Návod na používanie a údržbu spotrebiča
SLOVENSKY 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SK SLOVENSKY PRÍRUČKA NA OCHRANU ZDRAVIA A BEZPEČNOSTI, POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ a INŠTALÁCIU ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK HOTPOINT – ARISTON Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na adrese www.hotpoint-ariston.com/register Obsah Príručka na ochranu zdravia a bezpečnosti BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE – DÔLEŽITÉ Pred používaním spotrebiča si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny. Pokyny si odložte, aby boli poruke na budúce použitie. V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov, za nesprávne používanie spotrebiča alebo nesprávne nastavenie ovládačov.
v súlade s pokynmi výrobcu a vnútroštátnymi bezpečnostnými predpismi. Kontaktujte autorizované servisné stredisko. Pri spotrebičoch so zástrčkou vo výbave, ak zástrčka nie je vhodná pre elektrickú zásuvku, kontaktujte kvalifikovaného technika. Nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky ani adaptéry. Mikrovlnnú rúru neuvádzajte do činnosti, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškodená alebo ak spadla.
Návod na používanie a údržbu spotrebiča OPIS SPOTREBIČA 1 2 6 3 7 4 5 8 9 1. Ovládací panel 2. Osvetlenie 3. Prípojka pre potravinovú sondu 4. Vodiace lišty 5. Typový štítok (neodstraňujte) 6. Teplotný snímač 7. Ventil prívodu pary 8. Nádoba na vodu 9. Dvierka Upozornenie: Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor prerušovane zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba energie. Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
SK OVLÁDACÍ PANEL 1 2 3 1. ZAP / VYP / PAUZA Na zapnutie a vypnutie rúry alebo prerušenie alebo zastavenie funkcie. 2. MENU Na rýchly prístup do hlavného menu. 3. OBĽÚBENÉ Na prístup k 10 najpoužívanejším funkciám. 4 5 6 4. SPÄŤ Na návrat do predchádzajúceho menu. 5. DISPLEJ 6. NAVIGAČNÉ TLAČIDLÁ Na navigáciu v menu, pohyb kurzoru a zmenu nastavení. 7 8 7. OK / ZVOLIŤ Na výber funkcií a potvrdenie nastavení. 8. ŠTART Na spustenie zvolených funkcií.
PRÍSLUŠENSTVO ROŠT Umožňuje efektívnu cirkuláciu horúceho vzduchu. Jedlo položte priamo na rošt alebo naň položte plech na pečenie alebo plechové či iné teplovzdorné nádoby. Pri príprave jedál priamo na rošte na nižšiu úroveň podeň umiestnite nádobu na odkvapkávanie. Možno ho tiež umiestniť buď priamo na odkvapkávaciu nádobu alebo parnú nádobu na tej istej úrovni.
SK POUŽITIE NÁDOBY NA VODU Nádobu na vodu je ľahko prístupná po otvorení dvierok. Vyberiete ju tak, že ju trochu nadvihnete a potiahnete k sebe. Nádoba na vodu sa musí naplniť pred aktivovaním ktorejkoľvek funkcie prípravy jedla: Naplňte ju pitnou vodou až po značku „MAX“. Naplňte nádobu na vodu až po značku „MAX“ a vložte ju do držiaka: Presvedčte sa, či je vložená správne: Vrchná a pravá strana nádoby na vodu by sa mala dotýkať bokov držiaka.
VLOŽENIE ROŠTU A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA Vložte rošt vodorovne posúvaním po vodiacich lištách tak, aby boli zdvihnuté okraje obrátené nahor. Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie a plech na pečenie, sa vsúva vodorovne, rovnako ako rošt. VYBERANIE A VSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT 1. Ak chcete vodiace lišty vybrať, vysuňte ich dopredu, potiahnite k sebe a vyberte z držiakov. 10 2. Pri vsádzaní ich nasaďte do držiakov opatrným zatlačením nadol, až zapadnú na miesto.
SK FUNKCIE TRADIČNÉ FUNKCIE VARENIE V PARE Na varenie prirodzených a zdravých jedál v pare, aby sa zachovala prirodzená nutričná hodnota potravín. Táto funkcia je zvlášť vhodná na prípravu zeleniny, rýb a ovocia a tiež na blanšírovanie. Ak nebude uvedené inak, pred umiestnením jedla do rúry odstráňte všetky obaly a fóliu. Pred použitím tejto funkcie musí byť teplota rúry menej ako 100 °C. Ak tomu tak nie je, pred zapnutím nechajte rúru vychladnúť.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE KYSNUTIE Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Na zachovanie kvality kysnutia neaktivujte funkciu, ak je rúra ešte horúca po cykle prípravy jedla. UCHOVÁVANIE Na zaváranie ovocia a zeleniny. JOGURT Na prípravu jogurtu. DEZINFEKCIA Na dezinfekciu detských fľašiek alebo nádob parou. VYPUSTENIE OHRIEVAČA Na automatické vypúšťanie vody z ohrievača na prípravu jedla, aby v spotrebiči nezostávala zvyšková voda, keď sa nejaký čas nepoužíva.
AKO POUŽÍVAŤ RÚRU SK Pred začiatkom používania spotrebiča si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny. PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA 1. ZVOĽTE JAZYK 4. KALIBRÁCIA Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk a čas: Na displeji sa zobrazí zoznam dostupných jazykov. Pred použitím na prípravu jedál je potrebné rúru kalibrovať, aby mohla para prúdiť efektívne. Türkçe English Italiano Please select language Pomocou a stlačte alebo si vyberte požadovaný jazyk na potvrdenie.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 1. VYBERTE FUNKCIU Stlačte tlačidlo na zapnutie rúry. Na displeji sa zobrazí hlavné menu a zoznam dostupných funkcií. Pomocou alebo pretáčajte zoznam. Nastavenia Manuálne Rozmrazovanie parou Funkcie manuálneho varenia 3. NASTAVENIE TEPLOTY/ ÚROVNE PARY Pomocou alebo posuňte kurzor na nastavenie, ktoré by ste chceli zmeniť. Keď je kurzor v požadovanej polohe, zmeňte nastavenie stlačením : Nastavenie, ktoré ste zvolili, začne blikať.
5. NASTAVTE ČAS UKONČENIA PRÍPRAVY JEDLA/POSUNUTÉHO ŠTARTU Mnohé funkcie vám umožňujú naprogramovať čas ukončenia prípravy jedla posunutím času, keď sa funkcia spustí. Pri nastavovaní trvania funkcie sa na displeji ukáže predpokladaný čas ukončenia prípravy jedla. Pomocou alebo presuňte kurzor na ČAS UKONČENIA a stlačte : Čas bude blikať. 180 °C 00:20 TEPLOTA DOBAPRÍPRAVY Vysoká Ventilátor + Para 18:36 HH:MM ÚROVEŇPARY .
. POUŽÍVANIE ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ UCHOVÁVANIE Odporúčame vám na prípravu džemov a zaváranín používať iba čerstvé, kvalitné ovocie a zeleninu. Naplňte poháre ovocím alebo zeleninou (podľa možnosti predvarenými) a zalejte konzervovacím nálevom, cca 2 cm od horného okraja pohára. Potom voľne nasaďte viečka bez utiahnutia. Rošt položte na úroveň 2, podeň dajte odkvapkávaciu nádobu a poháre postavte na rošt. Prípadne môžete poháre postaviť rovno na odkvapkávaciu nádobu. Aktivujte funkciu.
. NEZÁVISLÝ ČASOMER ČISTENIE PAROU Táto funkcia zmäkčuje usadeniny a zvyšky jedla, vďaka čomu sa rúra ľahšie čistí. Pri pravidelnom používaní vám umožňuje ľahšie odstraňovať zvyšky jedla alebo usadeniny v priestore na prípravu jedla. Keď je rúra vypnutá, displej možno použiť ako nezávislý časomer. Ak chcete funkciu aktivovať, presvedčte sa, či je rúra vypnutá, a potom stlačte : Na displeji bude blikať nezávislý časomer.
UŽITOČNÉ TIPY AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, príslušenstvo a úroveň na prípravu rôznych typov jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty a časy prípravy jedál sú iba približné a závisia od množstva jedla a typu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty, a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte.
SK TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL PREDOHREV TEPLOTA (°C) ÚROVEŇ PARY TRVANIE Torty (pečené) Áno 160 - 35 – 40 Sušienky Áno 165 – 175 - 12 – 15 Odpaľované cesto Áno 190 – 200 - 25 – 30 Chlieb Áno 180 – 190 Nízka – stredná 35 – 40 Rolády Áno 230 - 7–8 Quiche (Slaná torta) Áno 180 – 190 - 35 – 40 Krehké pečivo Áno 180 – 190 - 15 – 20 - 90 – 100 - 10 – 15 Mraz. pikant.
PREDOHREV TEPLOTA (°C) ÚROVEŇ PARY TRVANIE Ryža / cestoviny - 100 - 15 – 20 Zemiaky - 100 - 20 – 25 Mäsové rezne - 100 - 15 – 20 Mäso v omáčke - 100 - 25 – 30 Rybie filé - 100 - 10 – 15 JEDLO FUNKCIA ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO 3 2/1 3 2/1 3 2/1 3 3 2/1 ROZMRAZOVANIE PAROU HMOTNOSŤ (g) JEDLO Mleté MÄSO 20 – 25 60 450 10 – 15 10 – 15 60 Vcelku 1 000 60 – 70 40 – 50 60 25 – 30 20 – 25 60 30 – 35 25 – 30 60 500 600 30 – 40 25 – 30 60 Rybie filé 300
SK FUNKCIE S NÁPOVEDOU* TRVANIE ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO Lasagne 25 – 35 2 Mrazené lasagne 40 – 50 2 Celozrnná ryža 20 – 60 3 Pridajte 450 ml vody do 300 g ryže Ryža basmati 25 – 30 3 Pridajte 450 ml vody do 300 g ryže Dlhozrnná lúp.
PRÍLOHY RYBY HYDINA MÄSO VEGETARIÁNSKE JEDLÁ RECEPT Rošt 22 TRVANIE ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO Poznámky Baklažán prekrojte v polovici pozdĺžne a vydlabte väčšinu dužiny. Nakrájajte trochu dužiny na kocky a opražte spolu s cibuľou a hubami. Pridajte mleté mäso, posekané paradajky, korenie a bylinky a nechajte dusiť. Baklažány vložte do zapekacej misky a zmiešajte so zmesou. Povrch posypte syrom.
SK RECEPT ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO Poznámky Mrkva 20 – 30 3 1 Karfiol 20 – 30 3 1 Kukuričné klasy 20 – 30 3 1 Zelená fazuľka 20 – 30 3 1 Paprika v pare 8 – 12 3 1 Tekvica v pare 5 – 10 2 Špargľa 20 – 30 3 1 Artičoky 40 – 55 3 1 Ružičkový kel 20 – 35 3 1 Zemiak. hranolčeky 30 – 40 2 Mraz. zemiak. hranol. 15 – 25 2 Po výzve premiestnite. Pred podávaním dochuťte soľou Mraz. vysoká pizza 12 – 20 2 Po výzve dajte do rúry.
ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO Poznámky 30 – 40 2 Urobte cesto, dajte ho na plech na bochníky a nechajte vykysnúť. Po výzve dajte do rúry. Rožky 10 – 15 2 Urobte cesto, dajte ho na plech na pečenie a nechajte vykysnúť: Odporúčame použiť 150 ml vody a 200 – 225 g múky. Po výzve dajte do rúry. Mrazené žemle 10 – 13 2 Po výzve dajte do rúry. Predpečené žemle 8 – 10 2 Po výzve dajte do rúry. Žemle z konzervy 10 – 14 2 Množstvo 4 – 6. Po výzve dajte do rúry.
SK UCHOVÁVANIE POTRAVINY MNOŽSTVO ČAS (MIN) 1l 40 – 120 500 ml 25 – 105 1l 30 – 50 500 ml 15 – 35 ZELENINA OVOCIE ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO 3 2/1 3 2/1 3 2/1 3 2/1 VYSKÚŠANÉ RECEPTY Zostavené pre certifikačné úrady v súlade s normou IEC 60350-1 Doba prípravy jedla (min) Teplota (°C) Predohrev Sušienky z treného cesta 30 – 35 150 Nie Malé koláčiky 18 – 20 170 Áno Piškótové cesto bez tuku 33 – 35 160 Nie Jablkový koláč 65 – 70 160 – 170 Áno Brokolica (500 g) 15 – 18 100 -
ÚDRŽBA A ČISTENIE Ak nebudete spotrebič pravidelne čistiť, môže sa povrch spotrebiča znehodnotiť. To môže následne skrátiť životnosť spotrebiča a spôsobiť vznik nebezpečných situácií. Pred údržbou alebo čistením sa presvedčte, či spotrebič vychladol. Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace potreby alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča. VONKAJŠIE POVRCHY • Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna.
SK VÝMENA ŽIAROVKY 1. Odpojte rúru od elektrického napájania. 2. Odskrutkujte kryt žiarovky a opatrne vyberte tesnenia a podložku. 4. Rúru opäť zapojte k elektrickému napájaniu. Upozornenie: Používajte iba halogénové žiarovky 10 W/12 V typu G4, T300 °C. Žiarovka používaná vo vnútri spotrebiča je špeciálne určená pre domáce spotrebiče a nie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností v domácnosti (Nariadenie ES 244/2009). Žiarovky dostanete v našom autorizovanom servise.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Akékoľvek problémy, ktoré vzniknú, alebo poruchy, ktoré sa vyskytnú, sa často môžu vyriešiť jednoducho. Predtým, než sa obrátite na popredajný servis, skontrolujte nasledujúcu tabuľku a zistite, či môžete problém vyriešiť sami. Ak problém pretrváva, zavolajte najbližšie stredisko popredajného servisu. Pred vykonávaním ktorejkoľvek z nasledujúcich prác si starostlivo prečítajte bezpečnostné pokyny Problém Možná príčina Riešenie Rúra nefunguje. Výpadok prúdu.
SK TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Kompletné špecifikácie výrobku, vrátane triedy energetickej účinnosti pre túto rúru, si môžete stiahnuť na našej webovej stránke www.hotpoint.eu. WWW POPREDAJNÝ SERVIS SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA NÁŠ POPREDAJNÝ SERVIS 1. Skontrolujte, či môžete problém vyriešiť sami pomocou niektorého z opatrení popísaných v časti „Riešenie problémov“. 2. Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa porucha odstránila.
PRÍRUČKA NA INŠTALÁCIU A B C x2 x2 90°C 30
SK 497 mm 551 mm 20 mm 447 mm 455 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min.
C X2 001 400010849298