Installation Instructions

Marca
0.3 cm por debajo de
ambos extremos del
larguero superior.
Mark
1
8" below both ends of
the headrail.
Trait
Faites un trait à 0.3
cm sous chaque
extrémité du caisson.
Thank you for choosing Springs Window Fashions. Your window treatment has been
created with the highest standards of quality and craftsmanship. Follow the easy step-by-step
instructions to install your window treatment. Should you need additional support, please feel
free to call our customer service center at 1-800-221-6352 or email us at
windowfashions@springswindowfashions.com. We are glad to help you.
For additional safety information in Canada, contact 1-866-662-0666.
Gracias por elegir Springs Window Fashions. La decoración de su ventana se ha confeccionado
con los estándares más altos de calidad y de fabricación. Siga las instrucciones sencillas
y detalladas para instalar la decoración para ventanas. Si necesita asistencia adicional,
comuníquese con nuestro Centro de servicio al cliente al 1-800-221-6352 o por correo
electrónico a windowfashions@springswindowfashions.com. Es un gusto poder ayudarle.
Para obtener más información de seguridad en Canadá, llame al 1-866-662-0666.
Merci d'avoir choisi Springs Window Fashions. Votre traitement de fenêtre a été fabriqué selon
les normes de qualité et de savoir-faire les plus élevées. Suivez les directives étape par étape
faciles pour installer votre traitement de fenêtre. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire,
n'hésitez pas à communiquer avec notre centre de service à la clientèle au 1-800-221-6352 ou
envoyez-nous un courriel à windowfashions@springswindowfashions.com. Nous sommes
heureux de vous aider.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité au Canada, composez le
1-866-662-0666.
Mark location of blind
Marque el lugar de la persiana
Marquez l’emplacement du store
2
17-6095 (7/17)
2
1
2
" Faux Wood Blinds
Persianas de Imitación Madera de 6.35 cm
Des Stores en Faux Bois de 6.35 cm
HOW TO INSTALL
CÓMO INSTALAR
COMMENT INSTALLER
Mark
1
8" beyond and below both
ends of the headrail.
Marca
0.3 cm por debajo de ambos
extremos del larguero
superior.
Trait
Faites un trait à 0.3
cm au-delà de chaque
extrémité du caisson et
sous ce dernier.
Hold the blind level and center against the window casing (see arrows). Mark the casing with a
pencil just below the headrail on each end. Also mark the window casing
1
8" beyond the ends of
the headrail. The right and left installation brackets will be placed on these marks. Remember to
keep headrail level even if your window is not.
Sujete el nivel de la persiana y céntrelo contra el marco de la ventana (ver flechas). Haga una
marca en el marco con un lápiz justo por debajo del riel en cada extremo. Marque también
el marco de la ventana 0.3 cm más allá de los extremos del riel. Los soportes de instalación
derecho e izquierdo se colocarán sobre esas marcas. Recuerde mantener uniforme el nivel
del riel si su ventana no lo está.
Tenez le store au niveau et centré contre l’encadrement de la fenêtre (reportez-vous aux flèches).
Marquez l’encadrement avec un crayon juste sous le caisson à chaque extrémité. Marquez aussi
l’encadrement de la fenêtre à une distance de 0.3 cm au-delà des extrémités du caisson. Les
supports d’installation droit et gauche seront placés sur ces traits. N’oubliez pas de tenir le
caisson au niveau, même si votre fenêtre ne l’est pas.
Make certain the headrail is level and clear of obstructions. Make pencil marks below the
headrail on each end (see arrows). The right and left installation brackets will be placed on
these marks. Remember to keep headrail level even if your window is not.
Asegúrese de que el riel esté nivelado y no tenga obstrucciones. Haga marcas con lápiz
debajo del riel en cada extremo (vea las flechas). Los soportes de instalación derecho e
izquierdo se colocarán sobre esas marcas. Recuerde mantener uniforme el nivel del riel
si su ventana no lo está.
Assurez-vous que le caisson est au niveau et éloigné de toute obstruction. Effectuez
des traits de crayon sous le caisson à chaque extrémité (reportez-vous aux flèches). Les
supports d’installation droit et gauche seront placés sur ces traits. N’oubliez pas de tenir le
caisson au niveau, même si votre fenêtre ne l’est pas.
Outside mount • Montaje externo • Montage extérieur
Inside mount • Montaje interno • Montage intérieur
Ceiling/overhead mount • Montaje en cielo raso o superior • Au plafond
Marca
0.3 cm más allá de los
extremos del riel.
Mark
1
8" beyond both ends of
the headrail.
Trait
0.3 cm au-delà des deux
extrémités du caisson.
Hold the blind against the ceiling centered in front of the window and make pencil marks
1
8
"
beyond the ends of the headrail (see arrows). The right and left installation brackets will be
placed on these marks. Remember to keep headrail level even if your window is not.
Sujete la persiana contra el techo centrado en la parte delantera de la ventana y haga marcas
con lápiz 0.3 cm más allá de los extremos del riel (vea las flechas). Los soportes de instalación
derecho e izquierdo se colocarán sobre esas marcas. Recuerde mantener uniforme el nivel
del riel si su ventana no lo está.
Tenez le store contre le plafond centré devant la fenêtre et effectuez des traits de crayon à une
distance de 0.3 cm au-delà des extrémités du caisson (reportez-vous aux flèches). Les supports
d’installation droit et gauche seront placés sur ces traits. N’oubliez pas de tenir le caisson au
niveau, même si votre fenêtre ne l’est pas.
Warnings and cautions
Advertencia
Attention
If the mounting surface is metal, you must predrill holes for the screws. Use a
1
8" steel drill bit.
If the surface is brick, tile, stone or concrete, it will be necessary to use a carbide drill and
suitable anchors (not included), plugs, or screws.
Plaster and wallboard need predrilled holes for anchors or plugs. Follow manufacturer’s
recommendations for these types of fasteners.
Si la superficie de montaje es metálica, taladrar los agujeros para los tornillos con
anticipación. Utilizar una barrena de acero de 0.3 cm.
Si la superficie es de ladrillo, azulejos, piedra o concreto, será necesario usar una barrena de
carburo y sujetadores (no incluido), tapones o tornillos apropiados.
Para yeso y tableros, es necesario taladrar los agujeros para los sujetadores o tapones con
anticipación. Seguir las recomendaciones del fabricante para estos tipos de sujeción.
Si la surface est en métal, vous devez percer des avant-trous. Utilisez une perceuse munie
d’une mèche en acier de 0.3 cm.
Si la surface est en brique, en carreaux de céramique, en pierre ou en béton, il faudra utiliser
une perceuse munie d’une mèche au carbure et les ancrages (non compris), bouchons ou vis
qui conviennent.
Dans le plâtre et les cloisons sèches, vous devez aussi percer des avant-trous. Suivez les
directives du fabricant qui accompagnent les dispositifs de fixation.
I
MPORTANT SAFETY INFORMATION:
Read all instructions, warning tags, and labels
provided with your product to avoid injury. Keep
this manual.
Please contact our customer service center at
the phone number or email provided for
additional support.
Children can be accidentally strangled by cords.
Keep all window cords out of the reach of children.
Consider cordless window coverings for children’s
bedrooms and play areas of the home to avoid
potential window cord hazards. Repair or replace
window blinds, cord lift shades, and draperies
manufactured before 2001.
IMPORTANTE INFORMACION
DE SEGURIDAD:
Lea todas las instrucciones, rótulos de precaución,
y las etiquetas que se suministran con su producto
para evitar lesiones. Conserve este manual.
Haga el favor de contactar a nuestro Centro de
Servicio al Cliente en el número de teléfono o a
correo electrónico para ayuda adicional.
Los niños pueden estrangularse accidentalmente
en las cuerdas. Mantenga todas las cuerdas de
ventana fuera del alcance de los niños.
Considere el uso de cubiertas de ventanas sin
cuerdas para los cuartos de los niños y las áreas
de juego del hogar debido al peligro potencial de
las cuerdas de ventanas. Repare o reemplace las
persianas de ventanas, persianas con cuerdas o
cortinajes manufacturados antes del 2001.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR
LA SÉCURITÉ:
Lire toutes les instructions, vignettes de mise
garde, et étiquettes fournies avec votre produit
pour éviter toute blessure. Conserver ce manuel.
Prière de prendre contact avec notre service
clientèle au numéro de téléphone ou à l’adresse
électronique pour toute assistance.
Les enfants peuvent s’étrangler accidentellement
avec les cordons. Tenir les cordons hors de la
portée des enfants.
Envisager des habillements de fenêtres sans
cordons pour les chambres d’enfants et les
espaces de jeux dans la maison pour éliminer
les risques potentiels associés aux cordons de
fenêtres. Réparer ou remplacer les stores, stores à
cordons et draperies fabriqués avant 2001.
Tools Needed • Herramientas Necesarias • Outillage Nécessaire
1
16"
1,6 mm
1. Installation brackets with mounting screws
2. Valance
3. Center support brackets with mounting
screws if your blind requires them
4. Valance clips
5. Valance returns
6. Valance corners
7. Wand and wand stem
8. Hold-down brackets
9. End caps
1. Dos soportes de montaje con
tornillos de montaje
2. Cenefa
3. Soportes centrales de sujeción
con tornillos de montaje si su
persiana así los requiere
4. Abrazaderas para la cenefa
5. Retornos de la cenefa
6. Esquinas de la cenefa
7. Vara y vástago de la vara
8. Soportes de viento
9. Tapas
1. Deux supports de montage et vis
2. Cantonnière
3. Supports central et vis, s’il y a lieu
4. Attaches de la cantonnière
5. Retours de la cantonnière
6. Coins de la cantonnière
7. Tige et du mandrin de la tige
8. Supports de retenue
9. Capuchons d'extrémité
1
Everything needed to install your blind
Todo lo necesario para instalar su persiana
Tout le nécessaire pour installer le store
3.
4.
8.
9.
5.
1.
6.
2.
7.

Summary of content (3 pages)