36" (91.4 CM) HOOD LINER CAISSE DE HOTTE 36" (91,4 CM) Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY..................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................4 Tools and Parts..............................................................................4 Location Requirements.................................................................4 Venting Requirements...................................................................5 Electrical Requirements................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements ■■ Level ■■ Drill ■■ 1¼" (3.0 cm) drill bit ■■ 1/8" (3 mm) drill bit ■■ Pencil ■■ Wire stripper or utility knife ■■ Tape measure or ruler ■■ Pliers ■■ Caulking gun and weatherproof caulking compound ■■ Vent clamps IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the hood liner.
Installation Dimensions 12³⁄₈" (31.4 cm) 11" (27.9 cm) 18" (45.7 cm) 4¹³⁄₁₆" (12.2 cm) 11¹⁄₂" (29.2 cm) 10¹⁄₈" (25.7 cm) 5¹⁄₁₆" (12.8 cm) 22" (55.9 cm) 27⁵⁄₈" (70.1 cm) 29¹³⁄₁₆" (75.8 cm) 35⁷⁄₈" (91.1 cm) 41⁷⁄₈" (106.4 cm) with 42" (106.7 cm) spacer kit 47⁷⁄₈" (121.6 cm) with 48" (121.9 cm) spacer kit Venting Requirements ■■ Vent system must terminate to the outdoors. ■■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
Typical In-line Blower Motor System Venting Installations Electrical Requirements C A E D A D A F B G H A A. 10" (25.4 cm) round vent B. Mount on top of ceiling joists. C. Roof caps D. Plywood (optional for some installations) E. Mount on underside of roof rafters. F. Mount from cross-members tied to trusses. G. Duct horizontal; mount to cross-members tied to trusses. H.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■■ It is recommended that the vent system be installed before the hood is installed. ■■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■■ Hood liner is to be installed 24" (61.0 cm) minimum for electric cooking surfaces, 30" (76.2 cm) minimum for gas cooking surfaces, to a suggested maximum of 36" (91.4 cm) above the cooking surface.
NOTE: For 42" (106.7 cm) and 48" (121.9 cm) wide cabinet openings, a spacer kit is required. The kit must be assembled to the range hood prior to mounting the hood to the cabinet. See “Accessories” in the “Assistance or Service” section to order. The assembly instructions come with the spacer kits. 3. Install motor spring clip using two 4.2 x 8 mm screws. Screw spring clip to the inside top or back (alternate location on some models) of the hood liner at the proper location for the selected motor system.
Install Hood Liner Internal Blower Motor 1. Install the hood liner blower motor assembly inside the hood liner canopy with the wiring connection to the left for the single motor system and to the front or top for the dual motor system. Single Blower Motor Assembly 3. Run the power supply wires and connector from the range hood through the hole in the right end of the motor mounting plate. A B A. Motor mounting plate hole B. Power supply wires and connector 4.
6. Attach power cord connector from the range hood to connector on wiring box. 6. Pull the spring clip to release the blower motor assembly. Remove the blower motor assembly from the housing and place it on a covered surface. A B C A B A. Wiring box connector B. Power supply connector from range hood D A. B. C. D. E. 7. Go to the “Make Electrical Power Supply Connection to Hood Liner” section.
Complete Preparation 1. Determine and make all necessary cuts for the vent system. IMPORTANT: When cutting or drilling into the ceiling or wall, do not damage electrical wiring or other hidden utilities. 2. Determine the location where the 1/2" (1.3 cm) wiring conduit will be routed through the ceiling or wall between the in-line blower and the hood liner. 3. Drill a 1¹⁄4" (3.2 cm) hole at this location. 4. Locate the electrical terminal boxes in the in-line blower housing and hood liner.
WARNING NOTE: Connect the green (or green/yellow) ground wire from the wiring conduit to the green (or bare) ground wire from the home power supply using UL listed wire connectors (see the “Make Electrical Power Supply Connection to Hood Liner” section). B C D E F Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. G H A Connect ground wire to green and yellow ground wire in terminal box. Failure to do so can result in death or electrical shock. 8.
E A B Complete Installation and Check Operation 1. Install grease filters. See the “Range Hood Care” section. 2. Check operation of the range hood blower and lights. See the “Range Hood Use” section. B A C C A F D A. White wires B. Black wires C. UL listed wire connectors D. Green, bare or yellow/green wires E. Home power supply F. UL listed or CSA approved 1/2" (1.3 cm) strain relief 3. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B) together. 4.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the underside of the range hood. Operating the blower 1. Turn the blower switch to the first position to turn the range hood on Low. 2.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser ■■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry.
WIRING DIAGRAM Junction box GND N Y/G L BK W BK W W BK BK W BK W Y Y Y Y Y Y Y Y V BK a 1 Light switch BK W c 1 Thermo switch 3 2 2 BR Y Y Y Y BR 3 GY R a Motor switch W e 1 W 2 R 3 4 5 GY BK SE13RA BU 1 BU Motor Resistance (Ohms) Blue - Black 9.8Ω max. Blue - Gray 14.3Ω Blue - Red 18Ω Blue - White 21.6Ω min. Room temp. 73.
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts: If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités d’utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Demander à un technicien qualifié d’installer la caisse de la hotte.
Dimensions du produit 12³⁄₈" (31,4 cm) 11" (27,9 cm) 18" (45,7 cm) 4¹³⁄₁₆" (12,2 cm) 11¹⁄₂" (29,2 cm) 10¹⁄₈" (25,7 cm) 5¹⁄₁₆" (12,8 cm) 22" (55,9 cm) 27⁵⁄₈" (70,1 cm) 29¹³⁄₁₆" (75,8 cm) 35⁷⁄₈" (91,1 cm) 41⁷⁄₈" (106,4 cm) avec trousse d'entretoise de 42" (106,7 cm) 47⁷⁄₈" (121,6 cm) avec trousse d'entretoise de 48" (121,9 cm) Exigences concernant l’évacuation ■■ Le système doit décharger l'air à l'extérieur. ■■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos.
Décharge à travers le toit Les longueurs maximales équivalentes de conduit sont les suivantes : Conduits circulaires de 10" (25,4 cm) - 60 pi (18,3 m) Exemple de circuit d’évacuation Évacuation par le mur B A Coude à 90˚ B A 6 pi (1,8 m) Bouche de décharge murale 2 pi (0,6 m) A. Conduit circulaire de 10" (25,4 cm) B. Bouche de décharge sur toit Dans l’exemple suivant, la longueur de conduit respecte la longueur de conduit recommandée maximale. A. Conduit circulaire de 10" (25,4 cm) B.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement ■■ Il est recommandé d'installer le conduit de décharge avant de procéder à l'installation de la hotte. ■■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. ■■ La caisse de la hotte doit être installée à 24" (61 cm) min. des surfaces de cuisson électriques, 30" (76,2 cm) min.
REMARQUE : Pour des ouvertures d'armoire de 42" (106,7 cm) et de 48" (121,9 cm) de large, il est nécessaire d'utiliser une trousse d'entretoise. La trousse doit être assemblée sur la hotte avant de la monter dans l'armoire. Voir la partie “Accessoires” dans la section “Assistance ou service” pour commander. Les instructions d'assemblage sont fournies avec les trousses d'entretoises. A B A A. 42" (106,7 cm) ou trousse d'entretoise de 48" (121,9 cm) B.
2. Glisser le rebord gauche de la plaque de montage sous le support de montage du moteur. A A A B A. Emplacement des écrous à emboîter pour le système à deux ventilateurs (quantité 5) B. Emplacement des écrous à emboîter pour le système à un seul ventilateur (quantité 2) 5. Monter la caisse de la hotte. Voir la section “Installation de la caisse de la hotte”. A B A. Support de montage du moteur B. Rebord gauche de la plaque de montage 3.
5. Faire correspondre les trous de la plaque de montage du moteur avec les écrous à emboîter servant à fixer le moteur et installer les vis de 6 x 16 mm et les rondelles-freins de 6,4 mm (2 pour le modèle à un seul ventilateur, 5 pour le modèle à deux ventilateurs). C B A Préparation du montage du système de ventilation en ligne Le système de ventilation en ligne doit être fixé à une structure sécurisée de la toiture, du plafond, mur, sol, ou une nouvelle charpente ou une charpente préexistante.
Installation du système de ventilation en ligne REMARQUE : Le carter du moteur du ventilateur peut être monté en utilisant 4 trous situés à l’entrée ou à la sortie du ventilateur. Côté sortie A A B A A A A. Trous de montage Côté entrée A A A. Trous de montage 1. Positionner le carter du moteur du ventilateur dans son emplacement de montage et marquer les emplacements des 4 trous de montage. 2. Percer 4 avant-trous à l’aide d’un foret de 3/16" (5 mm). 3.
2. Connecter les fils du conduit de câblage aux fils de la fiche électrique du moteur qui se trouve à l’intérieur du boîtier de connexion du carter du ventilateur en ligne. B C D E Connexion électrique à l’intérieur de la caisse de hotte entre le système du ventilateur en ligne et la caisse de hotte 1. Une fois la caisse de la hotte montée (voir la section “Installation de la caisse de la hotte”), rechercher le connecteur du câble à l’intérieur de la caisse de la hotte. 2.
Réalisation des connexions de l’alimentation électrique à la caisse de la hotte AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de connexion Terre NEU L JA/VE BL N BL N BL N N BL N BL JA JA JA JA JA JA JA JA V N N BL c MAR JA a 1 Commutateur de lampe 2 JA JA JA MAR 3 Commutateur thermique 1 GRIS a 2 Commutateur 3 du moteur 4 e 5 R GRIS N SE13RA BU JA/VE JA/VE BL 21,6Ω min. BL Bleu - Blanc Température ambiante R 18Ω R Bleu - Rouge GRIS 14,3Ω MAR BU Bleu - Gris MAR JA 9,8Ω max.
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine.
REMARQUES 34
REMARQUES 35
/™ ©2018 JennAir. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.