Mode d’emploi Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
Sommaire Sommaire PRÉCAUTIONS D’USAGE ...................5 Bienvenue ........................................ 7 Contenu de l’emballage ................................... Logiciels utilitaires ........................................... Mises à jour du système (firmware) .............. Remarques concernant ce mode d’emploi .... Conventions utilisées par ce manuel ............. 7 7 8 8 8 Surface de contrôle & face arrière .. 9 Surface de contrôle ...........................................
• Explanation of Graphical Symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRÉCAUTIONS D’USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d’un choc électrique, d’un court-circuit, de dégâts, d’un incendie ou tout autre risque.
• Ne disposez pas l’appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l’air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Avant de déplacer l’appareil, débranchez-en tous les câbles connectés. Entretien • Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l’appareil. Précautions de manipulation • Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible.
Bienvenue Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la console de mixage numérique 01V96i de Yamaha. La console de mixage numérique compacte 01V96i offre un traitement audio numérique 24 bits/96 kHz sans compromis ainsi qu’un mixage simultané sur 40 canaux. La 01V96i couvre un large éventail de besoins et d’applications, dont l’enregistrement multipiste, le mixage de plusieurs canaux sur 2 canaux et la production de son surround.
Bienvenue Mises à jour du système (firmware) Conventions utilisées par ce manuel Ce produit est conçu pour autoriser des mises à jour ultérieures de son système d’exploitation afin d’en améliorer les performances, d’ajouter des fonctions ou de résoudre d’éventuels problèmes. Pour effectuer les mises à jour, le produit doit être branché à un ordinateur. Installez donc au préalable le pilote “Yamaha Steinberg USB Driver” sur l’ordinateur.
Surface de contrôle & face arrière 9 Surface de contrôle & face arrière Surface de contrôle Section AD Input (p. 10) Section SCENE MEMORY (p.
Surface de contrôle & face arrière Section AD Input CH1-4 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 15 14 16 1 A A A A A A A A A B B B B B B B B B 2 INPUT (BAL) INSERT 3 4 5 6 7 OUT IN (UNBAL) INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O 20dB 20dB 20dB 20dB 20dB 20dB 20dB 20dB 20dB CH15/16 2TR IN 8 PAD -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 GAIN GAIN GAIN GA
Surface de contrôle Section Monitor Out & Phones CH5-8 1 Touches [SEL] CH9-12 PHANTOM +48V L 1 R IN 5 OUT 2TR -10dBV (UNBAL) PHONES MONITOR 2TR IN 3 4 LEVEL 10 MONITOR OUT 0 LEVEL 10 PHONES 1 Prises 2TR IN/OUT Ces prises RCA/cinch asymétriques constituent des entrées et des sorties de niveau ligne généralement utilisées pour brancher un enregistreur externe.
Surface de contrôle & face arrière Section ST IN Section DISPLAY ACCESS 1 ST IN 1 Touche [ST IN] Cette touche permet d’affecter la paire de canaux ST IN (ST IN 1 et 2 ou 3 et 4) souhaitée à la section de commande ST IN. Les témoins à droite de cette touche indiquent quelle paire ST IN peut être réglée.
Surface de contrôle 9 Touche [DYNAMICS] Section écran Cette touche affiche une page “Dynamics” permettant de régler les fonctions Gate et Compressor des canaux. OVER 0 Touche [EQ] Cette touche permet d’afficher une page “EQ” et de régler l’égaliseur du canal choisi. 0 -3 -6 -9 -12 -15 2 -18 1 -24 -30 -36 A Touche [EFFECT] -48 STEREO B Touche [VIEW] Cette touche permet d’activer une page “View” afin de vérifier et de régler les paramètres de mixage d’un canal spécifique.
Surface de contrôle & face arrière Section SELECTED CHANNEL Section SCENE MEMORY SCENE MEMORY 1 STORE 6 2 Q RECALL 1 HIGH 2 3 3 7 HIGH-MID 4 FREQUENCY LOW-MID 5 8 GAIN LOW 1 Touche [STORE] Cette touche permet de sauvegarder les réglages de mixage actuels. Voyez page 42 pour en savoir plus sur les mémoires de scène. 2 Boutons Scene [ ]/[ ] 1 Commande [PAN] Détermine la position stéréo du signal du canal sélectionné avec sa touche [SEL] au sein du bus stéréo.
Surface de contrôle Section entrée de données Section SOLO 1 Témoin [SOLO] 3 DEC 1 INC Ce témoin clignote lorsque vous isolez (solo) un ou plusieurs canaux. SOLO CLEAR 1 2 2 Touche [CLEAR] 2 ENTER 1 Molette de paramètre Cette molette permet de régler les valeurs de paramètres affichées à l’écran. Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur et dans l’autre sens pour la diminuer.
Surface de contrôle & face arrière Face arrière PHANTOM +48V (p. 16) Section AD Output (p. 16) Section d’alimentation (p. 18) 2 Section AD Output 1 1 Commutateur ON/OFF CH1–4 2 Commutateur ON/OFF CH5–8 3 Commutateur ON/OFF CH9–12 Activent/coupent l’alimentation fantôme de +48 V du groupe d’entrées INPUT en question. En activant ces commutateurs, vous allumez l’alimentation fantôme de +48V pour les prises INPUT A.
Face arrière 3 Prises STEREO OUT L/R 17 Section MIDI/USB 2 (chaud) 3 (froid) Fiche XLR femelle 1 (masse) Section Digital I/O 1 2 1 Ports MIDI IN/THRU/OUT Ces ports standard MIDI IN et OUT permettent de brancher la 01V96i à d’autres appareils MIDI. 2 Port TO HOST USB Ce port USB permet de brancher la console à un ordinateur équipé d’un port USB 2.0.
Surface de contrôle & face arrière Section SLOT Suivez les étapes ci-dessous pour installer une carte Mini-YGDAI disponible en option. 1. Mettez la 01V96i hors tension. 2. Retirez les deux vis de fixation et enlevez 1 1 SLOT le cache de la fente, comme illustré ci-dessous. Conservez le cache et les vis de fixation dans un endroit sûr pour tout usage ultérieur. Des cartes E/S mini-YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface) en option peuvent être installées dans cette fente.
Principes élémentaires 19 5 Indicateur MIDI Principes élémentaires Cet indicateur apparaît lorsque la 01V96i reçoit des données MIDI via le port MIDI IN, USB ou via une carte installée. 6 Indicateur de mode Surround Ce chapitre décrit l’utilisation des fonctions de base de la 01V96i, y compris l’utilisation de l’écran et des commandes en face avant. Cet indicateur identifie le mode Surround actuellement sélectionné (ST= stéréo, 3-1, 5.1 ou 6.1).
Principes élémentaires Sélection des pages d’écran Voici comment choisir une page d’écran: Astuce: La 01V96i mémorise la page et le paramètre sélectionné à cette page quand vous changez de groupe de pages. Quand vous revenez au groupe de pages précédemment sélectionné, la 01V96i affiche la page et le paramètre sélectionnés en dernier lieu. 1. Appuyez sur la touche ad hoc en face avant pour choisir le groupe de pages voulu. Interface de l’écran Les pages d’écran sont groupées par fonction.
Sélection de couches Demandes de confirmation Pour certaines fonctions, la 01V96i vous demande confirmation avant de les exécuter, comme illustré ci-dessous. Sélection de couches Les canaux d’entrée et de sortie (Bus & AUX) sont agencés par couches comme illustré ci-dessous. Il y a quatre couches en tout.
Principes élémentaires Sélection des canaux Pour sélectionner un canal de la 01V96i, appuyez sur sa touche [SEL]. Le panoramique et l’égalisation du canal sélectionné peuvent être réglés avec les commandes de la section SELECTED CHANNEL. Pour sélectionner un canal lorsque l’écran en affiche plusieurs, appuyez sur la touche [SEL] du canal dont vous avez besoin. Choix du Fader Mode (mode des curseurs) La fonction des curseurs 1–16 est déterminée par la couche et le mode des curseurs. 1.
VU-mètres (mesure de niveaux) VU-mètres (mesure de niveaux) Cette section vous explique comment vérifier les niveaux des canaux d’entrée et des canaux de sortie via les pages “Meter”. 23 3. Appuyez sur la touche FADER MODE [HOME] jusqu’à ce qu’une des pages suivantes contenant les canaux voulus s’affiche. • Page “CH1-32” Ces pages affichent les niveaux des canaux d’entrée 1–32. 1. Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [HOME] jusqu’à ce que la page “Meter | Position” s’affiche.
Principes élémentaires • Page “Effect” Cette page affiche les niveaux d’entrée et de sortie des processeurs d’effets internes 1–4. 4. Pour activer la fonction Peak Hold (maintien de crête), amenez le curseur sur le bouton PEAK HOLD et appuyez sur [ENTER]. Le bouton PEAK HOLD est actif et le maintien de crête est activé à la page d’écran avec les VU-mètres. Pour annuler la fonction Peak Hold, désactivez le bouton PEAK HOLD. • Page “Stereo” Cette page affiche le niveau de sortie du bus stéréo.
Connexions et configuration 25 Connexions et configuration Ce chapitre vous montre comment effectuer les branchements et les réglages sur votre 01V96i. Connexions Cette section décrit duex façons typiques de brancher la 01V96i à des équipements externes. Il existe cependant de nombreuses autres méthodes de connexion.
Connexions et configuration ■ Système d’enregistrement intégrant une station de travail audio numérique (DAW) Port TO HOST USB Ordinateur Processeur d’effets CH1-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CH5-8 12 13 15 14 16 CH9-12 PHANTOM +48V L Connecteur INPUT A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B R IN INPUT OUT 2TR (BAL) -10dBV (UNBAL) PHONES INSERT OUT IN (UNBAL) INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSE
Connexions et réglages Wordclock Connexions et réglages Wordclock A propos de la synchro Wordclock Maître Wordclock Boîtier de distribution Wordclock WC OUT (BNC) WC IN (BNC) WC IN (BNC) Appareil A Esclave Wordclock WC IN (BNC) Appareil B Esclave Wordclock WC IN (BNC) Appareil C Esclave Wordclock Appareil D Esclave Wordclock Si les appareils externes ne possèdent pas d’entrée ni de sortie Wordclock, vous pouvez utiliser les données de synchronisation incluses dans les signaux audio numériqu
Connexions et configuration Sélection de la source Wordclock Pour pouvoir établir une connexion numérique entre la 01V96i et des appareils externes, vous devez désigner la source Wordclock du système. Suivez pour ce faire les étapes ci-dessous. Remarque: Quand vous changez les réglages Wordclock sur tout appareil de votre système audio numérique, certains appareils peuvent produire un bruit provoqué par la désynchronisation.
Assignation des entrées et des sorties Assignation des entrées et des sorties La 01V96i propose des fonctions qui vous permettent d’assigner (Patch) des signaux aux entrées et aux sorties. Cette section explique comment vérifier les signaux assignés aux entrées et sorties et comment modifier les assignations.
Connexions et configuration 1 Assignation des signaux de sortie à USB OUT Par défaut, les signaux de sortie suivants sont envoyés à USB OUT. • USB OUT1–8 ..... Signaux des bus 1–8 • USB OUT9–16... Signaux des bus 1–8 Pour changer ou vérifier ces assignations, procédez de la façon suivante. 1. Appuyez plusieurs fois sur [PATCH] jusqu’à ce que la page suivante apparaisse.
Travaux pratiques Travaux pratiques Ce chapitre décrit les opérations sur la 01V96i en fonction de leur finalité. Assignation des entrées et des sorties 31 3. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer l’assignation. Remarque: Vous pouvez aussi amener le curseur sur la case de paramètre du canal d’entrée et appuyer sur [ENTER] puis faire votre choix dans la fenêtre “PATCH SELECT”. Dans ce cas, sélectionnez l’entrée et le numéro de canal puis appuyez sur [INC] pour confirmer le changement.
Travaux pratiques 4. Activez le bouton LEVEL (1) dans la sec- Réglage des niveaux d’entrée tion METER MODE. Cet exemple montre comment régler le niveau d’entrée d’une source de signaux (instrument ou micro) branchée à une prise INPUT en conservant les assignations d’entrée par défaut. 1. Tandis que les musiciens jouent, réglez les paramètres [PAD] et [GAIN] des prises INPUT de sorte que [PEAK] s’allume brièvement au niveau maximum.
Jumelage des canaux d’entrée Jumelage des canaux d’entrée Routage des signaux La 01V96i permet de jumeler des canaux impair/pair adjacents pour le traitement de signaux stéréo. Les curseurs et la majorité des paramètres (exception faite de l’assignation d’entrée, de la phase, du routage et des paramètres PAN) des canaux jumelés sont liés. Le jumelage de canaux d’entrée convient notamment pour des sources stéréo comme un lecteur CD ou un synthétiseur. 1.
Travaux pratiques Voyons maintenant comment appliquer les deux approches présentées ci-dessus simultanément. 1. Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAN/ROUTING] jusqu’à ce que la page d’écran “Pan/Route | Rout1-16” s’affiche. Cette page permet de relier les canaux d’entrée aux Bus souhaités. 1 3.
Egalisation des signaux d’entrée 7. Amenez le curseur à la plage de paramètre du canal d’entrée que vous souhaitez relier directement à une sortie, puis choisissez la prise et éventuellement le canal de cette dernière. Dans cet exemple, les canaux d’entrée 9–12 sont reliés aux canaux 5–8 de la prise ADAT OUT. 35 Egalisation des signaux d’entrée Les canaux d’entrée de la 01V96i sont dotés d’une égalisation paramétrique à 4 bandes.
Travaux pratiques même temps que la fréquence choisie. De plus, ce paramètre permet de spécifier le comportement des bandes LOW et HIGH. • F (fréquence) Ce paramètre sert à choisir la fréquence centrale à traiter (21,2 Hz à 20,0 kHz). • G (gain) Ce paramètre permet de spécifier le niveau de la fréquence choisie. La plage va de –18,0 dB à +18,0 dB. Si vous réglez le paramètre “Q” sur HPF ou LPF, LOW ou HIGH GAIN sert à activer et à couper le filtre passe-haut ou passe-bas.
Traitement des signaux d’entrée avec un compresseur Traitement des signaux d’entrée avec un compresseur 37 6. Appuyez sur la touche [F3]. La 01V96i affiche la page “Dynamics | Comp Edit”, où vous pouvez éditer les paramètres du compresseur. Les canaux d’entrée 1–32 de la 01V96i proposent chacun leur propre compresseur. Un compresseur permet de réduire la plage de variation de niveau d’un signal et de diminuer les crêtes du signal afin de pouvoir en augmenter le volume global.
Travaux pratiques Utilisation des effets internes 3. Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [EFFECT] jusqu’à ce que la page d’écran “Effect | FX1 Lib” s’affiche. La 01V96i est dotée de quatre processeurs multi-effets internes que vous pouvez exploiter via les envois AUX ou en les insérant dans les canaux voulus. Ici, vous apprendrez comment utiliser le processeur d’effets 1 en le sollicitant via le bus AUX 1. Nous l’utiliserons pour ajouter de la réverbération. 1.
Enregistrement avec le logiciel DAW via USB 8. Appuyez sur la touche FADER MODE [AUX1]. Le témoin de la touche s’allume. Tant que le témoin d’une touche [AUX 1]–[AUX 8] est allumé, les curseurs 1–16 servent à régler le niveau d’envoi des canaux vers le bus AUX 1–8 en question. Dans cet exemple, nous pouvons régler le niveau d’envoi des canaux d’entrée 1–16 au bus AUX 1 (qui dessert le processeur d’effets 1).
Travaux pratiques 3. Vérifiez si “BUS1” est bien assigné à “USB1” et “BUS2” à “USB2”. Si ce n’est pas le cas, utilisez la molette de paramètre (ou [INC]/[DEC]) et [ENTER] pour changer les réglages. 4. Lancez le logiciel DAW et réglez-le pour utiliser le pilote “Yamaha Steinberg USB Driver”. Si vous utilisez Cubase AI, effectuez les réglages suivants. • Dans la barre de menu, sélectionnez “Devices” → “Device Settings” puis cliquez sur [VST Audio System].
Régler le niveau d’écoute des signaux du logiciel DAW Régler le niveau d’écoute des signaux du logiciel DAW Les signaux audio reproduit par le logiciel DAW peuvent être renvoyés aux canaux d’entrée de la 01V96i et écoutés via les prises MONITOR OUT ou la prise PHONES. Normalement, le signal du bus stéréo du logiciel DAW est transmis à un canal d’entrée de la 01V96i pour l’écoute.
Travaux pratiques 9. Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [HOME] puis sur [F1] pour afficher la page “Meter | CH1-32”. 10. Activez les boutons [ON] 1–8 (leur témoin doit s’allumer) et mettez le curseur [STEREO] en position “0 dB”. Utiliser des mémoires de scène Les mémoires de scène vous permettent de nommer et de sauvegarder des instantanés de paramètres de mixage de la 01V96i ainsi que de réglages de processeurs d’effet internes, de la couche “Remote” et d’assignations d’E/S.
Changer le nom des canaux 4. Editez le nom, amenez le curseur sur le Changer le nom des canaux bouton OK et appuyez sur [ENTER]. Le nouveau nom est adopté. Si vous le voulez, vous pouvez changer le nom assigné par défaut aux canaux d’entrée (1–32, ST IN 1–4) et aux canaux de sortie (bus AUX 1–8, Bus 1–8 et bus stéréo). Changer le nom des canaux d’entrée 1. Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PATCH] jusqu’à ce que la page “Patch | In Name” s’affiche.
Travaux pratiques Créer une couche personnalisée en combinant des canaux (User Assignable Layer) Lorsque le paramètre Target (cible) de la couche Remote est sur “USER ASSIGNABLE”, vous pouvez créer votre propre couche en combinant tout canal de la 01V96i (sauf la sortie stéréo). Cette couche personnalisée s’appelle “User Assignable Layer”. 1. Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [DIO/SETUP] jusqu’à ce que la page d’écran “DIO/Setup | Remote” s’affiche. 2.
Travailler avec l’oscillateur Travailler avec l’oscillateur La 01V96i contient un oscillateur qui peut servir au calibrage ou à la détection de problèmes. Pour travailler avec l’oscillateur: 1. Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [UTILITY] jusqu’à ce que la page d’écran “Utility | Oscillator” s’affiche. 1 3 45 • PINK NOISE...... Bruit rose • BURST NOISE... Bruit rose produit par impulsions de 200 msec toutes les 4 secondes 4.
Travaux pratiques Travailler avec les touches assignables (User Defined Keys) 4 1–8 Les touches de la section USER DEFINED KEYS [1]–[8] vous permettent d’utiliser directement jusqu’à 8 fonctions parmi plus de 160 possibilités. Si vous affectez une fonction généralement exécutée à l’écran à l’une de ces touches, celle-ci pourra servir de raccourci. Les assignations des fonctions aux touches User Defined Keys sont conservées dans des banques.
Travail avec la fonction Operation Lock 7. Si vous avez assigné des fonctions nécessitant un numéro (comme un chargement de scène ou d’une autre mémoire), amenez le curseur sur la boîte de paramètre supplémentaire affichée à droite et spécifiez le numéro. Astuce: Les réglages de la 01V96i peuvent être sauvegardés sur le disque dur de votre ordinateur avec le logiciel Studio Manager. Nous vous conseillons vivement de faire une copie de secours de vos données importantes.
Travaux pratiques 2 Section OPERATION LOCK SAFE Cette section permet de choisir des commandes en face avant qui ne seront pas concernées par la fonction Operation Lock. Vous pouvez annuler le “verrouillage” de toutes les touches en amenant le curseur sur le bouton CLEAR ALL et en appuyant sur [ENTER]. 3 PASSWORD Ce bouton permet de modifier le mot de passe actuel. Amenez le curseur sur le bouton PASSWORD et appuyez sur la touche [ENTER]. La fenêtre “Set Password” s’affiche.
Dépannage 49 Dépannage ❍ La luminosité de la façade et le contraste de l’écran sont-ils correctement réglés? ❍ Avez-vous actionné l’interrupteur POWER? ❍ Si vous ne parvenez pas à mettre la console sous tension, contactez un service après-vente Yamaha; vous en trouverez la liste à la fin de ce manuel.
Dépannage Quand une scène est chargée, il faut du temps pour que les curseurs s’arrêtent ❍ Avez-vous programmé un “Fade Time”? A certaines fréquences, le signal a un niveau trop bas ❍ Le niveau de ces bandes de fréquences est-il réduit excessivement avec l’égaliseur? ❍ Si vous envoyez un signal à un GEQ ou un effet, il est légèrement retardé par rapport aux autres signaux.
Messages d’erreur 51 Messages d’erreur Message Description Problème d’archivage des données Check Sum Error! La somme de contrôle (check sum) ne correspond pas entre l’extinction et le démarrage. Un problème d’archivage s’est produit, probablement suite à l’épuisement de la pile alimentant la mémoire. Low Battery! La pile alimentant la mémoire s’épuise. Remplacez la pile. Low Battery ! Replace Battery ! La pile alimentant la mémoire s’épuise. Remplacez la pile.
Messages d’erreur Message Description Problèmes d’E/S numériques WRONG WORD CLOCK! Le signal wordclock n’est pas bon. Cause: Le périphérique choisi comme source de synchronisation ne fonctionne pas ou la 01V96i ne peut pas se synchroniser avec la source sélectionnée. Sync Error!(SLOT) Le signal d’entrée de la fente MY ne permet pas de synchronisation. Vérifiez les réglages Wordclock du périphérique. Sync Error!(2TRD) Le signal d’entrée de la prise numérique 2TR ne permet pas de synchronisation.
Messages d’erreur Message #xx of Scene is Empty! #xx of Channel Library is Empty! #xx of Gate Library is Empty! #xx of Comp Library is Empty! #xx of EQ Library is Empty! #xx of Effects Library is Empty! #xx of Input Patch Library is Empty! #xx of Output Patch Library is Empty! 53 Description Ce message apparaît si vous tentez de charger une mémoire de scène ou de bibliothèque ne contenant pas de données. Opérations en façade Not assigned.
Contenu du Manuel de référence Contenu du Manuel de référence Comment utiliser ce manuel de référence ..................................... 1 Contenu du mode d’emploi (fascicule) ................. 3 Arborescence des fonctions ................................... 4 Surface de contrôle & face arrière ......................... 6 Surface de contrôle ............................................................................ 6 Face arrière ....................................................................
Fiche technique 55 Fiche technique Caractéristiques générales Mémoires de scènes 99 Interne 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz USB audio Fréquence d’échantillonnage Fréquence double Externe Autres Retard du signal Fréquence normale Fréquence normale: Fréquence double: 44,1 kHz ±0,1% 48 kHz ±0,1% 88,2 kHz ±0,1% 96 kHz ±0,1% 44,1 kHz –10%~48 kHz +6% 88,2 kHz –10%~96 kHz +6% fs= 48 kHz Moins de 1,6 ms CH INPUT vers STEREO OUT fs= 96 kHz Moins de 0,8 ms CH INPUT vers STEREO OUT 100 mm, motorisés
Fiche technique AD Input (13–16) Gain 30 dB (–26 à +4), commande crantée Affichage Peak LED (rouge), s’allume lorsque le niveau post HA atteint 3 dB sous le seuil de distorsion dans le domaine numérique Affichage Signal LED (Vert), s’allume lorsque le niveau post HA atteint 20 dB sous le seuil nominal dans le domaine numérique A/N Linéaire 24-bits, suréchantillonnage à 128 fois (fs=44,1, 48 kHz), suréchantillonnage à 64 fois (fs=88,2, 96 kHz) Sélecteur d’entrée CH15/16/2TR IN pour CH15/16 En
Caractéristiques générales 57 Niveau 0 à –96 dB (par pas de 1 dB) On/off — Formes d’onde Sinusoïde: 100 Hz, 1 kHz, 10 kHz; bruit rose; “Burst Noise” Routage BUS1–8, AUX1–8, STEREO L/R STEREO OUT Convertisseur N/A Linéaire 24 bits, suréchantillonnage à 128 fois (@fs=44,1, 48 kHz), suréchantillonnage à 64 fois (@fs=88,2, 96 kHz) MONITOR OUT Convertisseur N/A Linéaire 24 bits, suréchantillonnage à 128 fois (@fs=44,1, 48 kHz), suréchantillonnage à 64 fois (@fs=88,2, 96 kHz) Assignation de sortie
Fiche technique Types de Comp4 On/off Atténuation –96,0 à +12,0 dB (par pas de 0,1 dB) EQ AUX1–8 Dimensions On/off — Curseurs 100 mm, motorisés Delay (retard) 0–29100 échantillons Nombre d’effets Alimentation Egalisation paramétrique à 4 bandes (PEQ)5 On/off Indicateur de niveau EFFETS INTERNES (EFFECT 1–4) Pre EQ/Pre Fader/Post Fader Affichage LCD Peak Hold on/off 4 @ 44,1 kHz, 48 kHz 2 @ 88,2 kHz, 96 kHz Bypass On/off Entrées/sorties 2 entrées, 2 sorties Provenance AUX1–8/INSE
Caractéristiques générales 59 Paramètres EQ LOW/HPF Q L-MID 0,1–10,0 (41 possibilités) correction du grave en plateau HPF F G H-MID 0,1–10,0 (41 possibilités) HIGH /LPF 0,1–10,0 (41 possibilités) correction de l’aigu en plateau LPF 21,2 Hz–20,0 kHz (pas d’1/12e d’octave) ±18 dB (par pas de 0,1 dB) HPF: On/off ±18 dB (par pas de 0,1 dB) ±18 dB (par pas de 0,1 dB) LPF: On/off Paramètres Gate Threshold –54 dB–0 dB (par pas de 0,1 dB) Range –70 dB–0 dB (par pas de 1 dB) Attack 0 ms–120 ms (par
Fiche technique Paramètres Comp Compressor Threshold –54 dB à 0 dB (par pas de 0,1 dB) Ratio (x :1) x=1, 1.1, 1.3, 1.5, 1.7, 2, 2.5, 3, 3.
Caractéristiques des entrées analogiques 61 Caractéristiques des entrées analogiques Type de connecteur PAD GAIN Impédance de charge effective Niveau d’entrée Destiné à (nominal) –60 dB INPUT A/B 1–12 50–600 Ω MIC & 600 Ω Line 0 3 kΩ –16 dB 20 –26 dB INPUT 13–16 — 10 kΩ 600 Ω Line +4 dB Sensibilité1 Nominal Max.
Fiche technique Caractéristiques des entrées numériques Type de connecteur 2TR IN DIGITAL ADAT IN Format Mot Niveau Type de connecteur IEC 60958 24 bits 0,5 Vpp/75 Ω RCA/Cinch ADAT1 24 bits — Optique Mot Niveau Type de connecteur IEC 60958 Consumer 24 bits3 0,5V pp/75 Ω RCA/Cinch ADAT2 24 bits3 — Optique 1. Format d’interface numérique optique multicanaux conçu par ALESIS. Caractéristiques des sorties numériques Type de connecteur 2TR OUT DIGITAL ADAT OUT Format 1 1.
Caractéristiques de la fente pour carte 63 Caractéristiques de la fente pour carte La fente (“slot”) E/S accepte une carte mini YGDAI. Elle dispose d’une interface série. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les cartes mini-YGDAI, veuillez vous rendre sur le site web de Yamaha Pro Audio. http://www.yamahaproaudio.
Fiche technique Caractéristiques des E/S MIDI/USB/WORD CLOCK Connexion TO HOST USB MIDI WORD CLOCK Format Niveau USB 2.0 — Type de connecteur USB de type B Audio: 16 entrées/16 sorties MIDI: 5 ports IN1 MIDI — DIN 5P OUT MIDI — DIN 5P THRU MIDI — IN — TTL/75 Ω BNC DIN 5P OUT — TTL/75 Ω BNC 1. La prise MIDI IN accepte un signal TIME CODE (MTC).
Options 65 Options Installation de la 01V96i dans un rack avec le kit de montage en rack RK1 Comme son nom l’indique, le kit de montage en rack RK1 optionnel permet d’installer la 01V96i au sein d’un rack. 1. Placez une équerre de montage en rack sur un côté de la 01V96i de sorte que l’oreille de l’équerre ressorte sur le côté. Alignez ensuite les trois orifices de l’équerre avec les orifices présents sur le côté de la 01V96i, comme illustré ci-dessous. 2.
Index Index Symboles /INSERT/DELAY ........................... 12 Chiffres 01V96i Editor ...........................................7 1–16/17–32 ............................................ 13 1–8 ........................................................... 14 1–8 (routage) ......................................... 34 2TR IN DIGITAL COAXIAL ............ 17 2TR IN/OUT ......................................... 11 2TR OUT DIGITAL COAXIAL ........ 17 A AD Output ...........................................
Index P PAD .........................................................10 Page CH1-32 ............................................23 Comp Edit .......................................37 Comp Lib .........................................37 Effect .................................................24 In Name ...........................................43 Lock ..................................................47 Master ..............................................23 Oscillator .....................................
01V96i Schéma logique
01V96i Schéma de niveaux Analog Analog dBu +24 +20 +10 +4 0 -2 Digital dBFS 0 -10 -20 -30 -10 -40 -20 -50 -30 -60 -40 -70 -50 -80 -60 -90 -70 -100 -80 -110 -90 -120 -100 -130 -110 -140 -120 -150 -130 -160 -140 -170 -150 -180 -160 -190 -170 -200 -180 -210 -190 PAD GAIN INSERT Digital AD INPUT PATCH PHASE Digital GATE INSERT ATT. EQ INSERT COMP DELAY ON LEVEL INSERT PAN BUS Adder INSERT ATT.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.