W10177289 Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso n 5019 337 02016/B GB F E P I PL Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2006. All rights reserved.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO POLSKI Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones para el uso Manual de utilização Istruzioni per l’uso Page 4 Page 21 Página 38 Página 55 Pagina 72 Instrukcje użytkowania Strona 89 3
INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING THE APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT . . . . . . . . . . . . . . 5 PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CONTROL PANEL DESCRIPTION (Models WBS4345) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SERWIS TECHNICZNY Zanim zwrócą się Państwo do serwisu: 1.
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK / SERWIS Urządzenie nadmiernie hałasuje: • Czy urządzenie nie styka się z meblami lub innymi przedmiotami? • Czy rurki w tylnej części nie stykają się lub drgają? Jeżeli drzwi urządzenia były otwarte przez dłuższy czas lub gdy włożono większą ilość żywności, silnik będzie pracował dłużej, aby schłodzić wnętrze urządzenia.
PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS INSTALLATION SAFETY • The appliance must be handled and installed by two or more persons. • Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance. • During installation, make sure the appliance does not damage the power cable. • Make sure the appliance is not near a heat source. • To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance and follow the installation instructions.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacji lub czyszczenia zawsze należy wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka lub odłączyć je od zasilania elektrycznego. Wnętrze komory chłodziarki oraz zamrażarki należy okresowo czyścić wilgotną gąbką zamoczoną w ciepłej wodzie z dodatkiem neutralnych detergentów stosownych do mycia wnętrza chłodziarek. Opłukać i osuszyć. Nie stosować ściernych środków czyszczących. Nigdy nie czyścić chłodziarki przy pomocy płynów łatwopalnych.
CONTROL PANEL DESCRIPTION (Models WBS4345) PRZECHOWYWANIE ORAZ ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI Appliance, alarm and services symbols Control panel locked TABELA PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI Czas przechowywania produktów zależy od ich jakości, typu opakowania (nieprzepuszczające wilgoci i pary) i temperatury przechowywania (temperatura idealna wynosi -18°C).
PRZECHOWYWANIE ORAZ ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI CONTROL PANEL DESCRIPTION (Models WBS4345) POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU ZAMRAŻANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI Produkty spożywcze należy szczelnie zapakować, tak aby nie miała do nich dostępu woda, wilgoć lub skropliny; zahamuje to przechodzenie zapachów z jednej części chłodziarki do drugiej, a tym samym zapewni lepsze warunki przechowywania mrożonej żywności.
CONTROL PANEL DESCRIPTION (Models WBS4345) Fast Cooling: This function is indicated in situations of intense use of the fridge compartment, in order to keep the temperature stable, during frequent door opening or when a large quantity of food had been stored in the fridge compartment. During operation, the fast cooling symbol light is on and the time in the display is on count down. When the function time is complete, the symbol light will turn off automatically.
WYPOSAŻENIE WNĘTRZA KOMORY CHŁODZIARKI CONTROL PANEL DESCRIPTION (Models WBS4335) KOMORA KONTROLI ŚWIEŻOŚCI (w zależności od modelu) Jest to wysuwana szuflada, w której panuje niższa temperatura niż w pozostałej części chłodziarki, dzięki czemu można dłużej zachować świeżość codziennych artykułów spożywczych. Pozwala ona również na szybsze schłodzenie napojów. Jest to doskonałe miejsce na przechowywanie nabiału, wędlin, kiełbasy i mięsa.
REFRIGERATOR COMPARTMENT KOMORA CHŁODZIARKI Storing food in the refrigerator compartment Position the food as shown in the figure. Przechowywanie żywności w komorze chłodziarki Produkty spożywcze należy wkładać tak, jak to pokazano na rysunku. A. B. C. D. E. F. Cooked food Fish meat Fruit and vegetables Bottles Butter Dairy products, cheese A. B. C. D. E. F.
OPIS PANELU STEROWANIA (Modele WBS4335) PANEL STEROWANIA ZAMRAŻARKI Przycisk wyłączenia alarmu Szybkie zamrażanie (Fast Freezing): Funkcja ta powinna zostać włączona przed przystąpieniem do zamrażania świeżych produktów. Aby włączyć tę funkcję, należy wcisnąć przycisk "Fast Freezing" . Funkcja wyłączy się samoczynnie po 18 godzinach. Aby wcześniej wyłączyć tę funkcję, należy: - Ponownie nacisnąć przycisk "Fast Freezing" .
FREEZER COMPARTMENT After switching on the appliance, the freezer compartment takes approximately 3 hours to reach a suitable temperature for frozen food storage. The freezer compartment, is used for storing frozen food and freezing fresh or cooked food. It can also be used for making ice cubes. The maximum quantity of food which can be frozen in a 24 hour period, at an ambient temperature of 25°C, is stated on the rating plate, inside the refrigerator compartment.
OPIS PANELU STEROWANIA (Modele WBS4345) GUIDE TO STORAGE AND THAWING OF FOOD Funkcja blokady panelu sterowania (Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci) Funkcja zapobiega przypadkowej zmianie ustawień. Aby zablokować panel sterowania, nacisnąć przycisk "Menu" i przytrzymać przez 3 sekundy, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się symbol . Aby wyłączyć tę funkcję, należy wykonać te same czynności, dopóki nie zgaśnie symbol .
GUIDE TO STORAGE AND THAWING OF FOOD OPIS PANELU STEROWANIA (Modele WBS4345) FOOD STORAGE CHART Storage time will vary according to the quality of the food, the type of packaging or wrap used (moisture and vapour proof ), and the storage temperature (which should be -18°C).
OPIS URZĄDZENIA MAINTENANCE AND CLEANING 1. 2. 3. Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. Periodically clean the refrigerator and freezer compartments with a sponge dampened in a solution of lukewarm water and special detergent for refrigerator interiors. Rinse and dry. Never use abrasive detergents. Never clean refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
TROUBLESHOOTING GUIDE / AFTER-SALES SERVICE Some noises are normal when the appliance is operating. Before contacting After-sales Services… Performance problems often result from simple things you can find and solve yourself without tools of any kind.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA • Urządzenie, który Państwo nabyli przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. W celu najlepszego użytkowania urządzenia zapraszamy Państwa do dokładnego zapoznania się z instrukcją obsługi, w której znajdziecie Państwo opis Waszego urządzenia oraz pomocne porady. Instrukcję należy zachować, aby można było z niej korzystać w przyszłości. 1. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie jest ono uszkodzone i czy drzwi zamykają się prawidłowo.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself (see “Troubleshooting guide / after-sales service”). 2. Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again. 3. If the problem persists after this course of action, contact After-sales Service. • Your full address.
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA Prima di contattare il Servizio Assistenza Tecnica: 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli gli inconvenienti (vedere "Guida ricerca guasti / Servizio Assistenza Tecnica"). 2. Riavviare il prodotto per accertarsi che l'inconveniente sia stato ovviato. Se il risultato è negativo, disinserire nuovamente il prodotto e ripetere l'operazione dopo un'ora. 3. Se il risultato è negativo, contattare il Servizio Assistenza.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • L’appareil que vous venez d’acquérir est un combiné réfrigérateur et congélateur. Il est exclusivement réservé à un usage ménager. Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous invitons à lire attentivement les instructions relatives à son utilisation ; vous y trouverez la description de votre appareil et des conseils utiles pour la conservation des aliments. Conservez cette notice d’emploi pour toute consultation ultérieure. 1.
GUIDA RICERCA GUASTI / SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Alcuni rumori sono normali durante il funzionamento dell'apparecchio. INSTALLATION SÉCURITÉ • La manutention et l’installation de l’appareil nécessitent la présence d’au moins deux personnes. • Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas abîmer le recouvrement de sol (parquet par ex). • Pendant l’installation, vérifiez que l’appareil ne risque pas d’endommager le câble d’alimentation.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
GUIDA ALLA CONSERVAZIONE ED ALLO SCONGELAMENTO DEL CIBO DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (modèle WBS4345) TABELLA PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI I tempi di conservazione variano in funzione della qualità dell'alimento, del tipo di imballaggio o di involucro usato (a prova di umidità e di vapore) e della temperatura di conservazione (che deve essere di -18°C).
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (modèle WBS4345) GUIDA ALLA CONSERVAZIONE ED ALLO SCONGELAMENTO DEL CIBO Fonction de verrouillage du bandeau de commande (Child lock) (verrouillage enfants) Cette fonction empêche quiconque de modifier les réglages accidentellement. Pour verrouiller le bandeau de commande, appuyez sur la touche “Menu” pendant 3 secondes jusqu’à l’affichage du symbole . Pour désactiver la fonction, suivez la même procédure que ci-dessus jusqu’à l’extinction du symbole .
COMPARTO CONGELATORE Dopo l'accensione dell'apparecchio, il comparto congelatore impiega circa 3 ore per raggiungere una temperatura adeguata alla conservazione degli alimenti. Tale comparto viene usato per riporre cibo già congelato, ma anche per congelare alimenti freschi o già cucinati. Il freezer può inoltre essere utilizzato per ottenere cubetti di ghiaccio.
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (modèle WBS4335) PANNEAU DE COMMANDE DU CONGÉLATEUR COMPARTO FRIGORIFERO CARATTERISTICHE INTERNE DEL COMPARTO FRIGORIFERO COMPARTO 'SALVA-FRESCHEZZA' (a seconda del modello) Questo comparto scorrevole rimane più freddo rispetto al resto del comparto frigorifero, allo scopo di mantenere maggiormente freschi gli alimenti giornalieri; è anche in grado di raffreddare più velocemente le bevande. Suggeriamo di riporvi latticini, carne ed affettati.
COMPARTO FRIGORIFERO COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Come conservare gli alimenti nel comparto frigorifero Riporre gli alimenti come illustrato nella figura. Conservation des aliments dans le compartiment réfrigérateur. Rangez les aliments comme indiqué sur la figure. A. B. C. D. E. F.
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI (modello WBS4335) COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR CARACTÉRISTIQUES INTERNES DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR COMPARTIMENT FRAIS (selon le modèle) Ce compartiment coulissant est plus frais que le reste du compartiment réfrigérateur pour conserver les produits frais quotidien plus longtemps. Il peut aussi rafraîchir les boissons plus rapidement. Il est adapté pour la conservation des produits laitiers, des assiettes anglaises, des saucisses et de la viande.
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI (modello WBS4345) Shopping: Questa funzione velocizza il raffreddamento in entrambi i comparti (congelatore e frigorifero), contribuendo a recuperare e compensare la temperatura degli alimenti introdotti nell'apparecchio. Quando la funzione viene attivata, la spia corrispondente al simbolo 'shopping' si illumina ed il tempo sul display inizia il conto alla rovescia. Quando il tempo è terminato, il segnale luminoso si spegne automaticamente.
COMMENT CONSERVER ET DÉCONGELER DES ALIMENTS DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI (modello WBS4345) PRÉPARATION DES ALIMENTS FRAIS À CONGELER Il est important d’envelopper les aliments de façon à ce que ni eau ni humidité ni vapeur n’y pénètrent ; cela évite le transfert d’odeurs ou de goûts entre aliments dans le réfrigérateur et permet une meilleure conservation des aliments congelés.
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI (modello WBS4345) COMMENT CONSERVER ET DÉCONGELER DES ALIMENTS Simboli relativi all’apparecchio, allarmi e servizio assistenza Blocco pannello comandi TABLEAU DE CONSERVATION DES ALIMENTS Les temps de conservation varient en fonction de la qualité de l’aliment, du type d’emballage (hermétique à l’humidité et à l’air) et de la température de conservation (qui doit être de -18 °C).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou débranchez l’appareil. Nettoyez périodiquement le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur avec une éponge imbibée d’une solution d’eau tiède et de détergent neutre spécial pour réfrigérateur. Rincez et séchez. N’utilisez jamais de détergents abrasifs. Ne nettoyez jamais les éléments du réfrigérateur avec des liquides inflammables.
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI INSTALLAZIONE SICUREZZA • La movimentazione e l’installazione dell'apparecchio deve essere effettuata da due o più persone. • Fare attenzione durante gli spostamenti in modo da non danneggiare i pavimenti (es. parquet). • Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione. • Accertarsi che l’apparecchio non sia vicino ad una fonte di calore.
DIAGNOSTIC RAPIDE / ASSISTANCE PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO L’appareil fait trop de bruit : • L’appareil est-il en contact avec d’autres meubles ou objets ? • Les tuyaux à l’arrière se touchent-ils ou vibrent-ils ? • L’apparecchio che avete acquistato é ad uso esclusivamente domestico. Si la porte est restée longtemps ouverte ou si vous avez stocké une grande quantité d’aliments dans l’appareil, le moteur fonctionnera plus longtemps, afin de refroidir l’intérieur du compartiment.
ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . 73 CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI . . . . . . . 74 DESCRIZIONE PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI (modello WBS4345) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-vente : 1.
INSTRUCCIONES PARA EL USO SERVIÇO PÓS-VENDA Antes de contactar o Serviço Pós-Venda ANTES DE USAR EL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE 39 PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES . . . . . 40 DESCRIPCIÓN DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS (model WBS4345) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS (Model WBS4335) . . . . . . . . . . . . . . .
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS / ASSISTÊNCIA O aparelho emite ruídos excessivos: • O aparelho está encostado a outros móveis ou objectos? • Os tubos na parte posterior estão encostados ou vibram? Se a porta ficou aberta durante muito tempo ou se foram introduzidas grandes quantidades de alimentos, o motor fica a funcionar durante mais tempo para arrefecer o interior do aparelho.
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS / ASSISTÊNCIA INSTALLATION • Para mover e instalar el aparato son necesarias dos personas. • Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar el pavimento (p. ej. parqué). • Durante la instalación, cerciórese de que el aparato no se apoya en el cable de alimentación. • Asegúrese de que el aparato no esté cerca de una fuente de calor.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DESCRIPCIÓN DEL APARATO Antes de proceder a qualquer operação de manutenção ou limpeza, retire a ficha da tomada ou desligue o aparelho da corrente eléctrica. Limpe periodicamente o compartimento frigorífico e aquele do congelador com uma esponja humedecida em água morna e detergentes neutros específicos para a limpeza interna do frigorífico. Enxagúe e seque. Não use nunca detergentes ou abrasivos, não limpe nunca os componentes do frigorífico com líquidos inflamáveis.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS (model WBS4345) GUIA PARA A CONSERVAÇÃO E DESCONGELAÇÃO DOS ALIMENTOS Símbolos relativos al aparato, alarmas y servicio de asistencia TABELA PARA A CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS Os tempos de conservação variam em função da qualidade dos alimentos do tipo de embalagem ou do invólucro usado (à prova de humidade e vapor) e da temperatura de conservação (que deve ser de -18° C).
GUIA PARA A CONSERVAÇÃO E DESCONGELAÇÃO DOS ALIMENTOS PREPARAÇÃO DOS ALIMENTOS FRESCOS A CONGELAR É importante embrulhar os alimentos de tal maneira a evitar a entrada de água, humidade ou condensação; desta maneira evita-se a passagem de cheiros ou odores de uma parte para a outra do frigorífico, permitindo uma melhor conservação dos alimentos congelados.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS (model WBS4345) Shopping (Compras): Esta función acelera el enfriamiento en ambos compartimentos (congelador y frigorífico) y contribuye a recuperar y compensar la temperatura de los alimentos introducidos en el aparato. Cuando la función se activa, el indicador luminoso correspondiente al símbolo “shopping” se enciende y en el visor empieza la cuenta atrás del tiempo. Cuando el tiempo acaba, la señal luminosa se apaga automáticamente.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS (Model WBS4335) COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO CARACTERÍSTICAS INTERNAS DO COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO COMPARTIMENTO DE VÃO FRESCO (depende do modelo) Este compartimento deslizável permanece mais arrefecido do que o resto do frigorífico e mantém durante mais tempo os alimentos frescos. Permite arrefecer mais rapidamente as bebidas. É ideal para conservar os lacticínios e os pratos frios, salsichas e carne.
COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Cómo conservar los alimentos en el compartimento frigorífico. Guarde los alimentos siguiendo las indicaciones de la figura. Como conservar alimentos no compartimento do frigorífico. A arrumação dos alimentos deve ser feita como está mostrado nas figuras. A. Alimentos cozidos B. Peixe, Carne C. Fruta e vegetais D. Garrafas E. Manteiga F. Lacticínios, queijos A. B. C. D. E. F.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DOS COMANDOS (Model WBS4335) FREEZER CONTROL PANEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO CARACTERÍSTICAS INTERNAS DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO COMPARTIMENTO FRESCURA (dependiendo del modelo) Este compartimento corredizo es más frío que el resto del compartimento frigorífico, sirve para mantener más frescos los productos lácteos y enfría también más rápidamente las bebidas. Le aconsejamos guardar en él productos lácteos, carnes y fiambres.
COMPARTIMENTO CONGELADOR Después de encender el aparato, el compartimento congelador tarda alrededor de 3 horas en alcanzar la temperatura adecuada para conservar los alimentos. Dicho compartimento se usa para guardar alimentos anteriormente congelados y también para congelar alimentos frescos o cocinados. El congelador sirve también para hacer cubitos de hielo.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DOS COMANDOS (Model WBS4345) GUÍA PARA LA CONSERVACIÓN Y LA DESCONGELACIÓN DE LOS ALIMENTOS Função de fechamento do Painel de Comando (Para crianças) Esta função serve a fim de evitar qualquer pessoa possa mudar inadvertidamente as regulações que foram realizadas. Para fechar o Painel de Comando, carregue sobre o botão “Menu” durante 3 segundos até que apareça no mostrador o símbolo . Para desabilitar esta função adopte o mesmo método até que o símbolo apague.
GUÍA PARA LA CONSERVACIÓN Y LA DESCONGELACIÓN DE LOS ALIMENTOS DESCRIÇÃO DO PAINEL DOS COMANDOS (Model WBS4345) TABLA PARA LA CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS Los tiempos de conservación varían en función de la calidad de los alimentos, del tipo de embalaje o de envoltura usado (a prueba de humedad y de vapor) y de la temperatura de conservación (que ha de ser 18°C).
DESCRIÇÃO DO APARELHO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe siempre el aparato de la corriente eléctrica. Limpie periódicamente los compartimentos frigorífico y congelador con una esponja humedecida en una solución de agua templada y con un detergente especial para el interior de frigoríficos. Enjuague y seque.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS INSTALAÇÃO SEGURANÇA Algunos ruidos se consideran normales cuando el aparato está en marcha. • A movimentação e a instalação do produto deve ser efectuada por duas ou mais pessoas • Preste atenção durante as deslocações de maneira a não estragar o chão (por ex. soalho). • Durante a instalação, certifique-se de que o produto não danifica o cabo de alimentação.
ANTES DE USAR O PRODUTO • O aparelho que adquiriu destina-se apenas a um uso doméstico. Para obter melhores resultados do seu aparelho, aconselhamos que leia atentamente as instruções de utilização onde poderá encontrar a descrição do seu aparelho e conselhos úteis. Guarde este manual para futuras consultas. 1. Após ter desembalado o aparelho, certifique-se de que ele não está danificado e de que a porta feche correctamente. Eventuais danos devem ser comunicados ao revendedor num prazo de 24 horas. 2.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica: 1. Intente resolver usted mismo los problemas (véase para ello “Guía de solución de problemas /servicio de asistencia técnica). 2. Encienda de nuevo el aparato para asegurarse de haber resuelto el problema. Si el resultado es negativo, desenchufe de nuevo el aparato y repita la operación después de que transcurra una hora. 3.