WH72016 / WH72026
EN DE FR
Product Outline / Produktbeschreibung / Contour du produit: Charging case button LED indicator Ladebehälter-Taste LED-Anzeige Bouton du boîtier de Indicateur LED charge Type-C charging port Typ C Ladeanschluss Port de charge du type C Microphone Mikrofon Microphone Secondary microphone* Zweites Mikrofon* Microphone secondaire* *The secondary microphone only supports TicPods 2 Pro *Das sekundäre Mikrofon unterstützt nur TicPods 2 Pro *Le microphone secondaire ne supporte que les TicPods 2 Pro
Instructions Before Using / Anweisungen vor dem Gebrauch / Instructions avant l'utilisation: •• When using TicPods 2 for the first time, remove the blue protective film and place it back in the charging case; •• Wenn Sie den TicPods 2 zum ersten Mal verwenden, entfernen Sie die blaue Schutzfolie und legen Sie sie wieder in das Ladebehälter zurück; •• Lors de l'utilisation de TicPods 2 pour la première fois, retirez le film protecteur bleu en replaçant dans le boîtier de charge; •• When using TicPods 2 for t
Pairing and Linking / Kopplung und Verbindung / Jumelage et liaison •• Use the Mobvoi App to pair TicPods 2 to your device •• Verwenden Sie die Mobvoi-App, um TicPods 2 mit Ihrem Gerät zu koppeln •• Utilisez Mobvoi App pour jumeler TicPods 2 à votre dispositif 1.Download Mobvoi App 1.Mobvoi App herunterladen 1.Téléchargez l’application Mobvoi ⑴ Scan the QR code below to download the Mobvoi App. ⑴ Scannen Sie den folgenden QR-Code, um die Mobvoi-App herunterzuladen.
4.There will be a Bluetooth pairing request pop-up window on the phone. Click“Pair”to finish Bluetooth connection. 4.Auf dem Telefon wird ein Popup-Fenster für eine BluetoothKopplungsanfrage angezeigt. Klicken Sie auf "Kopplung", um die Bluetooth-Verbindung zu beenden 4.Il y aura une fenêtre d'éjection de demande de jumelage de dent bleue sur le téléphone. Cliquez sur "Jumeler" pour terminer la connexion de dent bleue.
•• If it is not convenient to download the Mobvoi App •• Wenn es nicht bequem ist, die Mobvoi-App herunterzuladen •• S’il n’est pas commode de télécharger l’application Mobvoi 1.Open the charging case and the earbuds will enter Bluetooth pairing mode. The LED indicator on the charging case will start to flash blue for 3s. 1.Öffnen Sie das Ladebehälter und die Ohrhörer wechseln in den Bluetooth-Kopplungsmodus. Die LED-Anzeige am Ladebehälter beginnt 3 Sekunden lang blau zu blinken. 1.
Cancelling Bluetooth automatic re-connection Abbrechen der automatischen BluetoothWiederverbindung Annulation de la reconnexion automatique de dent bleue •• When the earbuds are placed back into the charging case and the case is closed, the Bluetooth connection between TicPods 2 and the device will stop. When the charging case is opened, TicPods 2 will automatically connect back to the same device. * If you disconnect the Bluetooth manually in the phone settings, automatic re-connection is not supported.
•• Connexion aux nouveaux dispositifs • Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et cliquez doublement sur le bouton de cas de charge. Lorsque LED du boîtier de charge clignote en bleu, les écouteurs se déconnectent du dispositif d’ origine et entrent en mode de jumelage. •• Reset • Place the earbuds into the charging case and hold the charging case button for 8s. When the charging case LED indicator turns on, the earbuds are restored to the factory settings.
CH TW JP
外观 / 外觀 / 製品概要: 功能键 电源指示灯 功能鍵 電源指示燈 充電ケースボタン LED インジケータランプ Type-C 充电口 Type-C 充電口 C タイプ充電ポート 主麦克风 主麥克風 マイク 副麦克风* 副麥克風 * 補助マイク * *副麦克风仅支持 TicPods 2 Pro *副麥克風僅支援 TicPods 2 Pro *補助 マイクは TicPods 2 Pro のみをサポートします
使用注意事项 / 使用注意事項 / 取扱説明書: • 首次使用请先去除耳机蓝色保护膜,并放回充电盒; • 首次使用請先移除耳機主體藍色保護膜,並放回充電盒; • 初めて TicPods 2 を使用する時に、青い保護用フィ ルムを取り外してそれを充電ケースに戻します; • 首次使用请确认灯效 / 首次使用請確認 LED 燈動作 / 初めて TicPods 2 を使用 する時に、LED インジケータランプを検査してバッテリー状態を確定してくだ さい 动作 動作 動作 LED 灯 LED 燈 LED インジケータランプ 闪烁绿灯 閃爍綠燈 緑色のライトが点滅 开盖 開蓋 充電ケースを開きます 耳机置入充电盒 耳機置入充電盒 イヤホーンを充電ケース に戻します 闪红灯 閃紅燈 赤色のライトが点滅 不闪烁 不閃爍 インジケータランプが点滅 していない 閃爍綠燈 闪烁绿灯 緑色のライトが点滅 闪红灯 閃紅燈 赤色のライトが点滅 不闪烁 不閃爍 インジケータランプが点滅 していない 状态 狀態 状態 可使用 可使用 使用可能 请充电 請充電 充電ケースを充電してく ださい 可使用 可使用 使用可能
配对与连接 / 配對與連接 / ペアリングとリンク: • 使用出门问问 APP 配对您的耳机 / 使用出門問問 APP 配對您的耳機 / Mobvoi アプリを使用して TicPods 2 をデバイスとペアリングを行います 1. 下载安装出门问问 App 1. 下載安裝出門問問 App 1. Mobvoi アプリのダウンロード 扫描图示二维码下载出门问问 App。您也可以在安卓各大应用市场(如:应用宝、 百度应用商店、豌豆荚等)或苹果 AppStore 下载安装。 掃描圖示 QR Code 下載出門問問 App。 Mobvoi アプリをダウンロードするには、以下のQRコードをスキャンしてく ださい。 2. 打开出门问问 APP,注册账号并登陆 2. 打開出門問問 APP,註冊帳號並完成登錄 2.
3. 打开充电盒,耳机会自动进入蓝牙配对状态,充电盒开始闪蓝光 3. 打開充電盒耳機會進入藍牙配對狀態,充電盒開始閃藍光 3 秒 3. 充電ケースを開くと、イヤホーンはブルートゥースペアリングモードに入り ます。充電ケースの LED インジケータランプが 青色になり、且つ3秒間点滅 します。 4. 手机弹出配对请求,点击配对按钮即可完成连接 4. 手機彈出配對請求,點擊配對按鈕即可完成連接 4.
• 现在不方便下载出门问问 APP/ 現在不方便下載出門問問 APP/ Mobvoi アプリをダウンロードできない場合: 1. 打开充电盒,耳机会进入蓝牙配对状态,充电盒开始闪蓝光; 1. 打開充電盒耳機會進入藍牙配對狀態,充電盒開始閃藍光 3S; 1. 充電ケースを開くと、イヤホーンはブルートゥースペアリングモードに入 ります。充電ケースの LED インジケータランプが青色になり、且つ3秒間点 滅します。 2. 打开手机蓝牙设置,搜索 TicPods 2 XXXX,点击并配对; 2. 打開手機藍牙設置,搜索 TicPods 2 XXXX,點擊並配對; 2.
取消耳机连接及回连 / 取消耳機連接及回連 / ブルートゥースの 自動再接続をキャンセルします: • 将耳机放入充电盒中,长按 8 秒充电盒功能键,直到充电盒 LED 指示灯闪白色, 此时耳机将尝试恢复出厂设置,当耳机恢复出厂成功后,常量 3 秒白色后消失。 * 如手动在手机蓝牙设置中断开连接,则不支持自动回连,请从蓝牙设置列表中 手动点击连接。 • 耳機放入充電盒中,關閉充電盒,此時耳機斷開與手機的連接,再次打開充電 盒蓋,耳機將自動重新連接。 * 如手動在手機藍牙設置中斷開連接,則不支援自動重新連接,請從藍牙設置列 表中手動點選連接。 • イヤホーンを充電ケースに戻して充電ケースを閉じると、TicPods 2 がデ バイスとの間のブルートゥース接続が停止します。充電ケースを開く時に、 TicPods 2 は自動的に同じデバイスに接続します。 * 携帯電話の設定では、手動でブルートゥース接続を切断する場合は、自動再 接続を支持しません、ブルートゥース接続を再び確立するには、携帯電話を 使用して手動操を行う必要があります。 • 连接新设备 将耳机放入充电盒中,双击充电盒功能键,直到充电盒 LED 指示灯闪
ES IT
Esquema del producto / Caratteristiche del prodotto: Botón de caja de Indicador de LED carga Pulsante della Spia LED custodia di ricarica Puerto de carga de tipo C Porta di ricarica di tipo C Micrófono Microfono Micrófono secundario* Microfono secondario* *El micrófono secundario solo soporta TicPods 2 Pro *Il microfono secondario supporta solo TicPods 2 Pro
Instrucciones antes de usar / Istruzioni per il primo utilizzo: •• Cuando utilice TicPods 2 por primera vez, quite la película protectora azul y colóquelo de nuevo en la caja de carga; •• Prima di usare gli auricolari TicPods 2 per la prima volta, rimuovi la pellicola protettiva blu e rimettili nella custodia di ricarica; •• Cuando utilice TicPods 2 por primera vez, compruebe el indicador LED del estado de la bacteria.
Emparejamiento y vinculación / Accoppiamento e collegamento: •• Utilice la aplicación Mobvoi para emparejar TicPods 2 a su dispositivo •• Usa l’app Mobvoi per accoppiare gli auricolari TicPods 2 al tuo dispositivo 1.Descargar Mobvoi App 1.Scarica l’app Mobvoi ⑴ Escanee el código QR a continuación para descargar la App de Mobvoi. ⑴ Scansiona il codice QR qui sotto per scaricare l’app Mobvoi. ⑵ Usted también puede descargar e instalar la App de Mobvoi en Google Play o Apple AppStore.
3.Abra la caja de carga y los auriculares entrarán en el modo de emparejamiento de Bluetooth. El indicador de LED de la funda de carga comenzará a parpadear en azul durante 3s. 3.Apri la custodia di ricarica e gli auricolari entreranno in modalità accoppiamento Bluetooth. L’indicatore LED blu sulla custodia di ricarica inizierà a lampeggiare per 3 secondi. 4.Habrá una ventana emergente de solicitud de emparejamiento de Bluetooth en el teléfono.
•• Si no es conveniente descargar la App de Mobvoi •• Se non è possibile scaricare l’app Mobvoi 1.Abra la caja de carga y los auriculares entrarán en el modo de emparejamiento de Bluetooth. El indicador de LED de la funda de carga comenzará a parpadear en azul durante 3s. 1.Apri la custodia di ricarica e gli auricolari entreranno in modalita’ accoppiamento Bluetooth. L’indicatore LED blu sulla custodia di ricarica iniziera’ a lampeggiare per 3 secondi. 2.
Safety and Precaution Important safety information Handle TicPods 2/TicPods 2 Pro and the charging case with care. They contain sensitive electronic components, including batteries. Do not drop, burn, puncture, crush, disassemble or expose the device to excessive heat or liquid, which may cause damage, battery leakage, overheating, and a possible risk of fire, explosion or personal injury. Please do not use TicPods 2/TicPods 2 Pro and the case if they are damaged.
Check and obey the applicable laws and regulations in any specific jurisdiction on the use of earphones while operating a vehicle. Be careful and attentive while driving. Stop listening to your audio device if you find it's disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing any activity that requires your full attention. Choking hazard TicPods 2/TicPods 2 Pro and the charging case may present a choking hazard or cause other injuries to small children.
Sweat or liquids present on the charging terminals may cause the earbuds to decay. Please ensure that both the charging terminals and earbuds are cleaned before placing the earbuds back into the charging case. Please follow the instructions set forth in the "skin irritation" section in the user manual to clean the earbuds.
醫療設備干擾 TicPods 2/TicPods 2 Pro 和充電盒包含的部 分組件和無線電會發射電磁波。 TicPods 2/ TicPods 2 Pro 和充電盒也含有磁鐵。這些電 磁波和磁鐵可能干擾心律調節器,除顫器或 其他醫療設備。在明文禁止使用的醫療場所, 請遵守場所規定,並關閉本設備,或者將您 的 TicPods 2/TicPods 2 Pro 及充電盒與特定 醫療設備保持安全的距離。如需與醫療設備 同時使用,請諮詢您的醫師和醫療設備製造 商以獲得特定醫療設備的使用信息。如果您 懷疑 TicPods 2/TicPods 2 Pro 和充電盒正在 干擾您的心律調節器、除顫器或任何其他醫 療設備,請停止使用。 皮膚刺激 如果沒有正確清潔耳機,可能會導致耳朵感 染。請定期使用柔軟且不起絨的軟乾布清潔 TicPods 2/TicPods 2 Pro。切勿使任何開口 處受潮,也不可使用氣霧噴劑、清潔劑或其 他溶劑或研磨劑,這將有可能損壞設備。如 果使用耳機而出現皮膚過敏問題,請停止使 用耳機。如果皮膚問題持續存在,建議您盡 快就醫並向專業醫生諮詢。 靜電電機 在 空 氣 非 常 乾 燥 的 區
りしてはいけません。身体に影響を与えま すので、お気をつけてください。メーカー が認めた充電器や充電部品を利用して充電 してください。不互換な部品で火災、爆発、 やけどを起こす恐れがあります。電源を入 れて、充電箱と USB 接続線に接触する金 属部分に接触しないでください。 充電時には、充電ケース、USB ケーブルと ヘッドフォンが乾燥した環境下にあるよう にしてください。濡れた手で充電ケース、 USB 接続ケーブル、ヘッドホンを触らない でください。充電ボックス、USB ケーブル、 イヤホンに液体を入れないでください。 湿 っぽい環境では、感電や短絡になり、短路 により火災や爆発ややけどなどの危険を引 き起こします。どんな場合にも機器が非常 に熱くなっていると感じたのならば、すぐ に使用を停止してください。充電している 場合は、すぐに電源から充電ケースと USB ケーブルを外して、メーカーのアフターサ ービススタッフに連絡してください。火傷 や電池の爆発を防ぎます。 聴力障害 TicPods 2/TicPods 2 Pro と 充 電 器 の 操 作 に気をつけてください。それらは高感度の 電子部品
おすすめいたします。対応する温度の範囲 を超えて使用すると、デバイスが破損して しまう可能性があります。雷雨の天気の下 で、この機器を使用しないでください。雷 によって発生するケガと機器の破損を防止 します。湿っぽい場所、雨、灰に多いところ、 油汚れなどの環境の下で、機器を使用しな いでください。機器の内部回路の故障につ ながりなす。ガソリンスタンドまたは燃え やすい物の地域で使用したり、機器を保管 してはいけません。機器を液体に入れたり、 シャワーのときのような増圧した水の流れ にさらされないようにしてください。入浴 やプールのときなども機器をつけてはいけ ません。 充電コンセントに汗や液体が付着 した場合は、耳を腐食する可能性がありま す。充電器の中に耳栓を入れる前に、充電 端子と耳栓をきれいにしてください。本説 明書の前述の【皮膚への刺激】章で、ヘッ ドフォンと耳栓を清潔に保つを提示してお ります。 CE Statements EU Frequency: 2.4-2.
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
安全及注意事项 重要安全讯息 请小心操作 TicPods 2/TicPods 2 Pro 和充电 盒。它们内含高灵敏度电子组件(包括电池), 跌落、 焚烧、刺穿、挤压、拆卸或者暴露在高温或 液 体 中 均 会 造 成 TicPods 2/TicPods 2 Pro 损坏或电池漏液、过热、起火或爆炸或导 致 人 身 伤 害。 请 勿 使 用 损 坏 的 TicPods 2/ TicPods 2 Pro 或充电盒。 Bluetooth® Bluetooth® 字标及商标均为 Bluetooth SIG,Inc.
皮肤刺激 如果没有正确清洁耳机,可能会导致耳朵感 染。请定期使用柔软且不起绒的软干布清洁 TicPods 2/TicPods 2 Pro。切勿使任何开口 处受潮,也不可使用气雾喷剂、清洁剂或其 他溶剂或研磨剂,这将有可能损坏设备。如 果使用耳机而出现皮肤过敏问题,请停止使 用耳机。如果皮肤问题持续存在,建议您尽 快就医并向专业医生咨询。 静电电击 在 空 气 非 常 干 燥 的 区 域 使 用 TicPods 2/ TicPods 2 Pro 时,容易聚集静电,您的耳朵 可能会遭受 TicPods 2/TicPods 2 Pro 的微弱 静电放电。若要将静电放电的危险降至最低, 请避免在极干燥的环境中使用 TicPods 2/ TicPods 2 Pro, 或 者 将 TicPods 2/TicPods 2 Pro 放入双耳前触摸已接地的未上漆的金 属物体。 产品有害物质 产品中有害物质的名称及含量 使用环境 建议在温度【-5° c - 40° c】范围内使用本设 备,在【0° c - 30° c】范围内储存本设备。 超出相应温度门坎使用或者储存设备可能导 致设备损坏。请勿在雷雨天气下使用本设备