User's Manual

Support and Warranty Soporte y garantía
www.schlage.com/support www.schlage.com/support
(877) 671-7011 (877) 671-7011

23940620
FCC Statement
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifi cations to this equipment
not expressly approved by Ingersoll Rand
could void the user’s authority to operate the
equipment.
Industry Canada Statement:
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Declaraciones de la FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15
de las normas de la CCF .La utilización está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda
causar un funcionamiento indeseado.
Los cambios o modifi caciones a este equipo
sin autorización expresa de Schlage podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar
el equipo.
Declaraciones de Industry Canada
Este dispositivo cumple con los estándares
RSS de licencia exenta de Industry
Canada. Su utilización está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo interferencia
que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
1
Locate and/or install single
gang box.
Ubique o instale la caja de
banda única.
2
Wire the cable to the control
module.
A UL 294 approved power supply
must be used.
Voltage rating: 5V to 16V
Conecte el cable al módulo
de control.
Se debe utilizar un suministro de
energía aprobado por UL 294.
Rango de tensión: 5 V a 16 V
Max. Length to Panel Long. máx. al panel
Length AWG Longitud AWG
200'
22
60 m
22
300'
20
90 m
20
500'
18
150 m
18
Current @ 12V and 25C Corriente a 12 V y 25 C
Avg. mA Max. mA Promedio de
mA
Máximo de
mA
165 195 165 195
Cable Connections Conexiones de cables
Black
Ground
Negro
Tierra
Blue Unused Azul Sin uso
Brown Red LED Control Marrón Control de LED rojo
Gray Tamper Out Gris Manipulación
Green Wiegand Data 0 / Data Verde Datos Wiegand 0 / Datos
Orange Green LED Control Anaranjado Control de LED verde
Pink RS485-A/Y Rosa* RS485-A/Y
Red Power In Rojo Encendido
Shield Shield Ground Blindado Descarga del blindaje
Tan RS485-B/Z Habano* RS485-B/Z
White Wiegand Data 1 / Clock
Blanco Datos Wiegand 1 / Reloj
Yellow Beeper Control Amarillo Control de alerta sonora
Consult
manufacturer's
instructions for
installation.
Consulte las
instrucciones del
fabricante para la
instalación.
6
Install case. Instale la carcasa.
7
Snap cover into place and
install cover screw.
Coloque la cubierta en su
lugar e instale el tornillo de
la cubierta.
TEST PRUEBA
a
Power the reader.
The LED will light followed by a
beeper tone. This indicates that
the reader is ready.
If LED and beeper do
not respond, check cable
connections.
Encienda el lector.
Se encenderá el LED seguido
de un tono de alerta sonora.
Eso indica que el lector está
preparado.
Si el LED y la alerta sonora
no responden, verifi que las
conexiones de los cables.
b
Present a proper card
or token programmed to
operate the reader.
Presente una tarjeta
apropiada o una clave
programada para operar el
lector.
LED Indicators Indicadores de LED
Green
Card was read and
accepted
Verde Se leyó y aceptó la tarjeta
Red Card was read but not
accepted (does not indicate
faulty installation)
Rojo Se leyó la tarjeta, pero no se
aceptó (no indica que haya
una instalación defectuosa)
Tamper
Resistant
Resistente
a la
manipulación
6-32 x ¹⁄₄" Pin-in-
Torx button head
Use if desired.
Perno de cabeza
semiesférica Pin-
in-Torx de 6-32
x ¹⁄₄"
Utilícelo si lo
desea.
Regular
6-32 x ¹⁄₄"
Regular
6-32 x ¹⁄₄"
Do not
over-tighten!
¡No apriete
demasiado!
BASEPLATE OPTION OPCIÓN DE PLACA BASE
i
Install baseplate. Instale la placa base.
ii
Install case. Instale la carcasa.
Use this option for
more robust tamper
resistance.
Continue to step
5 after completing
this step.
Utilice esta opción
para obtener una
resistencia a la
manipulación más
intensa.
Luego de
completar este
paso, continúe en
el paso 5.
This step
replaces step 6.
Este paso
reemplaza al
paso 6.
3
Route cable through box. Pase el cable a través de la
caja.
4
See BASEPLATE OPTION
section before continuing.
Antes de continuar,
consulte la sección OPCIÓN
DE PLACA BASE.
5
Plug cable into case. Enchufe el cable en la
carcasa.
MT15
SMT15
BMT15
Multi-Technology Reader
Single-Gang
Lector multitecnológico
Banda única
MTK15
SMTK15
BMTK15
Multi-Techology Reader with
Keypad Single-Gang
Lector multitecnológico con
teclado Banda única
SINGLE GANG READER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MODELS MT15, SMT15, BMT15, MTK15, SMTK15,
BMTK15
LECTOR DE BANDA ÚNICA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODELOS MT15, SMT15, BMT15, MTK15, SMTK15,
BMTK15
Tools
• Phillips Screwdriver
• 6-32 Tap
1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm) Drill Bits
T10 Security Torx™ Bit (Optional)
Herramientas
• Desatornillador Phillips
Macho de roscar de 6-32
Brocas de 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm)
Mecha T10 Security Torx™
(Opcional)

Summary of content (2 pages)