30" AND 36" (76.2 AND 91.4 CM) ISLAND-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY..................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................4 Tools and Parts..............................................................................4 Location Requirements.................................................................4 Venting Requirements...................................................................5 Electrical Requirements....................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. ■ Mounting template ■ 2 - Horizontal support brackets ■ 8 - Vertical supports ■ Vent transition with back draft damper installed Tools Needed Location Requirements ■ Level ■ Drill with 1 /4" (3.2 cm), /8" (9.5 mm), /8" (3.2 mm) and 7/64" (2.
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See the following chart. Product Dimensions A Vented Installations B Min. ceiling height Max. ceiling height Electric cooking surface 7' 8" (2.34 m) 9' 10" (3 m) Gas cooking surface 7' 11" (2.41 m) 9' 10" (3 m) C D E A. 121/8"(30.8 cm) B. 133/16"(33.5 cm) C. *285/8"(72.7 cm) min. 493/8"(125.4 cm) max. **281/16"(71.3 cm) min. 441/2"(113.1 cm) max. D. 2511/16"(65.3 cm) E. 30"(76 cm) or 36"(91.
Makeup Air Example Vent System Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your area. 90 Elbow Wall cap 2 ft (0.6 m) Venting Methods This island hood is factory set for venting through the roof. A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not included).
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ Lay out the vent duct system before installing the range hood to determine the best routing for the vent duct. ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■ Range hood is to be installed 24" (61 cm) min. for electric cooking surfaces, 27" (68.6 cm) min.for gas cooking surfaces, to a suggested maximum of 36" (91.
Install In-Line Smart Kit - Optional NOTE: Your range hood can work with either an internal or an inline (external) blower motor system. An optional In-Line Smart Kit (purchased separately) allows the blower motor that comes with this range hood to be installed in a location other than inside the range hood cavity. CAUTION: To reduce the risk of fire and electric shock, install this range hood only with the In-Line Smart Kit manufactured by Whirlpool. See the “Assistance or Service” section to order. 3.
5. Using 2 or more people, lift the range hood assembly under the structure. 7. Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2 x 8 mm screws. Make sure all screws are securely tightened. A A B B A. Lower vertical supports B. Range hood assembly A. 4 - Lower vertical supports B. 16 - 4.2 x 8 mm screws 6. Attach the range hood assembly to the lower vertical supports with 2 leveling screws and 2 nuts. Install Range Hood NonVented (recirculating) Installation 1.
Make Electrical Connection 6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (C) together. WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Electrical Shock Hazard Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box and install a UL listed or CSA approved 1/2" strain relief. B C A A. Terminal box B. Knockout C.
Install Duct Covers NOTE: Remove protective film from the duct covers. 1. Assemble the upper duct covers together and install the duct covers around the support frame. The larger hole in the flanges of the upper duct cover must be outside the smaller hole in the mating flange of the other upper duct cover. 2. Secure the upper duct covers together with two 3.5 x 6.5 mm screws at the top and two 2.9 x 3 mm screws at the bottom. Install 1 screw on each side at the top and bottom of the assembled duct covers.
6. Install the lower duct cover (rear) to the range hood canopy. Spread the lower duct cover opening slightly and position it over the upper duct cover. Set the lower duct cover in place. Position so the flanges of the lower duct cover set into the flanges of the upper duct cover. Make sure the front and rear lower duct covers mate properly.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors, and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking, and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front side of the canopy. A B Range Hood Controls A B C D A. Light button B. Turn the blower on and off C. Blower speed medium button D.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■ Liquid detergent soap and water or all-purpose cleanser ■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, and then rinse with clean water and wipe dry.
WIRING DIAGRAM L REMOTE SWITCH Mechanical Push Buttons (4 button 3 Speeds) YL - GN WH FOR ADA COMPLIANCE ADD THESE ELEMENTS DURING THE INSTALLATION. POSITION OFF NO CONNECTION LAMPS BROWN / YELLOW (L-1) LOW SPEED BROWN / WHITE (L-2) MED SPEED BROWN / BLUE (L-3) HIGH SPEED BROWN / BLACK (L-4) YL BR WH BU BR BK PUSH BUTTON SWITCH OPERATION FUNCTION BK L 12.5uF 17.7 BLUE / GREY 27.1 BLUE / RED 34.
ASSISTANCE OR SERVICE In Canada If You Need Service Please refer to the warranty page in this manual. If You Need Replacement Parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) Dimensions du produit A C D Hauteur maximale sous plafond Surface de cuisson électrique 7' 8" (2,34 m) 10' 3" (3,12 m) Surface de cuisson à gaz 7' 11" (2,41 m) 10' 3" (3,12 m) REMARQUE: Les cache-conduits de hotte sont réglables; on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous plafond ou soffite, selon la distance “C” entre le bas de la hotte et la surface de cuisson.
Exemple de circuit d'évacuation Méthodes d’évacuation Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge de l'air aspiré à travers le toit ou à travers un mur. Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) (non fourni) est nécessaire pour l'installation. La hotte comporte une ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm). REMARQUE: On déconseille l'emploi de conduit flexible.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement ■ Installer le système d’évacuation avant la hotte pour déterminer le meilleur passage pour le circuit d’évacuation. ■ Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu’il existe un dégagement suffisant dans le plafond pour le conduit d’évacuation. ■ La hotte doit être installée à 24" (61 cm) min.
4. Fixer le support horizontal supérieur à l’aide de 4 vis à bois à tête cruciforme no 2 de 5 x 45 mm. IMPORTANT: Les vis du support horizontal supérieur doivent être vissées dans une structure de soutien du plafond capable de soutenir une charge de 80 lb (36,6 kg). 2. Installer le support horizontal inférieur aux 4 supports verticaux inférieurs à l’aide de 8 vis de 4,2 x 8 mm. A B A B A. Support horizontal supérieur B.
4. Installer la structure de support au support horizontal supérieur à l’aide de 16 vis de 4,2 x 8 mm. REMARQUE: Fixer la structure au support horizontal supérieur installé précédemment. 6. Fixer l’ensemble de hotte aux supports verticaux inférieurs au moyen de 2 vis de réglage et 2 écrous. A B A B. B C D A. Vent transition B. 3.5 x 9.5 mm screw 5. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever l’ensemble de hotte sous la structure. A A. 2 vis de réglage B. Support vertical inférieur C.
Installation de la hotte Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) Raccordement électrique AVERTISSEMENT 1. Fixer le déflecteur d’air au support horizontal supérieur à l’aide des 4 vis de montage. B B A Risque de choc électrique A. Déflecteur B. Vis de montage 2. Mesurer la longueur nécessaire de conduit d’évacuation de 6" (15,2 cm) pour le raccordement entre le raccordde transition et le déflecteur.
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le serre-câble, dans le boîtier de connexion. A B C F G A. Câble d’alimentation électrique du domicile B. Serre-câble (homologation UL ou CSA) C. Connecteurs de fils (homologation UL) E D Pour les installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la section “Assistance ou service” pour plus d’informations sur le processus de commande.
Installation des cache-conduits REMARQUE: Enlever la pellicule des cache-conduits. 1. Assembler les parties supérieures des cache-conduits ensemble et installer les cache-conduits autour du cadre de support. Le trou le plus gros sur les rebords de la partie supérieure du cache-conduit doit se trouver à l’extérieur du trou le plus petit sur le rebord en contact de l’autre partie supérieure du cache-conduit. 2.
6. Installer la partie inférieure du cache-conduit (arrière) à l’auvent de la hotte de cuisinière. Écarter la partie inférieure du cache-conduit en l’ouvrant légèrement et la positionner sur la partie supérieure du cache-conduit. Mettre en place la partie inférieure du cache-conduit. Positionner de façon à ce que les rebords de la partie inférieure du cache-conduit se placent dans les rebords de la partie supérieure du cacheconduit.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de celle-ci.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau. Méthode de nettoyage : ■ Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Ph Neu Terre FONCTION POSITION ARRÊT PAS DE CONNEXION LAMPES MARRON / JAUNE (L-1) VITESSE BASSE MARRON / BLANC (L-2) (L-4) JA 12.
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Pour plus d’assistance Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada à l’adresse suivante : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre Whirlpool Canada 200 - 6750 Century Ave.