BEVERAGE CENTER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-800-253-1301 In Canada, call for assistance 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca CENTRE DE RAFRAÎCHISSEMENT Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces ou du service, composer le : 1 800 253-1301 Au Canada, composer le 1 800 807-6777 ou visiter nos sites Web au www.whirlpool.
Table of Contents BEVERAGE CENTER SAFETY................................................. ....3 Proper disposal of your old Beverage Center.......................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS.................................................. 4 Location Requirements............................................................. 4 Electrical Requirements............................................................ 4 Unpack the Beverage Center...................................................
BEVERAGE CENTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Location Requirements WARNING Explosion Hazard Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from beverage center. Plug into a grounded 3 prong outlet. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Do not use an adapter. Do not remove ground prong. Do not use an extension cord. To ensure proper ventilation for your Beverage Center, allow for a 1/4" (6.
Clean Before Using After you remove all of the package materials, clean the inside of your Beverage Center before using it. See the cleaning instructions in “Beverage Center Care”. Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal.
Door Closing Your Beverage Center has two leveling legs. If your Beverage Center seems unsteady or you want the door to close more easily, adjust the Beverage Center’s tilt using the instructions below. WARNING Base Grille Tools Needed: Phillips screwdriver Remove the Base Grille 1. Open the Beverage Center door. 2. Using the screwdriver, remove the two screws. 3. Remove the base grille. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
BEVERAGE CENTER USE Normal Sounds Your new Beverage Center may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the flooring and surrounding structures, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
Stocking the Beverage Center 8 + 6 = 14 To Stock the Beverage Center: 1. Place juices, sodas or other canned beverages on the glass shelves. Top Wine Rack: 1. Slide wine rack open. 2. Starting on the left-hand side of the wine rack, place the first bottle with the neck of the bottle facing the front of the Beverage Center. 3. Place the next bottle on the rack with the neck of the bottle facing the back of the Beverage Center. Alternate the direction of the bottles, in this manner, until the rack is full.
Vacation and Moving Care Vacation If you choose to turn the Beverage Center off before you leave, follow these steps. 1. Remove all contents from the Beverage Center. 2. Unplug the Beverage Center. 3. Clean the Beverage Center. See “Cleaning”. 4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to prop it open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. Moving When you are moving your Beverage Center, follow thesest eps to prepare it for the move. 1.
WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. ■ Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket following cleaning. ■ There is interior moisture buildup ■ Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to get everything you need out of the Beverage Center at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.
WHIRLPOOL® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you.
SÉCURITÉ DU CENTRE DE RAFRAÎCHISSEMENT Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d'explosion Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur pour boissons. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Ne pas utiliser un adaptateur.
Nettoyage avant utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du centre de rafraîchissement. Voir les instructions de nettoyage dans « Entretien du centre de rafraîchissement ». Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids.
Fermeture de la porte Le centre de rafraîchissement possède deux pieds de réglage de l’aplomb. Si le centre de rafraîchissement semble instable ou si vous désirez que la porte se ferme plus facilement, régler l’inclinaison de l’appareil en observant les instructions ci-dessous. AVERTISSEMENT Grille de la base Outils requis : Tournevis à tête cruciforme Dépose de la grille de la base 1. Ouvrir la porte du centre de rafraîchissement. 2. À l’aide du tournevis, ôter les deux vis. 3.
UTILISATION DU CENTRE DE RAFRAÎCHISSEMENT Sons normaux Il est possible que le centre de rafraîchissement neuf émette des bruits que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts avec des surfaces dures comme le plancher et les structures adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur cause possible.
Stockage dans le centre de rafraîchissement 8 + 6 = 14 Stockage dans le réfrigérateur pour boissons : 1. Placer les jus de fruits, sodas ou autres boissons en cannettes sur les tablettes en verre. Casier supérieur à vin : 1. Ouvrir le casier à vin. 2. En commençant par le côté gauche du casier à vin, placer la première bouteille avec le goulot de la bouteille orienté vers l’avant du centre de rafraîchissement. 3.
Précautions à prendre avant les vacances ou le déménagement Vacances Si vous choisissez d’arrêter le centre de rafraîchissement avant de partir, suivre ces étapes. 1. Retirer tout le contenu du centre de rafraîchissement. 2. Débrancher le centre de rafraîchissement. 3. Nettoyer le centre de rafraîchissement. Voir la section « Nettoyage ». 4.
AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. ■ Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint après le nettoyage.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION WHIRLPOOL® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
SEGURIDAD DEL CENTRO DE BEBIDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Explosión Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. No use un adaptador.
Limpieza antes del uso Una vez que haya quitado todos el embalaje, limpie el interior de su centro de bebidas antes de usarlo. Consulte las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su centro de bebidas”. Información importante acerca de los estantes y las cubiertas de vidrio: No limpie los estantes y las cubiertas de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos, como sería un golpe brusco.
Cómo cerrar la puerta Su centro de bebidas tiene dos patas niveladoras. Si su centro de bebidas parece inestable o si desea que la puerta se cierre con más facilidad, ajuste la inclinación usando las instrucciones a continuación. ADVERTENCIA Rejilla de la base Herramientas necesarias: Destornillador Phillips Quite la rejilla de la base 1. Abra la puerta del centro de bebidas. 2. Con el destornillador, quite los dos tornillos. 3. Quite la rejilla de la base.
USO DEL CENTRO DE BEBIDAS Sonidos normales Su nuevo centro de bebidas puede hacer sonidos el anterior no hacía. Como estos sonidos son nuevos para usted, podría preocuparse. La mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos.
Abastecimiento del centro de bebidas 8 + 6 = 14 4. Deslice el estante de vinos en su lugar. NOTA: El estante para vinos puede abastecerse con las botellas viendo en cualquier dirección, sin embargo, para optimizar el almacenamiento, las botellas adyacentes deben ver en direcciones opuestas. Estante inferior 6 botellas Para abastecer el centro de bebidas: 1. Acomode los jugos, refrescos u otras bebidas enlatadas en los estantes de vidrio. Estante superior de vino: 1.
Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas Vacaciones Si elige apagar el centro de bebidas antes de salir, siga estos pasos. 1. Retire todos los contenidos del centro de bebidas. 2. Desconecte el centro de bebidas. 3. Limpie el centro de bebidas. Consulte “Limpieza”. 4. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera a la parte superior de la puerta de modo que quede abierta lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se acumulen olores y moho.
ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ■ ¿Está pegajosa la junta? Limpie la junta y la superficie que ésta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura después de la limpieza.
GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTOS DE REFRIGERACIÓN DE WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE EL COMPROBANTE DE PAGO PARA RECIBIR EL SERVICIO TÉCNICO BAJO ESTA GARANTÍA. Tenga disponible la siguiente información cuando llame al Customer eXperience Center: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y número de serie ■ Una descripción precisa y detallada del problema ■ Comprobante de pago que incluya el nombre y la dirección del distribuidor o tienda SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación antes indicada quizá no le corresponda.