Manual de Instrucciones Conserve este manual para futuras referencias.
Contenido Contenido PRECAUCIONES .................................5 Bienvenidos ..................................... 7 Contenido del paquete .................................... Acerca de los discos incluidos ........................ Acerca del software de la DAW incluido ...... Acerca de la utilidad ........................................ Actualizaciones del firmware ......................... Acerca de este Manual de Instrucciones ....... Convenciones utilizadas en este manual .......
• Explanation of Graphical Symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR * Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad.
Bienvenidos Gracias por elegir la consola de mezcla digital 01V96i de Yamaha. La consola digital compacta 01V96i incorpora procesamiento de audio digital de 24 bits/96 kHz sin compromiso, como también mezcla simultánea de 40 canales. La 01V96i permite cubrir una amplia gama de necesidades y aplicaciones, incluyendo la grabación multipista, la mezcla de 2 canales y la generación de sonido surround.
Bienvenidos Actualizaciones del firmware Convenciones utilizadas en este manual Este producto está diseñado para permitir la actualización del firmware interno de cara a mejorar el rendimiento, añadir más funciones o solucionar problemas. Las actualizaciones de firmware se realizan con el producto conectado a un ordenador, de modo que antes debe instalar el “Yamaha Steinberg USB Driver” en el ordenador. La actualización del firmware se realiza con un software de actualización.
Superficie de control y panel posterior 9 Superficie de control y panel posterior Superficie de control Sección DISPLAY ACCESS (p. 12) Sección SCENE MEMORY (p.
Superficie de control y panel posterior Sección de entrada de AD CH1-4 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 15 14 16 1 A A A A A A A A A B B B B B B B B B 2 INPUT (BAL) INSERT 3 4 5 6 7 8 OUT IN (UNBAL) INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O 20dB 20dB 20dB 20dB 20dB 20dB 20dB 20dB 20dB CH15/16 2TR IN PAD -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 -16 -60 GAIN
Superficie de control Sección Monitor Out y de auriculares CH5-8 CH9-12 PHANTOM +48V L 1 R 5 OUT 2TR -10dBV (UNBAL) PHONES 2 MONITOR 2TR IN 3 4 0 LEVEL 10 MONITOR OUT 0 LEVEL 10 PHONES 1 Conectores 2TR IN/OUT Estos conectores tipo phono RCA no balanceados reciben y envían señales de nivel de línea, y normalmente se utilizan para conectar una grabadora externa.
Superficie de control y panel posterior Sección ST IN Sección DISPLAY ACCESS 1 ST IN 1 Botón [ST IN] Este botón selecciona una pareja de canales ST IN (Canales ST IN 1 & 2 o 3 & 4) que puede controlar utilizando los botones y los controles en la sección ST IN. Los indicadores de la derecha del botón indican los canales ST IN disponibles.
Superficie de control 9 Botón [DYNAMICS] Sección de pantalla Este botón visualiza una página Dynamics, que le permite controlar compuertas y compresores de canales. OVER 0 Botón [EQ] Este botón visualiza una página EQ, que le permite ajustar el ecualizador y el atenuador del canal seleccionado. 0 -3 -6 -9 -12 -15 2 -18 1 -24 -30 -36 -48 STEREO Este botón visualiza una página Effect, que le permite editar los procesadores de efectos internos y utilizar tarjetas plug-in opcionales.
Superficie de control y panel posterior Sección SELECTED CHANNEL Sección SCENE MEMORY SCENE MEMORY 1 STORE 6 2 Q RECALL 1 HIGH 2 3 3 7 HIGH-MID 4 FREQUENCY LOW-MID 5 8 GAIN LOW 1 Botón [STORE] Este botón permite almacenar ajustes de mezcla actuales. Consulte la página 42 para más información acerca de las memorias de escena. 2 Botones [ ]/[ ] Scene 1 Control [PAN] Este control ajusta la panoramización del canal seleccionado por el botón [SEL].
Superficie de control Sección de entrada de información 3 1 Sección SOLO 1 Indicador [SOLO] Este indicador parpadea cuando un único o varios canales se individualizan. SOLO CLEAR 1 2 2 Botón [CLEAR] DEC INC 4 2 ENTER 1 Rueda Parameter Este control ajusta los valores de parámetro que aparecen en la pantalla. Girarla en sentido horario aumenta el valor; girarla en sentido antihorario lo disminuye.
Superficie de control y panel posterior Panel posterior PHANTOM +48V (p. 16) AD Sección Output (p. 16) Sección de alimentación (p. 18) 2 AD Sección Output 1 1 Conmutador CH1–4 ON/OFF 2 Conmutador CH5–8 ON/OFF 3 Conmutador CH9–12 ON/OFF Cada uno de estos conmutadores activan o desactivan la alimentación virtual de +48V en las cuatro entradas correspondientes. Cuando los conmutadores están en posición de activado (on), +48V se suministra alimentación virtual a los conectores INPUT A.
Panel posterior 3 Conectores STEREO OUT I/D 17 Sección MIDI/USB 2 (activo) 3 (inactivo) Conector XLR hembra 1 (masa) Sección Digital I/O 1 2 1 Puertos MIDI IN/THRU/OUT Estos puertos estándar MIDI IN y OUT permiten conectar el 01V96i a otros equipos MIDI. 2 Puerto TO HOST USB Este puerto USB permite conectar un ordenador equipado con un puerto USB 2.0.
Superficie de control y panel posterior Sección SLOT Siga los pasos que se describen a continuación para instalar una tarjeta mini-YGDAI opcional. 1. Compruebe que el 01V96i está desactivado. 2. Afloje los dos tornillos de fijación y 1 1 SLOT extraiga la cubierta de la ranura, como se muestra a continuación. Guarde la cubierta y los tornillos de fijación en un lugar seguro para su uso futuro.
Principios básicos de funcionamiento Principios básicos de funcionamiento 19 5 Indicador MIDI Este indicador aparece cuando el 01V96i recibe información MIDI a través del puerto MIDI IN, el puerto USB, o una tarjeta instalada. 6 Indicador del modo surround Este capítulo describe el funcionamiento básico del 01V96i, incluyendo la forma de utilizar la pantalla y los controles en el panel superior. La pantalla del panel superior indica varios parámetros que se deben ajustar antes de utilizar el 01V96i.
Principios básicos de funcionamiento Seleccionar páginas de pantalla Para seleccionar una página de pantalla: Consejo: El 01V96i recuerda la página actual y el parámetro al seleccionar un nuevo grupo de página. Si vuelve al grupo de página anterior, el 01V96i visualiza la página correcta, con el mismo parámetro seleccionado. 1. Pulse la tecla correspondiente en el panel posterior para seleccionar el grupo de página deseado. Interface de pantalla Las páginas visualizadas se agrupan según la función.
Seleccionar capas Mensajes de confirmación Para ciertas funciones, el 01V96i pide confirmación antes de ejecutar estas funciones, como se muestra aquí. Seleccionar capas Los canales de entrada y los canales de salida (salidas Bus y salidas Aux) se organizan en capas, como se indica a continuación.
Principios básicos de funcionamiento Seleccionar Canales Seleccionar modos Fader Para seleccionar un canal en el 01V96i, pulse el botón [SEL]. Para ajustar la configuración de Pan y EQ, utilice los controles giratorios en la sección SELECTED CHANNEL. Para seleccionar un canal en las páginas que cubren múltiples canales, pulse el botón [SEL] correspondiente. La función de los deslizadores de canal (1–16) depende del modo Layer y Fader seleccionado. 1.
Medir 23 3. Pulse el botón FADER MODE [HOME] Medir Esta sección describe cómo comprobar los niveles de los canales Input y Output utilizando las páginas Meter. 1. Pulse el botón FADER MODE [HOME] repetidamente hasta que aparezca la página Meter | Position. repetidamente hasta que aparezca la siguiente página que contiene los canales deseados. • Página CH1-32 Estas páginas visualizan los niveles de Input Channel 1–32 respectivamente.
Principios básicos de funcionamiento • Página Effect Esta página visualiza los niveles de entrada y de salida del procesador de efectos interno 1–4. 4. Para activar la función Peak Hold, desplace el cursor en el botón PEAK HOLD, y pulse [ENTER]. El botón PEAK HOLD se activará, y el nivel máximo se mantendrá en los contadores de la página. Para cancelar la función Peak Hold, desactive el botón PEAK HOLD. • Página Stereo Esta página visualiza el nivel de salida Stereo Out.
Conexiones y configuración 25 Conexiones y configuración Este capítulo explica cómo conectar y configurar el 01V96i. Conexiones La siguiente sección explica dos formas habituales de conectar el 01V96i a un equipo externo, aunque hay muchas más formas de hacerlo.
Conexiones y configuración ■ Configurar un sistema de grabación que utiliza una DAW (Estación de trabajo de audio digital) Puerto TO HOST USB Ordenador Procesador de efectos CH1-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CH5-8 12 13 15 14 16 CH9-12 PHANTOM +48V L Conector INPUT A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B R IN INPUT OUT 2TR (BAL) -10dBV (UNBAL) PHONES INSERT OUT IN (UNBAL) INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O IN
Conexiones y ajustes Wordclock Conexiones y ajustes Wordclock • Distribución en estrella En este ejemplo, se utiliza una casilla de distribución de wordclock especial para suministrar señales de wordclock desde el wordclock maestro a cada wordclock esclavo individualmente.
Conexiones y configuración Especificar la fuente de Wordclock 2. Utilice los botones del cursor para despla- Para conectar digitalmente el 01V96i a los dispositivos externos, debe especificar la fuente de wordclock para el sistema. Siga los pasos descritos a continuación. A continuación aparecen las posibles fuentes de wordclock: No obstante, el USB sólo visualiza el estado de la sincronización y no puede seleccionarse como wordclock maestro.
Aplicar patches de entrada y salida Aplicar patches de entrada y salida El 01V96i está diseñado para que pueda aplicar (asignar) señales de patch a entradas y a salidas. Esta sección explica cómo visualizar señales asignadas a patches de entrada y de salida y cómo cambiar el ajuste.
Conexiones y configuración 1 Asignar señales de salida a USB OUT Por defecto, las siguientes señales de salida están asignadas a USB OUT. • USB OUT1–8 ..... Señales 1–8 de la salida de bus • USB OUT9–16... Señales 1–8 de la salida de bus Si desea cambiar o verificar esta asignación, siga los pasos descritos a continuación. 1. Pulse [PATCH] repetidamente hasta que aparezca la siguiente página.
Guía Guía Este capítulo describe el funcionamiento de la 01V96i, organizado según los objetivos. 31 3. Pulse [ENTER] para confirmar el cambio. Nota: Como alternativa, puede mover el cursor hacia la casilla de parámetro del canal de entrada y luego pulsar [ENTER] y seleccionar la casilla “PATCH SELECT”. En este caso, seleccione el conector de entrada y el número de canal que desee y pulse [INC] para confirmar el cambio.
Guía Ajustar los niveles Input Esta descripción incluye un ejemplo acerca de cómo ajustar el nivel de entrada de las señales de los instrumentos o micrófonos conectados a los conectores INPUT, con la aplicación de patches de entrada por defecto. 1. Mientras los músicos tocan los instrumentos o los dispositivos conectados al conector INPUT, ajuste cada [PAD] y [GAIN] de modo que el indicador [PEAK] parpadee unos instantes cuando se alcance el volumen máximo.
Emparejar canales Emparejar canales En el 01V96i, puede emparejar canales impares adyacentes para funcionamiento estéreo. Los deslizadores y la mayoría de parámetros de mezcla de los canales emparejados (excluyendo los parámetros Input Patch, phase, routing, y pan) se vinculan. Emparejar canales de entrada es útil cuando se conectan fuentes estéreo, como por ejemplo un reproductor de CD o un sintetizador. 1.
Guía Esta sección describe cómo direccionar las señales combinando los dos métodos de direccionamiento anteriores. 1. Pulse el botón DISPLAY ACCESS [PAN/ROUTING] repetidamente para visualizar la página Pan/Route | Rout1-16. Esta página le permite seleccionar una salida Bus como el destino de señal para cada canal. 3.
Ecualizar las señales de entrada 7. Desplace el cursor hacia la casilla de parámetros para los canales de entrada que desea direccionar hacia las salidas Direct, y a continuación especifique los conectores o los canales de salida. En este ejemplo, las señales de Input Channel 9–12 se direccionan hacia los canales 5–8 ADAT OUT. 35 Ecualizar las señales de entrada Los canales de entrada del 01V96i incorporan un EQ totalmente paramétrico de 4 bandas.
Guía trol de parámetro también selecciona el tipo de EQ para las bandas LOW y HIGH. • F (Frecuencia) Este control de parámetro especifica la frecuencia central para cortar/elevar, con un intervalo de ajuste de 21,2 Hz a 20,0 kHz. • G (Gain) Este control de parámetro especifica el corte/elevación en el intervalo de -18,0 dB a +18,0 dB. Los controles LOW y HIGH GAIN funcionan como controles para activar/desactivar el filtro cuando Q se ajusta a HPF y LPF respectivamente.
Comprimir las señales de entrada Comprimir las señales de entrada Los canales de entrada 1–32 del 01V96i incorporan compresores de canal individual. Un compresor es un efecto utilizado para crear un nivel de volumen más consistente o para restringir el nivel máximo para elevar el volumen general. A continuación, describimos cómo utilizar un compresor para procesar una señal de entrada. 37 6. Pulse el botón [F3].
Guía Utilizar los efectos Internos 3. Pulse el botón DISPLAY ACCESS [EFFECT] repetidamente hasta que aparezca la página Effect | FX1 Lib. El 01V96i incorpora cuatro procesadores multiefectos internos que se pueden utilizar a través de Aux Sends y Returns o insertándolos en los canales específicos. Esta sección describe cómo utilizar el procesador de efectos internos 1 a través del envío Aux 1, y aplicar reverberación a las señales de pista. 1.
Grabar en un software DAW a través del puerto USB 7. Pulse el botón LAYER [1–16]. La capa de Input Channel 1–16 se selecciona para controlar desde la sección Channel Strip. 8. Pulse el botón FADER MODE [AUX1]. El indicador de botón se iluminará. Mientras los indicadores de botón [AUX 1]–[AUX 8] están iluminados, los deslizadores 1–16 controlan los niveles de envío Aux 1–8.
Guía 3. Compruebe que haya asignado USB1 al BUS1 y USB2 al BUS2. Si los ajustes son distintos, utilice la rueda Parameter (o [INC]/[DEC]) y [ENTER] para cambiar los ajustes. 4. Inicie la DAW y ajústela para utilizar el controlador Yamaha Steinberg USB. Si utiliza Cubase AI, ajuste los siguientes elementos. • En la barra de menús, seleccione “Devices” → “Device Settings”, y luego haga clic en VST Audio System.
Ajustar los niveles de monitorización desde la DAW Ajustar los niveles de monitorización desde la DAW El audio reproducido desde la DAW puede retornarse a los canales de entrada de la 01V96i y monitorizarse mediante los jacks MONITOR OUT o el jack PHONES. Normalmente, la señal del bus estéreo de la DAW se envía a un canal de entrada de la 01V96i para su monitorización. Sin embargo, al sobregrabar es posible que necesite monitorizar con un balance distinto al balance de la mezcla de la canción.
Guía 9. Pulse el botón DISPLAY ACCESS [HOME], y a continuación el botón [F1] para visualizar la página Meter | CH1-32. 10. Asegúrese de que los indicadores de botón [ON] 1–8 están iluminados permanentemente, y a continuación suba el deslizador [STEREO] a 0dB.
Cambiar los nombres de los canales Cambiar los nombres de los canales Puede cambiar el nombre por defecto de los canales de entrada (canales de entrada 1–32, canales ST IN 1–4) y de los canales de salida (salidas Aux 1–8, salidas Bus 1–8, Stereo Out), si lo desea. Cambiar los nombres de Input Channel 1. Pulse el botón DISPLAY ACCESS [PATCH] repetidamente hasta que aparezca la página Patch| In Name. 1 3 2 43 4. Edite el nombre, mueva el cursor al botón OK y pulse [ENTER].
Guía Crear una capa personalizada combinando canales (User Assignable Layer) Si ajusta el destino de la capa remota a “USER ASSIGNABLE”, puede crear una capa personalizada combinando cualquier canal del 01V96i (excepto Stereo Out). Esta capa personalizada se denomina “User Assignable layer.” 1. Pulse el botón DISPLAY ACCESS [DIO/SETUP] repetidamente hasta que aparezca la página DIO/Setup | Remote. 2. Ajuste el parámetro TARGET a USER ASSIGNABLE, y pulse [ENTER]. Aparecerá una ventana de confirmación.
Utilizar el oscilador Utilizar el oscilador El 01V96i dispone de un oscilador que puede utilizar para comprobar sonidos. Siga los pasos descritos a continuación para utilizar el oscilador: 1. Pulse el botón DISPLAY ACCESS [UTILITY] repetidamente hasta que aparezca la página Utility | Oscillator. 1 3 45 • BURST NOISE... Ruido Burst (200 mseg de pulsos de interferencias pink en intervalos de cuatro segundos) 4.
Guía Utilizar las teclas definidas por el usuario Puede asignar más de 160 funciones a los botones USER DEFINED KEYS [1]–[8]. Si asigna a uno de los botones una función que normalmente se realiza en las páginas de la pantalla, puede asignar el botón asignado como botón de acceso directo. Las asignaciones Function to User Defined Keys se almacenan en bancos. Cada banco dispone de una asignación de los ocho botones. El 01V96i dispone de ocho bancos (Bancos A–H).
Utilizar Operation Lock Consejo: Los ajustes de la 01V96i pueden guardarse en el disco duro del ordenador utilizando el software Studio Manager. Es muy recomendable que realice copias de seguridad de los datos importantes. Puede descargarse Studio Manager desde el siguiente sitio web. http://www.yamahaproaudio.com/ Utilizar Operation Lock El 01V96i dispone de una función Operation Lock que evita las ediciones no intencionadas y restringe el acceso a la utilización del panel con una contraseña.
Guía 3 PASSWORD Este botón le permite cambiar la contraseña actual. Desplace el cursor hacia el botón PASSWORD y pulse la tecla [ENTER]. Aparecerá la ventana Set Password, que le permite cambiar la contraseña. Inicializar Puede eliminar todos los ajustes grabados actualmente y restablecer los valores predefinidos, y reajustar la contraseña Operation Lock con su ajuste inicial. Siga los pasos descritos a continuación.
Solucionar problemas 49 Solucionar problemas ❍ ¿El contraste de la LCD y el brillo del panel son los adecuados? ❍ ¿El conmutador POWER está activado? ❍ Si aún no se activa el equipo, póngase en contacto con uno de los centros de servicio Yamaha indicados al final del manual.
Solucionar problemas Al recuperar una escena, no se actualizan algunos canales/parámetros ❍ ¿Se ha podido especificar la recuperación segura para estos canales/parámetros? Al recuperar una escena, los deslizadores tardan en detenerse ❍ ¿Ha especificado un tiempo de fundido? El nivel de señal es bajo a una frecuencia específica ❍ ¿El gain del EQ es excesivamente bajo? ❍ Direccionar una señal mediante un GEQ o un efecto la retrasará en relación a otras señales.
Mensajes de error 51 Mensajes de error Mensaje Resumen Problemas con la memoria de seguridad Check Sum Error! La suma de comprobación de la desactivación y el inicio no coincide. Se ha producido un problema con la memoria de seguridad, quizás debido a que queda poca batería. Low Battery! Queda poca batería de seguridad. Sustituya la batería. Low Battery ! Replace Battery ! Queda poca batería. Sustituya la batería. Low Battery ! Factory Preset ? Replace Battery ! Queda poca batería.
Mensajes de error Mensaje Resumen Problemas con DIO WRONG WORD CLOCK! El wordclock es incorrecto. Causa: El dispositivo asignado como origen del reloj no funciona, o bien se ha seleccionado un origen del reloj con el que la 01V96i no puede sincronizarse. Sync Error!(SLOT) No se ha podido sincronizar con la señal de entrada proveniente de la ranura MY. Compruebe el origen del reloj del dispositivo conectado. Sync Error!(2TRD) No se ha podido sincronizar con la señal de entrada Digital 2TR.
Mensajes de error Mensaje #xx of Scene is Empty! #xx of Channel Library is Empty! #xx of Gate Library is Empty! #xx of Comp Library is Empty! #xx of EQ Library is Empty! #xx of Effects Library is Empty! #xx of Input Patch Library is Empty! #xx of Output Patch Library is Empty! 53 Resumen Este mensaje aparecerá si intenta recuperar una escena o una memoria de biblioteca donde no se han guardado datos. Funcionamiento del panel Not assigned.
Contenido del Manual de referencia Contenido del Manual de referencia Cómo utilizar este Manual de Referencia ...................................... 1 Contenido del Manual de instrucciones (folleto) .. 3 Árbol de funciones .................................................. 4 Superficie de control y panel posterior ................. 6 Superficie de control ......................................................................... 6 Panel posterior .........................................................
Especificaciones 55 Especificaciones Especificaciones generales Número de memorias de escena Interna 99 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Audio USB Frecuencia de muestreo Frecuencia doble External Los otros Delay de señal Frecuencia normal Frecuencia normal: Frecuencia doble: 44,1 kHz ±0,1% 48 kHz ±0,1% 88,2 kHz ±0,1% 96 kHz ±0,1% 44,1 kHz-10% a 48 kHz+6% 88,2 kHz-10% a 96 kHz+6% fs=48 kHz Menos de 1,6 ms CH INPUT a STEREO OUT fs=96 kHz Menos de 0,8 ms CH INPUT a STEREO OUT 100 mm motorizado
Especificaciones Entrada AD (13–16) Control de gain 30 dB (–26 a +4), detentado Indicador de pico LED (rojo) se activa cuando el nivel post HA alcanza los 3 dB por debajo del corte en el dominio digital Indicador de señal LED (verde) se activa cuando el nivel post HA alcanza los 20 dB por debajo del nominal en el dominio digital Convertidor de AD 24-bit lineal, 128-tiempos de sobremuestreo (fs=44,1, 48 kHz), 64 tiempos de sobremuestreo (fs=88,2, 96 kHz) Selector de entrada CH15/16/2TR IN para
Especificaciones generales 57 Nivel 0 a –96 dB (intervalos de 1 dB) Activado/desactivado — Forma de onda Sine 100 Hz, sine 1 kHz, sine 10 kHz, interferencia pink, interferencia burst Direccionar BUS1–8, AUX1–8, STEREO L/R STEREO OUT Convertidor de DA 24-bit lineal, 128-tiempos de sobremuestreo (fs=44,1, 48 kHz), 64 tiempos de sobremuestreo (@fs=88,2, 96 kHz) MONITOR OUT Convertidor de DA 24-bit lineal, 128-tiempos de sobremuestreo (fs=44,1, 48 kHz), 64 tiempos de sobremuestreo (@fs=88,2, 96 k
Especificaciones Tipo de compresor4 Activado/desactivado Atenuador –96,0 a +12,0 dB (intervalos de 0,1 dB) EQ AUX1–8 Dimensiones Activado/desactivado — Deslizador 100 mm motorizado Delay 0–29100 muestras Número de efectos Necesidades de alimentación 4-PEQ de 4 bandas5 Activado/desactivado Medir INTERNAL EFFECTS (EFFECT 1–4) Pre EQ /pre fader/post fader Visualizado en LCD Activa/desactiva el peak hold 4@44,1kHz, 48kHz 2@88,2kHz, 96kHz Desviar Activado/desactivado In/out 2-entrada,
Especificaciones generales 59 Parámetros EQ LOW/HPF L-MID 0,1–10,0 (41 puntos) shelving bajo HPF Q 0,1–10,0 (41 puntos) F G H-MID HIGH /LPF 0,1–10,0 (41 puntos) shelving alto LPF 21,2 Hz–20,0 kHz (intervalos de 1/12 oct) ±18 dB (intervalo de 0,1 dB) HPF: on/off ±18 dB (intervalo de 0,1 dB) ±18 dB (intervalo de 0,1 dB) LPF: on/off ParámetrosGate Threshold –54 dB–0 dB (intervalos de 0,1 dB) Intervalo –70 dB–0 dB (intervalos de 1 dB) Attack 0 ms–120 ms (intervalo 1 ms) 0,02 ms–1,96 s (216 pun
Especificaciones Parámetros Comp Compressor Threshold –54 dB a 0 dB (intervalos de 0,1 dB) Ratio (x:1) x=1, 1.1, 1.3, 1.5, 1.7, 2, 2.5, 3, 3.
Especificación de entrada analógica 61 Especificación de entrada analógica Entrada PAD GAIN Carga real Impedancia Nivel de entrada Para utilizar Máx.
Especificaciones Especificaciones de entrada digital Entrada 2TR IN DIGITAL Formato Longitud de información Nivel Conector IEC 60958 24-bits 0,5 Vpp/75 Ω Jack de patilla RCA ADAT1 24-bits — ÓPTICO ADAT IN 1.
Especificaciones de ranura E/S 63 Especificaciones de ranura E/S I/O SLOT acepta una tarjeta mini YGDAI. SLOT dispone de un interface serie. Consulte el sitio web Yamaha Pro Audio para ver la información más reciente acerca de las tarjetas mini-YGDAI. http://www.yamahaproaudio.
Especificaciones Especificaciones de E/S MIDI/USB/WORD CLOCK Puerto E/S Formato Nivel USB 2.0 — Conector USB de tipo B Audio: 16 entradas/16 salidas MIDI: 5 puertos IN1 MIDI — Conector 5P DIN OUT MIDI — Conector 5P DIN THRU TO HOST USB MIDI WORD CLOCK Conector en consola MIDI — IN — TTL/75 Ω Conector BNC Conector 5P DIN OUT — TTL/75 Ω Conector BNC 1. MIDI IN se puede utilizar como TIME CODE IN MTC.
Opciones 65 Opciones Montar el 01V96i en rack utilizando el kit de montaje rack RK1 Puede montar el 01V96i utilizando el kit de montaje rack RK1 opcional. 1. Mantenga una de las abrazaderas contra un lado del 01V96i para que la abrazadera se proyecte hacia el lado, y alinee los cinco orificios de la abrazadera con los orificios del lado del 01V96i, tal como se muestra en la ilustración a continuación. 2. Fije la abrazadera utilizando tres tornillos incluidos en el paquete del RK1. 3.
Índice Índice Cubierta instalación ......................................... 9 Cursor ..................................................... 15 Símbolos D /INSERT/DELAY ........................... 12 Numéricos 01V96i Editor ...........................................7 1–16/17–32 ............................................ 13 1–8 .....................................................14, 46 1–8 (direccionamiento) ....................... 34 2TR IN DIGITAL COAXIAL ............ 17 2TR IN/OUT ...........
Índice P Página CH1-32 ............................................23 Comp Edit .......................................37 Comp Lib .........................................37 Effect .................................................24 In Name ...........................................43 Lock ..................................................47 Master ..............................................23 Oscillator .........................................45 Position ............................................
01V96i Diagrama en bloques
01V96i Diagrama de livel Analog Analog dBu +24 +20 +10 +4 0 -2 Digital dBFS 0 -10 -20 -30 -10 -40 -20 -50 -30 -60 -40 -70 -50 -80 -60 -90 -70 -100 -80 -110 -90 -120 -100 -130 -110 -140 -120 -150 -130 -160 -140 -170 -150 -180 -160 -190 -170 -200 -180 -210 -190 PAD GAIN INSERT Digital AD INPUT PATCH PHASE Digital GATE INSERT ATT. EQ INSERT COMP DELAY ON LEVEL INSERT PAN BUS Adder INSERT ATT.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Pro Audio Global Web Site http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G.