Accessories EN DE FR ES DK IT JP US 1.4 1 1.2 1.3 1.6 1.5 3 2 1.
CONTENTS DESCRIPTION OF DEVICE........................................................................8 Intended use.....................................................................................................8 Accessories....................................................................................................... 9 CHARGING YOUR DEVICE......................................................................10 TURNING THE DEVICE ON AND OFF......................................................
KOPPLUNG DES GERÄTS.......................................................................23 BENUTZUNG DES GERÄTS.................................................................... 24 Lautstärkeanpassung....................................................................................24 Visuelle Anzeigen.......................................................................................... 24 Aufbewahrung und allgemeine Handhabung........................................... 25 FEHLERSUCHE..............
Avertissements.............................................................................................. 38 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES.............................................................. 39 Directive 1999/5/CE...................................................................................... 39 LES SYMBOLES.....................................................................................40 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO...........................................................
Tilbehør........................................................................................................... 55 OPLADNING AF ENHEDEN.................................................................... 56 TÆND OG SLUK FOR ENHEDEN.............................................................57 PARRING AF ENHEDEN.........................................................................58 BRUG AF ENHEDEN.............................................................................. 59 Lydregulering.........
Indicatori visivi...............................................................................................70 Manutenzione..................................................................................................71 RISOLUZIONE DI PROBLEMI..................................................................72 Avvertenze..................................................................................................... 73 INFORMAZIONI NORMATIVE.......................................................
記号.................................................................................................... 86 DESCRIPTION OF DEVICE......................................................................88 Intended use.................................................................................................. 88 Accessories.....................................................................................................89 CHARGING YOUR DEVICE...............................................................
DESCRIPTION OF DEVICE (See illustration 1) 1.1 Streaming button 1.2 Power button 1.3 LED 1.4 Microphone and LED 1.5 Charging port 1.6 Clip Intended use The COM-DEX Remote Mic is a microphone with an integrated radio intended for transmitting sound to a COM-DEX connected to the user’s hearing aid(s). The aim is to improve the hearing aid user’s ability to hear speech in difficult listening situations. For optimal connectivity the device and the COM-DEX must be within sight of each other.
Accessories (See illustration 2) USB cable 9
CHARGING YOUR DEVICE (See illustration 3) Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes approximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
TURNING THE DEVICE ON AND OFF To turn on your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. To turn off your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. The device turns off automatically if it has not been streaming sound for more than 30 minutes.
PAIRING YOUR DEVICE Pairing your device to your COM-DEX To pair your device to your COM-DEX for the first time, follow these steps: 1. Make sure that your COM-DEX is in pairing mode. Consult the COM-DEX user guide. 2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX. NOTE Once you have paired your device to your COM-DEX, it will remain so and will connect automatically if your COM-DEX is on.
USING YOUR DEVICE (See illustration 4) Place the device on the shirt collar of the person you'd like to hear. Turn on the device. To start and stop streaming, simply push the streaming button on your Remote Mic. While streaming, the LED will show a green light. Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels.
● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ● Constant green light on the top LED: The device is on and streaming. ● Occasionally flashing red light on both LEDs: The battery is low. Maintenance ● Clean the device with a damp cloth. Do not use any liquids or chemicals. ● Do not immerse in liquids. ● When the device is not in use keep it in a dry location out of reach of children and pets. ● Never try to open or repair the device yourself.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause The device does not work 1. Remote Mic battery 1. Charge Remote Mic low battery 2. COM-DEX battery 2. Charge your COMlow DEX 3. Out of range 3. Move into range Solution No sound 1. Not paired to COM- 1. Repeat the pairing DEX process 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batteries are low If the problem persists, contact your hearing care professional.
Warnings Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. Do not expose to extreme temperatures or high humidity. When the device is connected via micro USB cable to external mainsoperated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
REGULATORY INFORMATION Directive 1999/5/EC Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX Remote Mic is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: www.widex.com/doc. N26346 Information regarding disposal Do not dispose of hearing aids, hearing aid accessories and batteries with ordinary household waste.
SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated. Catalogue number The product’s catalogue (item) number. Consult instructions for use The user instructions contain important cautionary information (warnings/precautions) and must be read before using the product.
Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zealand market. Interference Electromagnetic interference may occur in the vicinity of the product.
GERÄTEBESCHREIBUNG (Siehe Abb. 1) 1.1 Streaming-Taste 1.2 Ein/Aus-Taste 1.3 LED 1.4 Mikrofon und LED 1.5 Ladebuchse 1.6 Clip Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei dem Gerät handelt es sich um ein Mikrofon mit integriertem Sender, das dazu dient, Schall zu einem mit den Hörsystemen des Trägers verbundenen COM-DEX zu senden. Das Ziel ist die Verbesserung der Fähigkeit des Hörgeräteträgers, Sprache in schwierigen Hörsituationen zu verstehen.
AUFLADEN DES GERÄTS (Siehe Abb. 3) Schließen Sie das USB-Kabel zwischen Ihrem Gerät und dem Ladegerät an. Das Aufladen Ihres Geräts dauert etwa 3 Stunden. HINWEIS Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie das USB-Kabel trennen.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Einschalten: ● Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Ausschalten: ● Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn für länger als 30 Minuten kein Streaming erfolgte.
KOPPLUNG DES GERÄTS Kopplung Ihres Geräts mit Ihrem COM-DEX Gehen Sie bei der erstmaligen Kopplung Ihres Geräts mit Ihrem COM-DEX folgendermaßen vor: 1. Achten Sie darauf, dass Ihr COM-DEX im Kopplungsmodus ist. Schauen Sie ggf. in der COM-DEX Bedienungsanleitung nach. 2. Schalten Sie Ihr Gerät ein. Das Gerät schaltet beim erstmaligen Einschalten in den Kopplungsmodus und verbindet sich automatisch mit Ihrem COM-DEX.
BENUTZUNG DES GERÄTS (Siehe Abb. 4) Befestigen Sie das Gerät am Hemdkragen der Person, die Sie hören möchten. Schalten Sie das Gerät ein. Zum Start/Stopp des Streamings drücken Sie einfach die Streaming-Taste an Ihrem Gerät. Beim Streaming leuchtet die LED grün. Lautstärkeanpassung Sie können die Streaming-Lautstärke zwischen Ihrem Gerät und Ihrem COM-DEX in 3 Stufen anpassen. Drücken Sie hierzu einfach kurz die Ein/ Aus-Taste seitlich an Ihrem Gerät. Visuelle Anzeigen (Siehe Abb.
● Obere LED blinkt grün: Das Gerät ist eingeschaltet und mit dem COMDEX verbunden, das Streaming funktioniert aber nicht. ● Obere LED konstant grün: Das Gerät ist eingeschaltet, das Streaming funktioniert. ● Gelegentlich blinken beide LED rot: Akku schwach Aufbewahrung und allgemeine Handhabung ● Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keinerlei Flüssigkeiten oder Chemikalien. ● Bringen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung.
FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert nicht 1. Geräteakku schwach 1. 2. COM-DEX-Akku schwach 2. 3. Außer Reichweite 3. Lösung Kein Ton 1. Nicht mit COM-DEX 1. Kopplungsprozess gekoppelt wiederholen 2. COM-DEX ist 2. In Reichweite außerhalb der bringen Reichweite der 3. HörsystemHörsysteme Batterien 3. Hörsystemaustauschen Batterien schwach Geräteakku aufladen COM-DEX aufladen In Reichweite bringen Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf.
Warnhinweise Aufgrund der einschlägigen Vorschriften darf das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen). Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starker Feuchtigkeit aus. Wenn das Gerät über ein Mikro-USB-Kabel mit einem netzbetriebenen externen Gerät (z. B. Ladegerät, PC, Audiogerät o. Ä.
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT Richtlinie 1999/5/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses COM-DEX Remote Mic in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: www.widex.com/doc. N26346 Informationen zur Entsorgung Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll.
SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein. Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes.
Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung. RCM Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind. Interferenz In der Nähe des Produktes können elektromagnetische Interferenzen auftreten.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Voir l’illustration 1) 1.1 Bouton de streaming 1.2 Bouton d'alimentation 1.3 Voyant 1.4 Microphone et voyant 1.5 Port de chargement 1.6 Pince Usage auquel l'appareil est destiné L'appareil est un microphone avec une radio intégrée. Il est conçu pour transmettre le son à un COM-DEX connecté aux aides auditives de l'utilisateur. L'objectif est d'optimiser la capacité de la personne appareillée à entendre la parole dans des situations d'écoute difficiles.
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL (Voir l’illustration 3) Connectez le câble USB à votre appareil et à l'alimentation électrique. Comptez environ 3 heures pour charger votre appareil. REMARQUE Avant d'utiliser l'appareil, vous devez le déconnecter du câble USB. Autonomie de la pile : 8 heures de transmission / 8 jours en veille.
ALLUMER ET ÉTEINDRE L'APPAREIL Pour allumer votre appareil : ● appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Pour éteindre votre appareil : ● Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas transmis de son pendant plus de 30 minutes.
APPAIRAGE DE VOTRE APPAREIL Appairage de votre appareil à votre COM-DEX Lorsque vous appairez votre appareil à votre COM-DEX pour la première fois, veuillez suivre ces étapes : 1. Assurez-vous que votre COM-DEX est en mode d'appairage. Veuillez consulter le guide d'utilisation du COM-DEX. 2. Allumez votre appareil. La première fois que vous ferez cela, l'appareil sera mis en mode d'appairage et il se connectera automatiquement à votre COM-DEX.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL (Voir l’illustration 4) Fixez l'appareil sur le col de la chemise de la personne que vous souhaitez entendre. Allumez l'appareil. Pour démarrer et arrêter la transmission, il vous suffit d'appuyer sur le bouton de streaming de votre appareil. Lors de la transmission, le voyant deviendra vert. Le réglage du son Vous pouvez ajuster le son que votre appareil transmet à votre COM-DEX avec 3 niveaux différents.
● Voyant clignotant bleu sur le haut Voyant : L'appareil est allumé, mais n'est pas connecté au COM-DEX appairé. ● Voyant clignotant vert sur le haut Voyant : L'appareil est allumé et connecté au COM-DEX, mais ne transmet pas. ● Voyant constant vert sur le haut Voyant : L'appareil est allumé et transmet le son. ● Voyant clignotant rouge de temps en temps sur les deux Voyants : La pile est épuisée. L’entretien ● Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Cause possible L'appareil ne fonctionne 1. Pile de l'appareil pas épuisée 2. Pile du COM-DEX épuisée 3. Hors de portée Pas de son Solution 1. Chargez la pile de l'appareil 2. Chargez votre COMDEX 3. Déplacez-le dans la portée 1. Non appairé à COM- 1. Recommencez le DEX processus 2. COM-DEX est hors d'appairage de portée des aides 2. Déplacez-le dans la auditives portée 3. Les piles de l'aide 3.
Avertissements N’utilisez pas l'appareil dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs. Ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Lorsque l'appareil est connecté via un câble micro USB à du matériel alimenté sur secteur comme un chargeur, un PC, une source audio ou tout autre appareil semblable, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950-1, CEI 60601-1 ou à toute autre norme équivalente.
MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directive 1999/5/CE Par le présent, Widex A/S déclare que ce COM-DEX Remote Mic est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité sur : www.widex.com/doc. N26346 Informations concernant la mise au rebut Ne jetez pas les aides auditives, les accessoires des aides auditives et les piles avec les ordures ménagères ordinaires.
LES SYMBOLES Les symboles Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes/IFU/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée. Référence La référence du produit.
Symbole Titre/Description Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsqu'un produit doit être mis au rebut, il doit être envoyé dans un point de collecte agréé pour le recyclage et la récupération pour prévenir le risque d'effets nocifs sur l'environnement ou la santé humaine dû à la présence de substances dangereuses. Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (Vea la ilustración 1) 1.1 Tecla de transmisión 1.2 Interruptor 1.3 LED 1.4 Micrófono y LED 1.5 Puerto de carga 1.6 Pinza Utilización prevista El COM-DEX Remote Mic es un micrófono que cuenta con una radio integrada cuyo objetivo es transmitir el sonido a un COM-DEX conectado al/los audífono(s) del usuario. El objetivo es mejorar la habilidad del usuario de audífonos de escuchar el habla en situaciones de escucha difíciles.
Accesorios (Vea la ilustración 2) Cable USB 43
CÓMO CARGAR EL DISPOSTIVO (Vea la ilustración 3) Conecte el cable USB al dispositivo y al suministro de energía. La carga del dispositivo lleva aproximadamente 3 horas. NOTA Desconecte el cable USB antes de utilizar el dispositivo. Vida útil de la pila: 8 horas de uso/8 días en reposo.
CÓMO ENCENCER Y APAGAR EL DISPOSITIVO Para encender el dispositivo: ● pulse y mantenga pulsado el interruptor durante 3 segundos. Para apagar el dispositivo: ● pulse y mantenga pulsado el interruptor durante 3 segundos. El dispositivo se apaga automáticamente si no ha estado transmitiendo sonido durante más de 30 minutos.
CÓMO EMPAREJAR EL DISPOSTIVO Cómo emparejar el dispositivo con la ayuda COM-DEX Para emparejar el dispositivo con su COM-DEX por primera vez, siga los pasos siguientes: 1. Compruebe que la ayuda COM-DEX está en el modo de emparejamiento. Consulte las instrucciones de uso de su COM-DEX. 2. Encienda el dispositivo. La primera vez que lo encienda, el dispositivo pasará al modo de emparejamiento y se conectará automáticamente a la ayuda COM-DEX.
CÓMO UTILIZAR EL DISPOSTIVO (Vea la ilustración 4) Con la pinza, fije el dispositivo al cuello de la camisa/camiseta de la persona que desea poder escuchar. Encienda el dispositivo. Para iniciar y parar la transmisión, pulse la tecla de transmisión de su Remote Mic. Durante la transmisión, el LED mostrará una luz verde. El ajuste del sonido Puede ajustar el sonido transmitido por el dispositivo a su COM-DEX en tres intervalos.
● Luz azul parpadeante en el LED superior: el dispositivo está encendido pero no hay conexión con una ayuda COM-DEX emparejada. ● Luz verde parpadeante en el LED superior: el dispositivo está encendido y conectado a una unidad COM-DEX, pero no está transmitiendo. ● Luz verde constante en el LED superior: el dispositivo está encendido y transmitiendo. ● Luz roja que parpadea ocasionalmente en ambos LEDs: la batería está agotada. Mantenimiento ● Limpie el dispositivo con un paño húmedo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible El dispositivo no funciona 1. La batería del 1. Remote Mic está agotada 2. 2. Batería de COM-DEX 3. agotada 3. Fuera de radio de acción Solución No hay sonido 1. No está emparejado 1. Vuelva a emparejar con COM-DEX 2. Desplácese hasta 2. COM-DEX está fuera estar dentro del del radio de acción radio de acción de los audífonos 3. Cambie las pilas del 3.
ADVERTENCIAS No utilice el dispositivo en minas o lugares con gases explosivos. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas o a altos niveles de humedad. Si conecta el dispositivo mediante el cable USB a un equipo externo conectado a la red eléctrica, como por ejemplo un cargador, ordenador, fuente de audio o similar, dicho equipo debe cumplir con los requisitos establecidos en los estándares de seguridad IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 o equivalentes.
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que este COM-DEX Remote Mic cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: www.widex.com/doc. N26346 Información sobre la eliminación de residuos No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domésticos.
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación. Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo).
Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda. Interferencia Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN (Se illustration 1) 1.1 Streamingknap 1.2 Tænd/sluk-knap 1.3 Lysdiode 1.4 Mikrofon og lysdiode 1.5 Opladningsport 1.6 Klips Påtænkt anvendelse COM-DEX Remote Mic er en mikrofon med integreret radio til transmission af lyd til en COM-DEX, der er tilsluttet brugerens høreapparat(er). Målet er at forbedre høreapparatbrugerens evne til at høre tale i vanskelige lyttesituationer. For at opnå optimal konnektivitet skal enheden og COM-DEX være inden for hinandens synsfelt.
Tilbehør (Se illustration 2) USB-kabel 55
OPLADNING AF ENHEDEN (Se illustration 3) Tilslut USB-kablet til enheden og strømforsyningen. Det tager ca. 3 timer at oplade enheden. BEMÆRK USB-kablet skal kobles fra, før du kan bruge enheden. Batterilevetid: 8 timers streaming, 8 dages standby.
TÆND OG SLUK FOR ENHEDEN Tænd for enheden: ● Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 3 sekunder. Sluk for enheden: ● Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 3 sekunder. Enheden slukker automatisk, hvis den ikke har streamet lyd i mere end 30 minutter.
PARRING AF ENHEDEN Parring af enheden med COM-DEX Første gang du parrer enheden med COM-DEX, skal du følge disse trin: 1. Sørg for, at COM-DEX er i parringsindstilling. Se COM-DEX brugervejledningen. 2. Tænd for enheden. Første gang du gør dette, sættes enheden til parringsindstilling, og den tilsluttes automatisk til COM-DEX. BEMÆRK Når du først har parret enheden med COM-DEX, bliver den ved med at være parret og tilsluttes automatisk, hvis COM-DEX er tændt. Parring af enheden med en anden COM-DEX: 1.
BRUG AF ENHEDEN (Se illustration 4) Anbring enheden på skjortekraven af den person, du gerne vil høre. Tænd for enheden. Streaming startes og stoppes ved at trykke på streamingknappen på Remote Mic-enheden. Mens du streamer, lyser lysdioden grønt. Lydregulering Den lyd, som enheden streamer til COM-DEX, kan du regulere i tre niveauer. Tryk på tænd-knappen på siden af enhended. Lyden vil blive reguleret i tre trin: først op til det højeste niveau, derefter til det laveste og sidst tilbage til normalt.
● Blinkende grønt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt og tilsluttet COM-DEX, men der er ingen streaming. ● Konstant grønt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt og streamer. ● Periodisk blinkende rødt lys fra begge lysdioder: Batteriniveauet er lavt. Vedligeholdelse ● Rengør enheden med en fugtig klud. Brug ikke væske eller kemikalier. ● Må ikke lægges i væske. ● Når enheden ikke er i brug, skal den opbevares på et tørt sted, hvor børn og husdyr ikke kan få fat i den.
FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Enheden virker ikke 1. Remote Mic, lavt batteriniveau 2. COM-DEX, lavt batteriniveau 3. Uden for rækkevidde 1. Oplad Remote Mics batteri 2. Oplad COM-DEX 3. Stil dig inden for rækkevidden Ingen lyd 1. Ikke parret med 1. Gentag COM-DEX parringsprocessen 2. COM-DEX er uden 2. Stil dig inden for for rækkevidden høreapparaternes 3. Udskift rækkevidde høreapparaternes 3.
Advarsler Brug ikke enheden i miner eller andre områder med eksplosive luftarter. Må ikke udsættes for kraftig varme/kulde eller høj fugtighed. Når enheden anvendes sammen med udstyr, som er tilsluttet via et mikro-USB-kabel, f.eks. en oplader, en PC, en lydkilde eller lignende, skal sikkerhedsreglerne for dette udstyr overholdes, som angivet i IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 eller tilsvarende standarder.
REGULATORISK INFORMATION Direktiv 1999/5/EF Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr COM-DEX Fjernmikrofon overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under: www.widex.com/doc. N26346 Oplysninger om kassering Høreapparater, tilbehør og batterier må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald.
SYMBOLER Symboler, som ofte anvendes af Widex A/S på pakkematerialet (etiketter, brugsanvisninger mv.) til medicinsk udstyr Symbol Titel/beskrivelse Producent Sammen med dette symbol angives navn og adresse på den producent, der har produceret produktet. Såfremt det er relevant, angives produktionsdatoen også.
Symbol Titel/beskrivelse WEEE-mærke "Må ikke kasseres som almindeligt affald" Når produktet skal kasseres, skal det sendes til et autoriseret indsamlingssted for genbrug og genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr for at minimere risikoen for miljøet og for menneskers sundhed som følge af tilstedeværelsen af farlige stoffer. CE-mærke Produktet overholder kravene i EU-direktiverne for CE-mærket udstyr.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (Vedi figura 1) 1.1 Pulsante di streaming 1.2 Pulsante di accensione 1.3 LED 1.4 Microfono e LED 1.5 Presa di ricarica 1.6 Clip Uso previsto Il dispositivo è un microfono con radio integrata destinato a trasmettere il suono a un COM-DEX collegato agli apparecchi acustici dell'utente. L'obiettivo è quello di migliorare la capacità dell'utente degli apparecchi acustici di sentire il parlato in situazioni di ascolto difficili.
RICARICA DEL DISPOSITIVO (Vedi figura 3) Collegare il cavo USB al dispositivo e all'alimentazione. Sono necessarie circa 3 ore per caricare il dispositivo. NOTA Prima di poter utilizzare il dispositivo, è necessario disconnettere il cavo USB. Durata batteria: 8 ore di streaming, 8 giorni in standby.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO Accensione del dispositivo: ● premere il tasto di accensione e tenerlo premuto per 3 secondi. Spegnimento del dispositivo: ● premere il pulsante di accensione e tenerlo premuto per 3 secondi. Il dispositivo si spegne automaticamente se non esegue streaming audio da più di 30 minuti.
ACCOPPIAMENTO DEL DISPOSITIVO Accoppiamento del dispositivo al proprio COM-DEX Per accoppiare il dispositivo al proprio COM-DEX per la prima volta, attenersi alla seguente procedura: 1. Assicurarsi che il COM-DEX sia in modalità di accoppiamento. Consultare la Guida utente di COM-DEX. 2. Accendere il dispositivo. La prima volta che si esegue questa operazione, il dispositivo sarà impostato in modalità di accoppiamento e si connetterà automaticamente al COM-DEX.
USO DEL DISPOSITIVO (Vedi figura 4) Collocare il dispositivo sul colletto della camicia della persona che si desidera sentire. Accendere il dispositivo. Per avviare e interrompere lo streaming, basta premere il pulsante di streaming sul dispositivo. Durante lo streaming, il LED emetterà una luce verde. Regolazione del suono È possibile regolare il suono che il dispositivo invia in streaming al COM-DEX in 3 livelli.
● Luce lampeggiante blu sul LED superiore: Il dispositivo è acceso, ma non c'è alcun collegamento con il COM-DEX accoppiato. ● Luce verde lampeggiante sul LED superiore: Il dispositivo è acceso e collegato al COM-DEX, ma non sta inviando audio in streaming. ● Luce verde fissa sul LED superiore: Il dispositivo è acceso e sta inviando audio in streaming. ● Luce rossa lampeggiante occasionalmente su entrambi i LED: La batteria è scarica. Manutenzione ● Pulire il dispositivo con un panno umido.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non funziona 1. Batteria del dispositivo scarica 2. Batteria del COMDEX scarica 3. Fuori portata 1. Caricare la batteria del dispositivo 2. Caricare il COM-DEX 3. Spostarsi all'interno della portata Assenza di suono 1. Non accoppiato al 1. Ripetere il processo COM-DEX di accoppiamento 2. II COM-DEX è fuori 2. Spostarsi all'interno della portata degli della portata apparecchi acustici 3. Cambiare le batterie 3.
Avvertenze Non usare il dispositivo in miniere o altre aree con gas esplosivi. Non esporre a temperature estreme o alta umidità. Quando il dispositivo è collegato via cavo micro-USB ad apparecchiature esterne alimentate da rete elettrica quali un caricabatterie, PC, o simili, tali apparecchiature devono essere conformi a IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 o norma di sicurezza equivalente.
INFORMAZIONI NORMATIVE Direttiva 1999/5/CE Con la presente, Widex A/S dichiara che il presente microfono remoto COMDEX è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni contenute nella Direttiva 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo: www.widex.com/doc. N26346 Informazioni relative allo smaltimento Non smaltire apparecchi acustici, accessori di apparecchi acustici e batterie insieme ai rifiuti domestici comuni.
SIMBOLI Simboli Simboli comunemente usati da Widex A/S per l'etichettatura dei dispositivi medici (etichette, istruzioni per l'uso, ecc.) Simbolo Titolo/Descrizione: Produttore Il prodotto è fabbricato dal produttore il cui nome e indirizzo sono riportati accanto al simbolo. Se del caso, può essere indicata anche la data di fabbricazione. Numero di catalogo Numero di catalogo (articolo) del prodotto.
Simbolo Titolo/Descrizione: Contrassegno RAEE "Non per rifiuti generici" Quando un prodotto è da scartare, deve essere conferito a un punto di raccolta designato per il riciclaggio e recupero per prevenire il rischio di danni all'ambiente o alla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Contrassegno CE Il prodotto è conforme ai requisiti stabiliti nelle direttive europee sul marchio CE.
装置の説明 (図1を参照) 1.1 ストリーミングボタン 1.2 電源ボタン 1.3 LED 1.4 マイクとLED 1.5 充電ポート 1.
装置の充電 (図3を参照) USBケーブルを装置と電源に接続してください。装置の充電 時間は約3時間です。 付記 装置のご使用前にはUSBケーブルを取り外してください。 バッテリー寿命:ストリーミングでは8時間、スタンバイモ ードでは8日間です。 78
装置の電源のオン/オフ 装置の電源をオンにするには: ● 電源ボタンを3秒間押し続けます。 装置の電源をオフにするには: ● 電源ボタンを3秒間押し続けます。 30分間以上音声のストリーミングがない場合、装置の電源 は自動的にオフに切り換わります。 79
装置のペアリング 装置とCOM-DEXのペアリング 装置をCOM-DEXに初めてペアリングする場合には以下の手順 に従ってください: 1. COM-DEXがペアリングモードに設定されていることを確 認します。COM-DEXユーザーガイドを参照してくださ い。 2. 装置の電源をオンにします。これを初めて行う場合、装 置はペアリングモードとなり、COM-DEXに自動的に接続 されます。 付記 装置とCOM-DEXとのペアリングが完了すると、COM-DEXの電 源がオンの場合にはペアリングモードとなり、COM-DEXに 自動的に接続されます。 装置と別のCOM-DEXのペアリング: 1. 装置の電源をオンにします。 2. 両方のボタンを5秒間押し、装置を工場設定にリセット します。装置はペアリングモードとなります。 3.
装置の使用方法 (図4を参照) 話し声を聞きたい方の襟元に装置を取り付けます。 装置の電源をオンにします。 ストリーミングを開始/停止するには、装置のストリーミン グボタンを押してください。ストリーミング中はLEDが緑色 に点灯します。 音の調節 装置からCOM-DEXへのストリーミング音声の音量を3段階で 調節することができます。音量を調節するには装置の側面 にある電源ボタンを軽く押してください。 ライトインジケータ (図5を参照) 装置には、異なる色で点滅する2つのLEDが搭載されていま す。色により、装置に設定されているモードが示されま す。 ● 2つの LEDが 赤で点灯:装置は充電中です。 ● 2つの LEDが 緑で点灯:装置はフル充電されています。 ● 2つの LEDが 青-赤-青-赤の順で点滅:装置のペアリング が可能です。 81
● 上部の LEDが 青で点滅:装置の電源はオンになっていま すが、ペアリングするCOM-DEXには接続されていませ ん。 ● 上部の LEDが 緑で点滅:装置の電源はオンでCOM-DEXに 接続されていますが、ストリーミングは行われていませ ん。 ● 上部の LEDが 緑で点灯:装置の電源はオンでストリーミ ングが行われています。 ● 2つの LEDが 時折赤で点滅:バッテリーが少なくなって います。 メンテナンス ● 装置は乾いた布できれいにしてください。液体や化学薬 品を使用しないでください。 ● 液体に浸さないでください。 ● 装置を使用しない場合は、子供およびペットの手の届か ない乾燥した場所に保管してください。 ● 自分自身で装置を開いたり、修理しようとしないでくだ さい。認定技術者のみが実施します。 82
トラブルシューティング 問題点 考えられる要因 解決策 装置が作動しない 1. 装置のバッテリ 1. 装置のバッテリ ーが少なくなっ ーを充電してく ている ださい 2. COM-DEXのバッ 2. COM-DEXを充電 テリが少なくな してください っている 3. 通信圏内に移動 3. 通信圏外である してください 音が出ない 1. COM-DEXにペア 1. ペアリング手順 リングされてい をもう一度実行 ない してください 2. COM-DEXが補聴 2. 通信圏内に移動 器の通信圏外で してください ある 3. 補聴器のバッテ 3.
警告 鉱山などの爆発性ガスが存在する可能性がある区域では 装置を使用しないでください。 極度の高温または高い湿度にさらさないでください。 マイクロUSBケーブルで装置を充電器、PC、音源、その他 の外部装置に接続する場合、この装置はIEC 60065、IEC 60950-1、IEC 60601-1または同等の安全規格に遵守している 必要があります。 84
規制情報 指令1999/5/EC ここに、Widex A/Sは、このCOM-DEXリモートマイクが指令 1999/5/ECの基本的要件およびその他の関連規定に準拠して いることを宣言します。 適合宣言のコピーを以下に掲載します。 www.widex.
記号 ワイデックス株式会社が製造販売する管理医療機器の表示(ラ ベルや取扱説明書など)に共通して使用される記号 記号 タイトル/説明 製造元 製品の製造者名、製造所の所在地。 製造年月も記載さ れる場合があります。 カタログ番号 製品のカタログ(品目)番号 取扱説明書を参照 取扱説明書には安全に関する重要なお知らせ(重要/注 意)が記載されていますので、製品のご使用前に必ず お読みください。 警告 警告記号を伴う事項は、製品のご使用前に必ずお読み ください。 WEEEマーク 「一般廃棄物ではありません」製品の廃棄について は、危険物質があるために環境や人の健康を害するリ スクを防ぐため、指定されたリサイクル・回収場所に 廃棄してください。 86
記号 タイトル/説明 CEマーク 製品は、CEマークに関する欧州指令によって定められ た要件に適合しています。 RCMマーク 製品は、オーストラリアとニュージーランド市場に供 給される製品に対する電気安全、EMC、無線スペクトル 規制要件に準拠しています。 電磁波による干渉 製品の近くでは電磁波による干渉が起きる可能性があ ります。 87
DESCRIPTION OF DEVICE (See illustration 1) 1.1 Streaming button 1.2 Power button 1.3 LED 1.4 Microphone and LED 1.5 Charging port 1.6 Clip Intended use The COM-DEX Remote Mic is a microphone with an integrated radio intended for transmitting sound to a COM-DEX connected to the user’s hearing aid(s). The aim is to improve the hearing aid user’s ability to hear speech in difficult listening situations. For optimal connectivity the device and the COM-DEX must be within sight of each other.
Accessories (See illustration 2) USB cable 89
CHARGING YOUR DEVICE (See illustration 3) Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes approximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
TURNING THE DEVICE ON AND OFF To turn on your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. To turn off your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. The device turns off automatically if it has not been streaming sound for more than 30 minutes.
PAIRING YOUR DEVICE Pairing your device to your COM-DEX To pair your device to your COM-DEX for the first time, follow these steps: 1. Make sure that your COM-DEX is in pairing mode. Consult the COM-DEX user guide. 2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX. NOTE Once you have paired your device to your COM-DEX, it will remain so and will connect automatically if your COM-DEX is on.
USING YOUR DEVICE (See illustration 4) Place the device on the shirt collar of the person you'd like to hear. Turn on the device. To start and stop streaming, simply push the streaming button on your Remote Mic. While streaming, the LED will show a green light. Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels.
● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ● Constant green light on the top LED: The device is on and streaming. ● Occasionally flashing red light on both LEDs: The battery is low. Maintenance ● Clean the device with a damp cloth. Do not use any liquids or chemicals. ● Do not immerse in liquids. ● When the device is not in use keep it in a dry location out of reach of children and pets. ● Never try to open or repair the device yourself.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause The device does not work 1. Remote Mic battery 1. Charge Remote Mic low battery 2. COM-DEX battery 2. Charge your COMlow DEX 3. Out of range 3. Move into range Solution No sound 1. Not paired to COM- 1. Repeat the pairing DEX process 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batteries are low If the problem persists, contact your hearing care professional.
Warnings Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. Do not expose to extreme temperatures or high humidity. When the device is connected via micro USB cable to external mainsoperated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
REGULATORY INFORMATION The following Table summarizes the technical details of the Bluetooth and WidexLink technology as it is implemented in the COM-DEX Remote Mic. Unit COM-DEX Remote Mic Hearing aid Type Bluetooth* W-link Antenna type Embedded ceramic antenna Inductive antenna Antenna dimensions NA Ø1 .8 mm L – 4 .85mm Modulation FHSS/GFSK, π/4 DPSK, 8DPSK FSK Magnetic Field Strength NA -54dBμA/m at 10m distance Output power 2.
Unit COM-DEX Remote Mic Hearing aid Channels 80 channels Single channel radio Bandwidth 1MHz 660kHz (-15dB) Duty Cycle *** < 100 % <5% Data rate 3 Mbit/s 212kbit/s raw channel capacity Data flow Time division duplex (TDD) Simplex or semiduplex Protocol Packet based protocol, Random access time divided – no collision avoidance * Bluetooth specification v 4.
Electromagnetic emissions The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance RF emissions CISPR 11 Group 1 The COM-DEX Remote Mic uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
Emissions test Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3 Compliance Not applicable *) Electromagnetic environment - guidance network that supplies buildings used for domestic purposes. *) Battery powered equipment Electromagnetic immunity The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment.
Immunity Test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance Electrical fast transients/burst IEC 61000-4-4 ± 2 kV for power Not Not line supplies applicable *) applicable *) ± 1 kV for input/output lines Not applicable *) Surge IEC 61000-4-5 ± 1 kV line(s) to line(s) ± 2 kV line(s) to earth Not applicable *) Not applicable *) 101 Not applicable *)
Immunity Test Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11 IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance <5 % UT Not (>95 % dip applicable *) in UT) for 0.
Immunity Test IEC 60601 Test level Power frequency 3 A/m (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8 Compliance level Electromagnetic environment – guidance 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to the application of the test level. *) Battery powered equipment Electromagnetic immunity – cont.
Immunity Test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the COM-DEX Remote Mic, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Immunity Test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance Conducted RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz Radiated RF IEC 61000-4-3 Recommended separation distance 3 V/m 3 Vrms d = 1.2 ÖP 3 V/m d = 1.2 ÖP 80 MHz to 800 MHz 80 MHz to 2.5 GHz d = 2.3 ÖP 800 MHz to 2.
Immunity Test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).
Immunity Test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance compliance level in each frequency range b. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
Immunity Test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered.
Rated maximum output power of transmitter W Separation distance according to frequency of transmitter m 150 kHz to 80 MHz d = 1.2 ÖP 80 MHz to 800 MHz d = 1.2 ÖP 800 MHz to 2.5 GHz d = 2.3 ÖP 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.
EMC/EMI Compliance The COM-DEX Remote Mic complies with the following EMC/EMI standards: Standard Test type Note 47 CFR Part 15, subpart RF emissions C USA Federal Communications Commission (FCC) requirements to intentional radiators. EN 300 328 V1.9.1 RF emissions incl. Spurious emission EMC and radio spectrum matters for data transmission systems in the 2.4 GHz ISM band and using wide band modulation techniques IEC 60601-1-2:2007 EMC emission Immunity, RF and ESD Medical electrical equipment.
Standard EN 301 489-17 V2.2.1 Test type Immunity, RF and ESD Note Standard for Broadband Data Transmission Systems in the frequency range 9 kHz – 40 GHz Directive 1999/5/EC Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX Remote Mic is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: www.widex.com/doc.
FCC and IC statements FCC ID: TTY-CDRM IC: 5676B-CDRM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.
SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/ etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated. Catalog number The product’s catalog (item) number. Consult instructions for use The user instructions contain important cautionary information (warnings/precautions) and must be read before using the product.
Symbol Title/Description WEEE mark “Not for general waste” When a product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovering to prevent the risk of harm to the environment or human health as a result of the presence of hazardous substances. CE mark The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives.
4 WIDEX A/S 5 Manual no.: 9 514 0380 080 #01 Issue: 9 514 0380 080 #01 2016-07 10 m. / 30 ft. COM-DEX Remote Mic Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.