How to Guide

2452295
For help, email help@winegard.com
or call 1-800-788-4417
Installation of this product near power
lines is dangerous. The antenna should
maintain a minimum clearance of 3’
from power lines, wires, trees, or other
obstructions. If unable to maintain this
safe distance, stop! If you are not sure
that you can install the antenna safely, do
not try it! Contact a professional installer.
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the power inserter to moisture.
Do not install the power inserter outdoors;
it is intended for indoor use only.
Do not connect a cable from the “ANT/
AMP” port of the power inserter to the TV.
Incorrectly connecting the power inserter
will overload & damage the power inserter.
Check your local code for grounding
specifications.
HDTV and coaxial cable are not included.
HDTV y cable coaxial no están incluidos.
HDTV et câble coaxial ne sont pas inclus.
Para obtener ayuda, mande un correo
electrónico a help@winegard.com
o llame al 1-800-788-4417
La instalación de este producto cerca de
líneas eléctricas es peligrosa. La antena
debe mantener una distancia mínima de
3 pies (91.44 cm) de las líneas eléctricas,
cables, árboles u otros obstáculos. Si
no puede mantener esta distancia de
seguridad, ¡deténgase! Si no está seguro
de que puede instalar la antena de
forma segura, ¡no lo intente! Póngase en
contacto con un instalador profesional.
Para evitar el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el insertor
de energía a la humedad.
No instale el insertor de energía al
aire libre, está diseñado para uso en
interiores solamente.
No conecte un cable desde el puerto
“ANT/AMP” del dispositivo de inserción de
energía al televisor. Conectar de manera
incorrecta el dispositivo de inserción de
energía puede sobrecargarlo y dañarlo.
Compruebe su código local para obtener
las especificaciones de puesta a tierra.
Pour de l’assistance, envoyez un
courriel à help@winegard.com
ou appelez le 1 800 788-4417
L’installation de ce produit près des lignes
électriques est dangereuse. L’antenne
doit maintenir un dégagement minimum
de 0,91 m (3 pi) des lignes électriques,
fils, arbres ou toutes autres obstructions.
Si vous êtes incapable de maintenir une
distance sécuritaire, arrêtez! Si vous n’êtes
pas sûr de pouvoir installer l’antenne de
façon sécuritaire, n’essayez pas! Veuillez
contacter un installateur professionnel.
Afin de prévenir le feu ou les dangers
de chocs électriques, ne pas exposer
l’injecteur d’alimentation à l’humidité.
Ne pas installer l’injecteur d’alimentation
à l’extérieur; il est fabriqué pour une
utilisation intérieure seulement.
Ne pas connecter le câble du port « ANT/
AMP » de l’insertion d’alimentation vers le
téléviseur. La connexion non conforme de
l’insertion d’alimentation suralimentera et
endommagera l’insertion d’alimentation.
Vérifiez votre code local de mise à la terre
spécifications.
TIP: If using a splitter to distribute signal to
more than one TV, connect the USB cable to
the 110V adapter instead of the TV USB port.
SUGERENCIA: Si utiliza un divisor para
distribuir la señal a más de un televisor,
conecte el cable USB al adaptador de 110V
en lugar del puerto USB del televisor.
CONSEIL: Si vous utilisez un diviseur afin de
distribuer le signal à plus d’une télévision,
connectez le câble USB à l’adaptateur de
110 V au lieu du port USB de la télévision.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
ANT/AMP
USB
PWR
“ANTENNA IN” TV/TUNER
Point toward
broadcast towers
Punto a torres
de transmisión
Dirigez-le vers les
tours de diffusion

Summary of content (2 pages)