User's Manual
English 35 Lumens Motion Sensing LED 120 sq ft / 11 m² Coverage Auto Shut O GlowMode
TM
150 ft Range
Français
35 lumens Détection de mouvements LED 120 sq ft / 11 m² Couverture Arrêt automatique Mode luminescent 46 m Portée
Español
35 lúmenes Sensor de movimiento LED 120 sq ft / 11 m² Cobertura Apagado automático Modo Destello 46 m Rango
Deutsch
35 lumen Bewgungssensor LED 120 sq ft / 11 m² Ausleuchtung Autom. Abschaltung Glühmodus
46 m Verbindungsreichweite
Italiano
35 lumen Sensibile ai movimenti LED 120 sq ft / 11 m² Portata Spegnimento automatico Modalitá a luminescenza 46 m Range
English
• Only senses motion in
darkness.
•
Use only new alkaline C-cell
batteries with 1.5V rating.
•
Do not mix old and new
batteries. If batteries are not
new, it may cause the light to
malfunction.
•
Install batteries with polarity
in correct position.
• Batteries should be recycled
or disposed of as per state
and local guidelines.
• Do not dispose of batteries
in re.
• Light may activate when
batteries are inserted. Simply
take light to a dark room, allow
batteries to settle, then test
activation.
• If your light will not turn o, it
means it is time to replace the
batteries.
Français
• Capte les mouvements
uniquement dans l’obscurité.
• Utiliser uniquement les nou-
velles piles alcalines de type C
avec une tension de 1,5 V.
• Ne mélangez pas les
anciennes et les nouvelles
piles. Si les piles ne sont pas
neuves, cela peut nuire au
bon fonctionnement de votre
luminaire.
• Installez les piles en veillant
à bien placer la bonne
polarité.
• Les piles doivent être recy-
clées ou éliminées conformé-
ment aux directives nationales
et locales.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• La lumière peut s’allumer à
l’insertion des piles. Eectuez
la procédure dans une pièce
sombre. Insérez les piles puis
tester l’allumage du dispositif.
• Si votre luminaire ne s’allume
pas, cela signie qu’il est
temps de changer les piles.
Español
• Solo detecta el movimiento
en la oscuridad.
• Utilice solamente baterías
alcalinas C nuevas de 1,5 V.
• No mezcle baterías nuevas
y antiguas. Si las baterías no
son nuevas, puede producirse
un mal funcionamiento de
la luz.
•
Instale las baterías con los
polos en la posición correcta.
• Las baterías deben
reciclarse o desecharse de
acuerdo con la normativa local
o estatal vigente.
• No tire las baterías al fuego.
• La luz puede activarse
al introducir las baterías.
Simplemente, lleve la luz a una
habitación a oscuras. Deje
que las baterías se asienten
y, a continuación, pruebe la
activación.
• Si no se apaga el indicador
de batería, signica que debe
sustituir las baterías.
Deutsch
• Erkennt Bewegungen nur bei
Dunkelheit.
• Nur neue Alkali-Babyzellen (C-Zel-
len) mit einer Nennspannung von
1,5 V verwenden.
• Keine alten und neuen Batterien
zusammen verwenden. Wenn die
Batterien nicht neu sind, kann es
passieren, dass die Lampe nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Beim Einsetzen der Batterien auf
die richtige Polarität achten.
• Die Batterien müssen entspre-
chend den bundesstaatlichen und
örtlichen Richtlinien recycelt oder
entsorgt werden.
• Batterien nicht in Feuer entsorgen.
• Wenn Batterien eingesetzt wurden,
kann sich die Lampe einschalten.
Einfach mit der Lampe in einen
dunklen Raum gehen. Einen Mo-
ment warten, bis der Sensor sich
eingestellt hat, dann testen, ob sich
das Licht einschaltet.
• Wenn sich die Lampe nicht wieder
ausschaltet, bedeutet dies, dass die
Batterien ausgewechselt werden
müssen.
Italiano
• Rileva i movimenti soltanto
al buio.
• Utilizzare esclusivamente
batterie alcaline C-cell nuove
da 1,5 V.
• Non utilizzare insieme bat-
terie usate e nuove. Batterie
non nuove potrebbero provo-
care problemi di funzionamen-
to della lampadina.
• Inserire le batterie con le
polarità corrette.
• Le batterie devono essere
riciclate o smaltite secondo le
norme statali e locali.
• Non gettare le batterie nel
fuoco.
• La lampadina potrebbe
attivarsi se le batterie sono
inserite. Oscurare la camera.
Consentire alle batterie di sta-
bilizzarsi ed eettuare il test.
• Se la luce non si spegne,
signica che è necessario
sostituire le batterie.
M
BN580 NetBright Path Lights/ Éclairages extérieurs
NetBright® / Luces para caminos NetBright® / NetBright®
Wegleuchte/ Luci per viali NetBright®
Installation Instructions
Consignes d’installation
Instrucciones de instalación
Installationsanweisungen
Istruzioni per l’installazione
1 2 5
7
6
BA
4
3X C
Visit mrbeams.com for more information/ Pour plus d’informations, consultez le site www.mrbeams.com/ Visite mrbeams.com para más información/ Besuchen Sie mrbeams.
com füre weitere Informationen/ Per maggiori informazioni visita mrbeams.com
Setting up lights to a network/
Congurer l’éclairage sur un réseau/
Conguración de las luces para una
red / Einrichten von Lampen in einem
Netzwerk/ Congurare le luci su una rete