' 01000101 45 'E' 0mmmmmmm mm m=0-127(Effect Library No.
MIDI 159 Equalizer Library Bulk Dump Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No.
160 MIDI Equalizer Library Bulk Dump Request Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump 01001100 4C 'L' 01001101 4D 'M' 00100000 20 '' 00100000 20 '' 00111000 38 '8' 01000001 41 'A' 00110110 36 '6' 00110111 37 '7' DATA NAME 01010001 51 'Q' 0mmmmmmm mm m=0-127(Equalizer Library No.
MIDI 161 Dynamics Library Bulk Dump Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No.
162 MIDI Dynamics Library Bulk Dump Request Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump 01001100 4C 'L' DATA NAME EOX 01001101 4D 'M' 00100000 20 '' 00100000 20 '' 00111000 38 '8' 01000001 41 'A' 00110110 36 '6' 00110111 37 '7' 01011001 59 'Y' 0mmmmmmm mm m=0-127(Dynamics Library No.
MIDI 163 Channel Library Bulk Dump Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No.
164 MIDI Channel Library Bulk Dump Request Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump 01001100 4C 'L' 01001101 4D 'M' 00100000 20 '' 00100000 20 '' 00111000 38 '8' 01000001 41 'A' 00110110 36 '6' 00110111 37 '7' 01001000 48 'H' 0mmmmmmm mm m=0-63(Channel Library No.
MIDI 165 Automix Bulk Dump Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No.
166 MIDI Automix Bulk Dump Request Format STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16)) FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump 01001100 4C 'L' 01001101 4D 'M' 00100000 20 '' 00100000 20 '' 00111000 38 '8' 01000001 41 'A' 00110110 36 '6' 00110111 37 '7' 01000001 41 'A' 0000mmmm 0m m=0-15(Automix No.
Grupos y pares 11 167 Grupos y pares En este capítulo... Agrupación de reguladores de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Agrupación de silenciadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Emparejamiento de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
168 Grupos y pares Agrupación de reguladores de nivel 1. Presione el botón [GROUP]. La Consola de grabación digital 02R le permitirá agrupar los reguladores de nivel para controlar múltiples reguladores de nivel con un solo regulador. Esto facilitará el control simultáneo de varios reguladores de nivel. El canal de entrada, y los retornos de cinta y de efectos podrán agruparse. Existen cuatro grupos disponibles: A, B, C, y D.
Grupos y pares 169 Agrupación de silenciadores 1. Presione el botón [GROUP]. GROUP Aparecerá la función de visualización GROUP. Vuelva a presionar el botón GROUP si no aparece la pantalla “Mute Group”. La 02R también le permitirá agrupar los controles de estado de canales para controlar múltiples canales utilizando el botón [ON] de un solo canal. Los canales de un grupo podrán activar o desactivarse dependiendo de su estado cuando se agruparon.
170 Grupos y pares Emparejamiento de canales 1. Presione el botón [PAIR]. Los canales adyacentes podrán emparejarse para la operación estéreo. Esto facilitará el trabajo con señales estéreo, porque usted solamente tendrá que ajustar un canal para controlar las señales de ambos canales estéreo, izquierdo y derecho. La 02R le permitirá enlazar los canales de entrada, MIC/LINE 1 a 16, los canales de retorno de cinta, TAPE 1 a 16, y PAIR los canales de emisión auxiliar, AUX 1 a AUX 6.
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 12 171 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades En este capítulo... Selección de reloj de palabra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Configuración en cascada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Dither (ruido aleatorio). . .
172 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades Selección de reloj de palabra 1. Presione el botón [DIGITAL I/O]. DIGITAL I/O Aparecerá la función de visualización DIGITAL I/O. La pantalla “Word Clock Select” es la primera de las muchas pantallas de esta función. Nota: La 02R invocará siempre la última función visitada (y la pantalla de tal función) incluso aunque haya desconectado y vuelto a conectar la alimentación.
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 173 Pantalla de visualización A continuación se ofrece la primera pantalla de la función de visualización DIGITAL I/O, “Word Clock Select”: La parte izquierda de la visualización es una lista de tarjetas de las cuatro ranuras para opciones de la 02R.
174 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades A lo largo de la parte inferior de la visualización hay cuadrados para el reloj de palabra externo (W.CLK IN), las entradas digitales (2TR D1 y 2TR D2), y el reloj de palabra interno (INT 48k e INT 44.1k). A la izquierda de los cuadrados están los indicadores de reloj de palabra. Indicadores de reloj de palabra W.CLK IN W.CLK IN Entrada de reloj de palabra.
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 175 Selección de la señal de entrada 1. Presione el botón [DIGITAL I/O]. DIGITAL I/O Aparecerá la función de visualización DIGITAL I/O. Es posible que tenga que presionar repetidamente el botón [DIGITAL I/O] para obtener la pantalla “Input Signal Select”. La 02R posee 24 conectores de entrada analógica incorporados; los canales de entrada individuales (MIC/LINE 1 a 16) y los canales de entrada estéreo (LINE 17/18 a 23/24).
176 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 1. Presione el botón [DIGITAL I/O]. DIGITAL I/O Aparecerá la función de visualización DIGITAL I/O. Configuración en cascada Al igual que las grabadoras multipista digitales modulares con las que se va a trabajar, la Consola de grabación digital 02R ha sido diseñada para poder ampliarse fácilmente de su sistema básico de 16 pistas (40 entradas) a un sistema de 64 pistas (160 entradas).
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 177 ID (número de identificación) El valor de ID especifica el orden en la cascada de esta 02R. La primera unidad esclava tiene asignado el número de identificación 0 (cero). La unidad maestra de la cascada tendrá asignado el valor de ID más alto (3 como máximo). Usted podrá seleccionar de 0 a 3 como ID de unidad.
178 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades Dither (ruido aleatorio) 1. Presione el botón [DIGITAL I/O]. DIGITAL I/O Cuando haya conectado varios dispositivos de audio digitales juntos, puede encontrar que el tamaño se su palabra digital es diferente. Por ejemplo, la 02R utiliza un tamaño de palabra de 20 bitios para entrada y 32 bitios para proceso interno. Otros fabricantes pueden utilizar más o menos bitios para su hardware.
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 1. Presione el botón [SOLO]. 179 Solo La función de visualización SETUP consta de dos pantallas: “Solo” y “Preferences”. SETUP Pantalla de visualización 2. 3. 4. 5. 6. • Aparecerá la función de visualización SETUP. Presione el botón [SETUP] hasta que aparezca la pantalla “Solo”. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el modo (Mode) deseado y presione el botón [ENTER].
180 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades Preferencias 1. Presione el botón [SETUP] hasta que aparezca la pantalla “Preferences” (preferencias). SETUP La Consola de grabación digital 02R es un mezclador muy flexible. Usted podrá personalizar su comportamiento de acuerdo con sus necesidades utilizando las opciones de “Preferences”. Pantalla de visualización A continuación se muestra la segunda pantalla de la función de visualización SETUP, “Preferences”: 2.
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades • 181 Store Confirmation (confirmación de almacenamiento) — Con esta opción seleccionada, la 02R le solicitará la confirmación de la operación de almacenamiento de cualquier memoria de escena o de biblioteca. Se seleccionará cuando la 02R esté en los ajustes de fábrica (iniciales). Usted deberá dejar esta opción en su estado inicial cuando la 02R vaya a ser utilizada por una persona inexperta.
182 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades • Slate Tone (tono de claqueta) — Con esta opción seleccionada, cuando presione el botón [SLATE], en vez de su voz se grabará un tono de 50 Hz a –34dB. • TC Drop Warning OFF (desactivación de aviso de pérdida de código de tiempo) — Con esta opción seleccionada, la 02R no avisará cuando el lector de código de tiempo detecte una pérdida de fotogramas.
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 183 Oscillator (oscilador) 1. Presione el botón [UTILITY]. UTILITY Aparecerá la función de visualización UTILITY. Presione repetidamente el botón [UTILITY] hasta obtener la pantalla “Oscillator” (oscilador). Antes de iniciar una sesión de grabación, a muchos ingenieros les gusta grabar algunos segundos de tonos de onda senoidal.
184 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades Battery Check (comprobación de la pila) 1. Presione el botón [UTILITY]. Esta función le permitirá comprobar el estado de la pila de litio de protección de la memoria del interior de la 02R. Pantalla de visualización UTILITY Aparecerá la función de visualización UTILITY.
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 185 Emphasis Monitor (monitor de acentuación) 1. Presione el botón [UTILITY]. UTILITY Aparecerá la función de visualización UTILITY. Presione repetidamente el botón [UTILITY] hasta obtener la pantalla “Emphasis Monitor” (monitor de acentuación). Nota: En esta pantalla no hay ítemes que necesiten la utilización de los botones [CURSOR] ni la rueda del codificador.
186 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades Channel Status Monitor (monitor de estado de canal) 1. Presione el botón [UTILITY]. UTILITY Aparecerá la función de visualización UTILITY. Esta función mostrará la información de estado de canal de la señal de audio digital. La información de estado de canal solamente estará presente en las señales de interconexión digitales de IEC958.
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades • 187 Category (categoría) — Aquí se mostrará el estado del bitio de categoría, que se implementa solamente para el formato IEC958 Part 2 (S/PDIF-Consumer). Se incluyen los ítemes siguientes: General (general) — General. Utilizado temporalmente. Laser Optical (óptico de láser) — Dispositivo óptico de láser. D/D Conv (convertidor digital-digital) — Convertidor digital-digital y procesador de señal.
188 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades Inicialización del sistema de la 02R 1. Desconecte la alimentación de la 02R. 2. Mantenga presionado el botón [CURSOR] izquierdo. Esta operación le permitir reponer la Consola de grabación digital 02R a sus ajustes de fábrica (iniciales). Esta operación borrará todas las memorias de escenas, programas de mezcla automática, programas de biblioteca de usuario de canales, de efectos dinámicos, de efectos, y de ecualización..
Instalación de opciones 13 189 Instalación de opciones 13 En este cupílo... Opciones de la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Instalación de opciones en la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Tarjeta de entrada/salida analógica-AD/DA (CD8-AD). . . . . . . . . . . . . 195 Tarjeta de entrada/salida digital-AES/EBU (CD8-AE) . . . . . . . . . . . . . . 196 Tarjeta de entrada/salida digital-ADAT (CD8-AT) . . .
190 Instalación de opciones Opciones de la 02R Existen varias opciones que podrá añadir a su Consola de grabación digital 02R. Algunas de estas opciones añaden comodidad y mejoran el aspecto de la 02R, tales como un puente de medida de pico (MB02) o los paneles laterales de madera (W02SP). También existe un juego de expansión de la memoria (ME4M) que le permitirá añadir hasta 2 MB de memoria adicional para el sistema de automatización. Las opciones más importantes son las tarjetas de entrada/salida.
Instalación de opciones • 191 Tarjeta de entrada/salida analógica — Esta tarjeta proporciona 8 pistas de entrada y salida analógica. Podrá utilizarse para conectar la 02R a una grabadora multipista analógica para ampliar las entradas y salidas analógicas del mezclador. La conversión se realiza en forma lineal de 20 bitios. La frecuencia de muestreo es igual que la del reloj de palabra maestro de la 02R.
192 Instalación de opciones Instalación de opciones en la 02R Tarjetas para ranura sencilla 1. Desconecte la alimentación de la 02R. ¡PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, CERCIaRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIaN DE LA 02R ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE CUALQUIER RANURA PARA TARJETA OPCIONAL! Nota: Antes de instalar una tarjeta en la 02R, cerciórese de desconectar la alimentación. No solamente existe el riesgo de descargas eléctricas, sino que también podría dañar la 02R o la tarjeta opcional.
Instalación de opciones 193 4. Conecte la alimentación de la 02R. Compruebe si el software del sistema ha reconocido la tarjeta presionando el botón [DIGITAL I/O] hasta que aparezca la pantalla “Word Clock Select”. Si la tarjeta fue instalada adecuadamente, el software del sistema deberá identificarla correctamente en la ranura apropiada. Tarjetas de ranura doble 1. Desconecte la alimentación de la 02R.
194 Instalación de opciones mente encajado en la ranura del bus del interior de la 02R. Cerciórese de que la tarjeta quede asegurada con el juego de tornillos incorporado. 4. Conecte la alimentación de la 02R. Compruebe si el software del sistema ha reconocido la tarjeta presionando el botón [DIGITAL I/O] hasta que aparezca la pantalla “Word Clock Select”. Si la tarjeta fue instalada adecuadamente, el software del sistema deberá identificarla correctamente en la ranura apropiada.
Instalación de opciones 195 Tarjeta de entrada/salida analógica-AD/ DA (CD8-AD) La tarjeta de entrada/salida analógica (CD8-AD) se utiliza para conectar una grabadora multipista analógica u otros dispositivos analógicos a la 02R. Instalación de la tarjeta CD8-AD La tarjeta de entrada/salida analógica (CD8-AD) es una tarjeta de ranura doble. Con respecto a las instrucciones sobre la instalación, consulte “Tarjetas de ranura doble” de la página 193.
196 Instalación de opciones Tarjeta de entrada/salida digital-AES/EBU (CD8-AE) La tarjeta de entrada/salida digital AES/EBU (CD8-AE) se utiliza para conectar grabadoras digitales multipista compatibles con AES/EBU (por ejemplo, la serie DD1500 digital Akai) u otros dispositivos digitales similares a la 02R. Instalación de la tarjeta CD8-E La tarjeta de entrada/salida digital AES/EBU (CD8-AE) es una tarjeta de ranura doble.
Instalación de opciones 197 Selección del reloj de palabra 1. Conecte la alimentación de la grabadora digital multipista compatible con AES/EBU y después la de la 02R. Es muy importante tener en cuenta el orden correcto de conexión de la alimentación de los equipos del estudio. Comience con las grabadoras y los procesadores de señal, después conecte la alimentación de la Consola de grabación digital 02R, y finalmente la de los amplificadores para escucha y el resto del equipo. 2.
198 Instalación de opciones Tarjeta de entrada/salida digital-ADAT (CD8-AT) La tarjeta de entrada/salida digital ADAT (CD8-AT) se utiliza para conectar grabadoras multipista digitales modulares compatibles con Alesis ADAT a la 02R. Instalación de la tarjeta CD8-AT La tarjeta de entrada/salida digital ADAT (CD8-AT) es para una sola ranura. Con respecto a las instrucciones sobre la instalación consulte “Tarjetas para ranura sencilla” de la página 192. 1.
Instalación de opciones 199 Selección del reloj de palabra 1. Conecte la alimentación de la grabadora multipista digital modular ADAT y después la de la 02R. Es muy importante tener en cuenta el orden correcto de conexión de la alimentación de los equipos del estudio. Comience con las grabadoras y los procesadores de señal, después conecte la alimentación de la Consola de grabación digital 02R, y finalmente la de los amplificadores para escucha y el resto del equipo. 2.
200 Instalación de opciones Cascada digital (CD8-CS) El juego de cascada digital (CD8-CS) se utiliza para conectar dos o más consolas de grabación digital 02R juntas. El juego consta de dos tarjetas de entrada/salida en cascada y de un cable especial. Cuando conecte juntas dos o más unidades 02R, éstas compartirán los buses internos 1 a 8, cuatro buses auxiliares (dos buses emparejados, AUX A y AUX B), el bus estéreo, y el bus “solo”.
Instalación de opciones 201 3. Utilice un cable BNC para conectar el conector CLOCK-OUT del panel posterior de la primera 02R al conector CLOCK-IN de la segunda 02R, y ponga el interruptor terminador de 75Ω en ON. La 02R maestra de la cascada deberá recibir una señal de reloj de palabra del dispositivo maestro del reloj de palabra, como una grabadora multipista digital modular, o de otro dispositivo apropiado. Selección del reloj de palabra 1.
202 Instalación de opciones 5. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la fuente de reloj de palabra. Si su grabadora digital multipista posee un conector de salida dedicado para reloj de palabra, utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el cuadrado W.CLK IN y presione el botón [ENTER]. En caso contrario, seleccione un cuadrado de la fila ranuras de entrada/ salida, y presione el botón [ENTER]. 6. Cuando haya seleccionado la fuente de reloj de palabra, el icono apropiado se resaltará.
Instalación de opciones 203 Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar dos pares de buses auxiliares de la unidad esclava de la cascada a fin de emitir a los buses AUX A y AUX B de la unidad maestra de la cascada. Nota: No es posible emitir el mismo par de buses auxiliares desde la unidad esclava de la cascada a ambos buses AUX A y AUX B de la unidad maestra de la cascada. Para más detalles, consulte “Configuración en cascada” de la página 176.
204 Instalación de opciones Tarjeta de entrada/salida digital-TDIF-1TM (CD8-TD) La tarjeta de entrada/salida digital-TDIF-1TM (CD8-TD) se utiliza para conectar grabadoras multipista digitales modulares TDFI-1TM TASCAM, como la DA-88, a la 02R. Instalación de la tarjeta CD8-TD La tarjeta de entrada/salida digital-TDIF-1TM (CD8-TD) es una tarjeta para ranura sencilla. Con respecto a las instrucciones sobre instalación, consulte “Tarjetas para ranura sencilla” de la página 192. 1.
Instalación de opciones 205 Selección del reloj de palabra 1. Conecte la alimentación de su grabadora multipista digital modular DA-88 y después la de la 02R. Es muy importante tener en cuenta el orden correcto de conexión de la alimentación de los equipos del estudio. Comience con las grabadoras y los procesadores de señal, después conecte la alimentación de la Consola de grabación digital 02R, y finalmente la de los amplificadores para escucha y el resto del equipo. 2.
206 Instalación de opciones Puente de medida de pico (MB02) El puente de medida de pico (MB02) le permitirá comprobar rápida y fácilmente los niveles de los canales de entrada, los retornos de cinta y de efectos, los buses internos 1 a 8, los buses auxiliares 1 a 8, y el bus estéreo.
Instalación de opciones 207 4. Botón de retención de pico (PEAK HOLD) Esta botón se utiliza para habilitar o cancelar la función de retención de pico de los medidores. Nota: La operación de este botón duplica la del icono PEAK HOLD de la función de visualización METER. Consulte “Medición” de la página 41 y “Retención de pico” de la página 42. 5. Indicadores de estéreo/bus/auxiliar (STEREO/BUS/AUX) Estos indicadores muestran los puntos fuente de medición para los canales comprobados.
208 Instalación de opciones Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Especificaciones 14 209 Especificaciones En este capítulo... Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Especificaciones de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Especificaciones de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Especificaciones de entrada y salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Opciones . . . . . . . . . . .
210 Especificaciones Especificaciones generales Especificaciones Número de memorias de escenas Frecuencia de muestreo Retardo de señal Definición de los reguladores de nivel Distorsión armónica total (THD) Respuesta en frecuencia Gama dinámica Zumbido y ruido (20 Hz-20 kHz) *1,*2 Rs = 150Ω, ganancia máxima de entrada, Amortiguador de entrada = 0 dB Sensibilidad de entrada = –60 dBv Ganancia máxima de tensión Diafonía (@ 1 kHz) *1 *2 64 Interna 44,1 kHz, 48 kHz Externa (32 kHz –6%) ~ (48 kHz +6%) Meno
Especificaciones 211 Canal de entrada (MIC/LINE 1 ~ 24) ON/OFF (conexión/desconexión) Tipo Ecualizador paramétrico de 4 bandas LOW/HPF (baja/ filtro de paso alto) Pico 10 ~ 0,1 (41 pasos) Q Aplanamiento bajo HPF (pendiente = 12 dB/oct) 21 Hz ~ 20,1 kHz (paF sos de 1/12 octavas) ±18 dB (pasos de 0,5 dB) G HPF = ON/OFF Compresor/expansor Umbral Razón Ganancia de salida Codo Ataque L-MID (baja-media) H-MID (alta-media) Pico 10 ~ 0,1 (41 pasos) Pico 10 ~ 0,1 (41 pasos) HIGH/LPF (alta/filtro de paso ba
212 Especificaciones Canal de entrada (MIC/LINE 1 ~ 24) Emisión auxiliar Panoramización Enrutamiento Solo Medidor ON/OFF (conexión/desconexión) AUX 1 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos) AUX 2 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos) AUX 3 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos) AUX 4 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos) AUX 5 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos) AUX 6 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos) AUX 7 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos in
Especificaciones 213 Retorno de efectos (EFF 1 ~ 2) (Los parámetros son iguales que los de emisión auxiliar de entrada de MIC/LINE. EFF1 solamente podrá emitir a AUX8, EFF2 solamente podrá emitir a AUX7). 33 posiciones (L = 16 ~ 1, C, R = 16 ~ 1) BUS 1 ~ 8.
214 Especificaciones TALKBACK (interfono) Interfono Claqueta Control de nivel Convertidor A/D ON/OFF (activación/desactivación) ON/OFF (activación/desactivación) Lineal de 16 bitios/sobremuestreo de 64 veces Bibliotecas Generador de efectos digital interno (EFFECT 1, 2) Número de preajustes de fábrica Número de ajustes de usuario Efectos dinámicos Número de preajustes de fábrica Número de ajustes de usuario Biblioteca de ecualización Número de preajustes de fábrica Número de ajustes de usuario Bibliotec
Especificaciones 215 Especificaciones de entrada Conexión de entrada Impedancia PAD GAIN de carga actual –60 CH INPUT MIC/LINE 1 ~16 0 –16 20 CH INPUT LINE 17~24 INSERT IN MIC/LINE 1~8 Micrófonos de 3kΩ (XLR) 4kΩ (toma tele- 50 ~ 600Ω y líneas de fónica) 600Ω –40 *2 *3 *4 *5 *6 ✳ ✳ –70 dB (245µV) –26 dB (38,8mV) – 6 dB (388mV) –50 dB (2,45mV) –6 dB (388mV) –60 dB (775µV) –16 dB (123mV) + 4 dB (1,23V) –40 dB (7,75mV) + 4 dB (1,23V) –40 dB (7,75mV) + 4 dB (1,23V) +24 dB (12,3V) –20 dB (77,5mV) +2
216 Especificaciones Especificaciones de salida Nivel de salida Impedan- Para utilizacia de fuen- ción con Nominal te actual nominal Conexión de salida 150Ω STEREO OUT (L, R) 600Ω STUDIO MONITOR OUT (L, R) 150Ω CONTROL ROOM MONITOR OUT (L, R) 150Ω AUX (1, 2, 3, 4, 5, 6) 600Ω INSERT OUT MIC/LINE 1 ~ 8 600Ω PHONES 100Ω *1 ✳ ✳ Líneas de 600Ω Líneas de 10kΩ Líneas de 10kΩ Líneas de 10kΩ Líneas de 10kΩ Líneas de 10kΩ Auriculares de 8Ω Auriculares de 40Ω Máx.
Especificaciones 217 DIMENSIONES 15 Al : 68 5 An : 2 11.5 196.5 183.8 Prf : 672 Las especificaciones y el aspecto externo están sometidos a cambio sin previo aviso.
218 Especificaciones Opciones Especificaciones de la tarjeta de AD/DA Entrada analógica Conexiones de entrada Impedancia de entrada actual GAIN +4 dB INPUT 1 ~ 8 Líneas de 600Ω 10kΩ –10 dBV *1 *2 ✳ ✳ Para utilización con nominal Nivel de entrada Sensibilidad*1 –6 dB (388mV) –20 dBV (100mV) Nominal + 4 dB (1,23mV) –10 dBV (316mV) Máx.
Especificaciones 219 Solución de problemas Si se presenta cualquier problema, compruebe la situación y soluciónelo. La alimentación no se conecta. • ¿Ha insertado el enchufe del cable de alimentación en un tomacorriente de CA correcto? • ¿Está en interruptor POWER en ON? No se produce sonido.
220 Especificaciones Mensajes de error Cuando en el visualizador aparezcan los mensajes de error, tome las medidas correctivas descritas a continuación. 2TR-D1 No Input! 2TR-D2 Cascade Disabled 2TR-D2 No Input! 2TR-D3 No Input! Automix Aborted! La señal digital correcta no está entrando a través de 2TR- D1. (No es posible la escucha de C-R). 2TR-D2 no puede enrutarse a STEREO BUS. (Ajuste incorrecto del reloj de palabra) La señal digital correcta no está entrando a través de 2TR- D2.
Especificaciones 221 Low Battery! La tensión de la pila interna es muy baja. Copie los datos de configuración almacenados de la 02R, y solicite a su proveedor que le reemplace la pila. MAIN SCI0 Framing Err. Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano. MAIN SCI0 OverRun Err. Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano. MAIN SCI0 Party Err. Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano. MAIN SCI0 RxBuf. Full Los datos MIDI que está transmitiendo son demasiado grandes.
222 Especificaciones Undo Buf. is Full! La operación de almacenamiento no puede realizarse porque existen datos en la memoria intermedia de anulación. Undone Recall. La operación de invocación se anuló. Undone Store. La operación de almacenamiento se anuló. Wrong WORD CLOCK! El dispositivo para sincronización (seleccionado desde la 02R) está transmitiendo el reloj de palabra incorrecto. Reconfigure el sistema de sincronización. Too many cascade in/out cards.
YAMAHA [Digital Recording Console] Model: 02R MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart Function...
TRACK TRACK INST. GAIN INST.
YAMAHA CORPORATION 98 10 300 AP Printed in Japan Pro Audio Division, #18/3 P.O.