Withings BPM Connect INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D'UTILISATION | BETRIEBSANLEITUNG EN | FR | DE
THANK YOU FOR CHOOSING WITHINGS BPM CONNECT MERCI D'AVOIR CHOISI LE BPM CONNECT DE WITHINGS VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR WITHINGS BPM CONNECT ENTSCHIEDEN HABEN This guide is available in additional languages at: www.withings.com/guides FR Ce guide est disponible dans plusieurs langues sur www.withings.com/guides DE Diese Anleitung finden Sie in weiteren Sprachen unter: www.withings.com/guides ES Esta guía está disponible en otros idiomas en: www.withings.
Overview Vue d'ensemble | Übersicht 3 A Button A FR Bouton ON/OFF DE Knopf ON/OFF B Cuff FR Brassard DE Manschette B C USB plug C FR Prise USB DE USB-Stecke
Quick start from your smartphone Démarrage rapide depuis votre smartphone | Schnellstart über Ihr Smartphone 1 Visit go.withings.com from your smartphone or tablet, and follow the instructions to install the Health Mate app. FR Visitez go.withings.com depuis votre smartphone ou votre tablette et suivez les instructions pour installer l'application Health Mate. DE Besuchen Sie mit dem Browser Ihres Smartphones oder Tablets go.withings.com und folgen Sie den Anweisungen zum Installieren der Health Mate App.
4–5 2 In the app, follow the instructions to install Withings BPM Connect. FR Dans l'application, suivez les instructions pour installer Withings BPM Connect. DE Folgen Sie in der App den Anweisungen zur Installation von Withings BPM Connect.
How to take a blood pressure measurement Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen 1 Sit down in a comfortable position. FR Asseyez-vous confortablement. DE Setzen Sie sich in einer komfortablen Position.
6–7 2 Unroll cuff. Place your arm inside it. FR Déroulez votre brassard. Placez votre bras à l'intérieur. DE Entfalten Sie Ihre Manschette. Bitte legen Sie Ihren Arm drinnen.
How to take a blood pressure measurement Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen 3 Tighten the cuff around your arm. The tube should be positioned against your inner arm. FR Serrez le brassard autour de votre bras. Le tube doit être placé dans le creux du bras. DE Ziehen Sie die Manschette um den Arm. Der Schlauch sollte zur Innenseite Ihres Armes positioniert werden.
8–9 4 Place your arm on a table and level with your heart. FR Placez votre bras sur une table, de sorte que le brassard soit au même niveau que le cœur. DE Platzieren Sie Ihren Arm auf einem Tisch auf gleicher Ebene mit Ihrem Herz.
How to take a blood pressure measurement Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen 5 Turn on your blood pressure monitor to start the measurement. You can select a simple or triple measurement with a long press on the button. Press the button again to start the measurement. FR Allumez votre tensiomètre pour commencer la mesure. Vous pouvez sélectionner une mesure simple ou triple avec un appui long sur le bouton.
Box Contents 11 Contenu de la boîte | Lieferumfang Blood Pressure Monitor FR Tensiomètre DE Blutdruckmessgerät Charging cable FR Câble de recharge DE Ladekabel Instructions manual FR Manuel d'utilisation DE Betriebsanleitung
Important information Requirements In order to use your BPM Connect, you need an iOS (10.0 or higher) or Android (6.0 and higher) device to install it. Thereafter, the product can be used in stand-alone, thanks to the Wi-Fi and Bluetooth® connections. Important safety information Consult your doctor during pregnancy, or if you suffer from arrhythmia and arteriosclerosis. Please read this section carefully before using the Wi-Fi Smart Blood Pressure monitor.
Caution General usage Always consult your doctor. Self-diagnosis of measurement results and self treatment are dangerous. People with severe blood flow problems, or blood disorders, should consult a doctor before using the blood pressure monitor. Cuff inflation can cause internal bleeding.
After use Cleaning - Do not use an alcoholic-base or solvent agent to clean the device - Clean the device with a soft and dry cloth - The dirt on the cuff can be cleaned by a moisten cloth and soap - Do not flush the device and cuff with much water - Do not dismantle the device or disconnect the cuff or try to repair by yourself.
Error messages 15 Error message Causes Countermeasures Measurement could not be performed. Please try Hardware auto-check error. Measurement could not be performed. Please again. If the problem occurs again, please contact try again. If the problem occurs again, please customer service. contact customer service. Connection error. Quit the application and Communication error between the 1. Push the blood pressure monitor button reconnect your blood pressure monitor.
Error messages 16 Error message Causes Check that the Blood Pressure Monitor is - User movement, or not relaxed, or talking … Countermeasures 1. Check that the Blood Pressure Monitor correctly positioned on your arm and that mea- - Cuff is not correctly fastened is correctly positioned on your arm and that surement is performed in good conditions. measurement is performed in good conditions. Low battery level. - Cuff broken - Pump or valve failure 2. Low battery level.
Troubleshooting 17 Problem Remedy The inflation action cannot be done or the air pressure cannot rise 1. Check the cuff position and fasten the cuff correctly ad remeasure the pressure again 2. Check the blood pressure monitor connection to the iOS or Android device The low battery icon is displayed on the device Reload the device with the cable provided The blood pressure cannot be taken and the application shows an error message 1. Re-fasten the cuff 2. Relax yourself and sit down 3.
Specifications Technical data Product description: Digital automatic Blood Pressure Monitor Model: WPM05 Blood pressure measurement method: Cuff oscillometric method Cuff inflation: Automatic inflation with air pump at 15 mmHg/s Pressure sensor: Gauge sensor Measurement range (pressure): 0 to 285 mmHg, DIA 40 to 130 mmHg, SYS 60 to 230 mmHg Measurement range (pulse): 40 to 180 beats/min Accuracy (pressure): Within +- 3 mmHg or 2% of reading Accuracy (pulse): Within +-5% of reading Sensor:
18 – 19 Arm type: Use on left arm. Power source: 5V 1A Weight: Approx.
Disposal Actuation of European directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, for reduction in use of dangerous substances in the electric and electronic device and for garbage disposal. The symbol applied on the device or its packaging means that at the end of its useful life the product must not be disposed of with domestic waste.
FCC Statement Federal Communications Commission (FCC) Statement 15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 15.105(b) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
RF Statement Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the following. | Interference may occur in the vicinity of equipment marked with | Portable and mobile RF communication equipment (e.g. cell phones) can affect Medical Electrical Equipment.
Declaration – electromagnetic emissions and immunity 23 for equipment and systems that are not life-supporting and are specified for use only in a shielded location The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor declaration electromagnetic immunity The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment.
Declaration – electromagnetic emissions and immunity for equipment and systems that are not life-supporting and are specified for use only in a shielded location Declaration – electromagnetic immunity The Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment.
ty 24 – 25 ion Voltage dips, -5 % UT(95% dip in UT) short interruptions and for 0.5 cycle, -40 % UT N/A or hospital environment.
Informations importantes Configuration requise Vous devez disposer d'iOS 10 (ou d'une version plus récente) ou d'Android 6.0 (ou d'une version plus récente) pour utiliser votre BPM Connect. Le produit peut ensuite être utilisé indépendamment par connexion Wi-Fi et Bluetooth®. Information importante relative à la sécurité Si vous êtes enceinte, souffrez d'arythmie cardiaque ou d'artériosclérose, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit.
Mise en garde Utilisation générale Consultez toujours votre médecin. Il est dangereux de s'auto-diagnostiquer et de s'auto-traiter à partir des résultats des mesures. Les personnes souffrant de graves problèmes de la circulation ou de troubles sanguins doivent consulter un médecin avant d'utiliser le tensiomètre. Le gonflage du brassard peut provoquer une hémorragie interne.
Après utilisation Nettoyage - Ne pas utiliser d'agent à base d'alcool ou de solvant pour nettoyer le dispositif - Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec - La saleté sur le brassard peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon humide et de savon - Le dispositif et le brassard ne doivent pas être rincés à l'eau abondante - Le dispositif ne doit pas être démonté. Ne pas tenter de débrancher le brassard ni de le réparer soi-même.
Messages d'erreur 29 Message d'erreur Causes Solutions Échec de la mesure. Veuillez réessayer. Si ce Erreur d'auto configuration du tensiomètre. Échec de la mesure. Veuillez réessayer. Si ce problème persiste, contactez le service client. problème persiste, contactez le service client. Erreur de connexion. Quittez l'application et Erreur de communication entre le tensiomètre 1. Appuyez sur le bouton du tensiomètre reconnectez le tensiomètre. et le dispositif collatéral.
Messages d'erreur Message d'erreur Causes 30 Solutions Vérifiez que le tensiomètre est bien positionné L'utilisateur a bougé, n'était pas assez détendu, 1. Vérifiez que le tensiomètre est bien position- sur le bras et que la mesure est effectuée dans ou parlait... né sur le bras et que la mesure est effectuée de bonnes conditions. Le brassard n'est pas fixé correctement dans de bonnes conditions. Brassard cassé 2. Batterie faible.
Dépannage 31 Problème Solutions Gonflage ou augmentation de la pression d'air impossibles 1. Vérifiez la position du brassard et fixez-le avant de mesurer à nouveau la pression 2. Vérifiez la connexion du tensiomètre à l'appareil iOS ou Android L'icône de batterie déchargée s'affiche sur l'appareil Rechargez l'appareil à l'aide du câble fourni La mesure de la pression est impossible et l'application affiche un message d'erreur 1. Resserrez le brassard 2. Asseyez-vous et détendez-vous 3.
Mise au rebut Mise à jour des Directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, pour une réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et en vue de la mise au rebut des déchets. Le symbole apposé sur l'appareil ou son emballage signifie qu'une fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté en même temps que les déchets domestiques.
Spécifications et caractéristiques techniques Description du produit Tensiomètre automatique électronique Modèle WPM05 Méthode de mesure de la pression artérielle Méthode oscillométrique avec brassard Gonflage du brassard Gonflage automatique avec pompe à air à 15 mmHg/s Capteur de pression Capteur à jauge Plage de mesure (pression) 0 to 285 mmHg, DIA 40 to 130 mmHg, SYS 60 to 230 mmHg Plage de mesure (pouls) 40 à 180 pulsations/min Précision (pression) +- 3 mmHg ou 2 % de la valeur affichée
Spécifications et caractéristiques techniques 34 Conditions pour le rangement et le de -25 à 70 °C, à une humidité relative comprise entre 10 et 95 % et une pression atmosphé- transport rique comprise entre 86 Kpa et 106 Kpa.
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) 15.21 Les modifications apportées à cet équipement sans être expressément approuvées par la partie responsable peuvent annuler l'autorisation de la FCC de faire fonctionner cet équipement. 15.105 (b) Les résultats des essais prouvent que cet équipement respecte les restrictions relatives aux appareils électroniques de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC.
Déclaration d'exposition au rayonnement RF Les équipements électriques médicaux nécessitent des précautions particulières en ce qui concerne la CEM et doivent être installés et mis en service conformément aux informations sur la CEM fournies ci-dessous. | Des interférences peuvent se produire à proximité des équipements portant la mention | Les équipements de communication RF portables et mobiles (par exemple les téléphones cellulaires) peuvent affecter les équipements électriques médicaux.
36 – 37 Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Ce tensiomètre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifié.
Déclaration - Émissions électromagnétiques et immunité pour les équipements et systèmes non vitaux et spécifiés pour une utilisation uniquement dans un endroit protégé Déclaration d'immunité électromagnétique pour le tensiomètre connecté Wi-Fi Ce tensiomètre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifié.
38 – 39 Déclaration - immunité électromagnétique Ce tensiomètre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifié.
Wichtige Informationen 40 Anforderungen BPM Connect muss auf einem iOS- (10.0 oder höher) oder Android-Gerät (6.0 oder höher) installiert werden. Nach der Installation kann das Produkt über WLAN- und Bluetooth®-Verbindungen eigenständig genutzt werden. Allgemeine Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen - Biegen Sie die Armmanschette nicht gewaltsam. - Pumpen Sie sie erst auf, wenn Sie an Ihrem Arm anliegt. Vermeiden Sie Schock oder starke Vibrationen, und lassen Sie das Messgerät nicht fallen.
Achtung Allgemeine Verwendung Bitte wenden Sie sich grundsätzlich an Ihren Arzt. Die Eigendiagnose und -behandlung anhand von Messergebnissen ist gefährlich. Bei Durchblutungsproblemen oder Blutkrankheiten sollten Sie sich vor der Verwendung des Blutdruckmessgeräts an einen Arzt wenden. Das Aufpumpen der Manschette kann zu inneren Blutungen führen.
Nach der Verwendung Reinigen - Reinigen Sie das Gerät nicht mit alkohol- oder lösungsmittelhaltigen Produkten. - Wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. - Verschmutzungen der Manschette können mit einem feuchten Tuch und Seife entfernt werden. - Spülen Sie das Gerät und die Manschette nicht mit übermäßig viel Wasser ab. - Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, entfernen Sie die Manschette nicht, und versuchen Sie nicht, das Messgerät selbst zu reparieren.
Fehlermeldungen 43 Fehlermeldung Ursachen Gegenmaßnahmen Messung konnte nicht durchgeführt werden. Hardware Auto-Check Fehler. Messung konnte nicht durchgeführt werden. Bitte versuchen Sie es noch einmal. Sollte dieses Bitte versuchen Sie es noch einmal. Sollte Problem erneut auftreten, kontaktieren Sie bitte dieses Problem erneut auftreten, kontaktieren den Kundendienst. Sie bitte den Kundendienst. Verbindungsfehler. Beenden Sie die App und Kommunikationsfehler zwischen dem 1.
Fehlermeldungen 44 Fehlermeldung Ursachen Gegenmaßnahmen Überprüfen Sie, ob das Blutdruckmessgerät Nutzer bewegt sich, ist nicht entspannt, redet ... 1. Überprüfen Sie, ob das Blutdruckmessgerät richtig sitzt und die Messung unter geeigneten Manschette liegt nicht richtig an richtig sitzt und die Messung unter geeigneten Bedingungen vorgenommen wurde. Manschette ist kaputt Bedingungen vorgenommen wurde. Problem mit Pumpe oder Ventil 2. Schwache Batterie.
Fehlerbehebung Problem 45 Behebung Die Manschette kann nicht aufge- 1. Stellen Sie sicher, dass die Manschette richtig sitzt, befestigen Sie sie entsprechend und messen Sie den pumpt werden bzw. der Luftdruck Druck erneut. steigt nicht. 2. Überprüfen Sie die Verbindung des Blutdruckmessgeräts zum iOS- oder Android-Gerät. Auf dem Gerät wird ein niedriger Laden Sie das Gerät über das mitgelieferte Kabel auf Batteriestand angezeigt Der Blutdruck wird nicht gemessen, 1.
Entsorgung Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Verringerung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol auf dem Gerät oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. 46 Es muss vom Nutzer zur entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und Elektronikabfall gebracht oder beim Kauf eines neuen Geräts dem Händler zurückgegeben werden.
Spezifikationen & Technische Daten Produktbeschreibung Digitales automatisches Blutdruckmessgerät Modell WBPM05 Methode zur Blutdruckmessung Oszillometrische Methode mit Manschette Aufpumpen der Manschette Automatisches Aufpumpen mit Luft bei 15 mmHg/s Drucksensor Messsensor Messbereich (Druck) 0 to 285 mmHg, DIA 40 to 130 mmHg, SYS 60 to 230 mmHg Messbereich (Puls) 40 bis 180 Schläge pro Minute Genauigkeit (Druck) ±3 mmHg oder 2 % der Messung Genauigkeit (Puls) ±5 % der Messung Sensor Ha
Spezifikationen & Technische Daten Arm Am linken Arm anlegen Stromquelle 5V 1A Gewicht Ca.
FCC-Erklärung Erklärung zu den Bestimmungen der Federal Communications Commission (FCC) 15.21 Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des für die Einhaltung Verantwortlichen wird das Nutzungsrecht für dieses Gerät gegebenenfalls ungültig. 15.105(b) Das Gerät wurde den entsprechenden Tests unterzogen und erfüllt die Bestimmungen von Abschnitt 15 der FCCBestimmungen für digitale Geräte der Klasse B.
Erklärung zu Strahlungshöchstwerten Medizinische elektrische Geräte erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf EMV und müssen gemäß den folgenden EMV-Richtlinien installiert und in Betrieb genommen werden. | Es können Interferenzen in der Nähe entsprechend gekennzeichneter Geräte auftreten | Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte (z. B. Mobiltelefone) können medizinische elektrische Geräte beeinträchtigen.
50 – 51 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das intelligente Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden bzw. Nutzer des intelligenten Blutdruckmessgeräts sollten auf die entsprechende Umgebung achten.
Erklärung – elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit für nicht lebenserhaltende und nur für den Einsatz an einem abgeschirmten Ort bestimmte Geräte und Systeme Intelligentes WLAN-Blutdruckmessgerät Erklärung der elektromagnetischen Störfestigkeit Das Intelligentes WLAN-Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. den bzw. Nutzer des intelligenten Blutdruckmesssystems sollten auf die entsprechende Umgebung achten.
52 – 53 Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Intelligentes WLAN-Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden bzw. Nutzer des intelligentes WLAN-Blutdruckmessgerät sollten auf die entsprechende Umgebung achten.
Warranty Withings Two (2) Years commercial guarantee Withings BPM Connect | Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor Withings SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France (“Withings”) warrants the Withings-branded hardware product (“Withings Product”) against defects in materials and workmanship when used normally in accordance with Withings’ published guidelines for a period of TWO (2) YEARS from the date of original retail purchase by the end-user purchaser (“Warranty Period”).
Information to users in Canada 55 Informations destinées aux utilisateurs résidant au Canada | Information für Benutzer in Kanada This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). FR Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempte(s) de licence d'Industry Canada.
Reference to standards Référence aux normes | Verweis auf Normen This device complies with the following normative documents : COUNCIL DIRECTIVE 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices as amended by Directive 2007/47/EC FR Cet appareil est conforme aux normes suivantes : IRECTIVE 93/42/ CEE DU CONSEIL du 14 juin 1993 concernant les dispositifs médicaux, telle que modifiée par la directive 2007/47/CE DE Dieses Gerät entspricht folgenden normativen Dokumenten: ICHTLINIE 93/42/EWG DES RATES vom 1
Manufacturer/Fabricant/Hersteller: 2019 WITHINGS SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, FRANCE +33141460460 1282 IP22 Ingress of water or particulate matter FR Infiltration d'eau ou de particules de matière DE Eindringen von Wasser oder Staub Dry storage environment FR Environnement de stockage sec DE In trockener Umgebung aufbewahren -25°C (-13°F) Storage temperature 70°C FR Température de stockage (158°F) DE Aufbewahrungstemperatur Complies with waste electrical and electronic equipm
Need help? Besoin d’aide ? | Brauchen Sie Hilfe? withings.
IM_WPM05_ENFRDE_001 Withings BPM Connect | Wi-Fi Smart Blood Pressure Monitor | V1.0 - Apr.2019 © 2019 Withings SA. All rights reserved.