30" AND 36" (76.2 AND 91.4 CM) WALL‑MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY �����������������������������������������������������������������2 INSTALLATION REQUIREMENTS �������������������������������������������������4 Tools and Parts �����������������������������������������������������������������������������4 Location Requirements ����������������������������������������������������������������4 Venting Requirements ������������������������������������������������������������������5 Electrical Requirements �����������������
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed ■ Level ■ Drill with 11/4" (3 cm), 1/8" (3.2 mm),,and 3/16" (4.
Cabinet Dimensions Venting Requirements (vented models only) 133/8" (34 cm) 15" (38.1 cm ) Vent system must terminate to the outdoors except for non-vented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap. 1413/16" (37.7 cm) ■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended. Side cabinet ■ Side cabinet 30" (76 cm) or 36" (91.
For Non-Vented (Recirculating) Installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the top grille. See the “Assistance or Service” section for information on ordering. Roof Venting Non-Vented (Recirculating) Wall Venting A A B B B A A. Roof cap B. 6" (15.2 cm) round vent A. Wall cap B. 6" (15.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system has been installed before hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-vented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. ■ 5.
Connect Vent System WARNING Install Range Hood NOTE: Remove protective film from range hood and metal filters. 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. A B Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Install transition on top of hood (if removed for shipping) with (2) 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws. C A.
3. 4. 5. 6. Cut the duct to the measured size “X.” Remove the air deflector. Slide the duct onto the bottom of the air deflector. Place the assembled air deflector and duct over the exhaust outlet from the hood. 7. Reassemble the air deflector to the duct cover bracket with the 2 assembly screws. 8. Seal connections with vent clamps. Install Vent Covers NOTE: Remove protective film from the vent covers. 1.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors, and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front side of the canopy. A. B. C. D. A B C Grease filter Grease filter handle Blower and light controls LED lights Range Hood Controls D E Buttons A. Blower ON/OFF and decrease speed button B.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser ■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, and then rinse with clean water and wipe dry.
WIRING DIAGRAM N L LED GND YL/GN WH BL LED TR1 BU RD K2 CN1 CN3 CN5 K1 CN2 BK K3 User Interface MOTOR RESISTANCE (Ω) 12 BLUE - BLACK 17.7 BLUE - GREY 27.1 BLUE - RED 34.6 BLUE - WHITE 41.2 M SEL0175714 BR 9 YL/GN 8 YL/GN YL 7 BR 6 YL RD 5 WH 240 W 4 RD 3 BK 2 BK 60 HZ GR POWER ABSORTION 1 GR FREQUENCY 120 VAC BU POWER SUPPLY BU MOTOR SPECIFICATIONS WH 12.
ASSISTANCE OR SERVICE If you need service Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance. To locate factory specified replacement parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Pièces fournies Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Dimensions du produit 71/4" (18.3 cm) Installations avec décharge à l’extérieur 83/16" (20.8 cm) *28 /8"(73.3 cm) min. 421/16"(107.5 cm) max. 7 14" (35.6 cm) **285/8"(72.7 cm) min. 38"(97.7 cm) max. 101/4" (26 cm) 177/8" (45.4 cm) 30" (76 cm) 36" (91.2 cm) 11/2" (3.
Installation dans une région à climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement ■ Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de procéder à l’installation de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2.
Achever la préparation 1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation. Installer le circuit d’évacuation avant la hotte. Voir la section “Exigences concernant l’évacuation”. 2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon d’alimentation du domicile et percer un trou de 11/4" (3,2 cm) à cet endroit. 3.
3. 4. 5. 6. Tailler le conduit à la taille mesurée “X”. Retirer le déflecteur d’air. Faire coulisser le conduit sur le bas du déflecteur d’air. Placer le déflecteur d’air et le conduit assemblés sur la sortie d’évacuation de la hotte. 7. Réassembler le déflecteur sur la bride de cache-conduit à l’aide des 2 vis d’assemblage. 8. Assurer l’étanchéité des raccordements avec une bride de conduit. Installation des cache-conduits REMARQUE : Ôter le film de protection des couvercles de ventilation. 1.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte est conçue pour éliminer la fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs de la surface de cuisson. Pour de meilleurs résultats, démarrez la hotte avant la cuisson et laissez-la fonctionner plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour éliminer toute fumée et odeur de la cuisine. Les commandes de la hotte sont situées sur la face avant de la verrière. A. Filtres à graisse B. Poignée du filtre à graisse C. Commandes du ventilateur et de l’éclairage D.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces Externes Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau. Méthode de nettoyage: ■ Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Neu PH TERRE BL N JA/VE DEL DEL TR1 BU R K2 CN1 CN3 CN5 K1 CN2 N K3 Interface Utilisateur RÉSISTANCE DU MOTEUR (Ω) BLEU - NOIR 17,7 BLEU - GRIS 27,1 BLEU - ROUGE 34,6 BLEU - BLANC 41,2 9 JA/VE 8 JA/VE 7 MAR JA BL 6 MAR 5 JA 4 BL 3 R 240 W 2 R PUISSANCE NOMINALE 1 N 60 HZ GRIS FRÉQUENCE GRIS 120 VCA BU ALIMENTATION BU CARACTERISTIQUES DU MOTEUR N 12.
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Pour plus d’assistance Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada à l’adresse suivante : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre Whirlpool Canada 200 - 6750 Century Ave.
/™ ©2021 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.