КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК С ДВЕ ВРАТИ Фризер - Хладилник Инструкции за използване DVOUDVEŘOVÁ CHLADNIČKA Mraznička – chladnička Návod k obsluze KÜHLSCHRANK MIT ZWEI TÜREN Kühl-/Gefrierkombination Gebrauchsanleitung DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Freezer - Fridge Instructions for use FRIGORÍFICO DE PUERTA DOBLE Congelador - Nevera Instrucciones de uso TOPELTUKSEGA SÜGAVKÜLMIK Sügavkülmik - külmkapp Kasutusjuhised RÉFRIGÉRATEUR DEUX PORTES Congélateur - Réfrigérateur Guide d’utilisation FRIGORIFERO DOPPIA PORTA F
БЪЛГAРCКИ ČESKY DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS ITALIANO LIETUVIŲ LATVIEŠU NEDERLANDS PORTUGUÊS SLOVENSKY Инcтpyкция зa yпoтpeбa Návod k použití Gebrauchsanweisung Instructions for use Instrucciones para el uso Kasutusjuhised Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Naudojimo instrukcija Lietošanas norādījumi Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Návod na použitie 3 Cтpaницa Strana Seite Page Página Lehekülg Page Pagina Puslapis Lappuse Pagina Página Strana 4 15 26 37 48 59 70 81 92 103 114 125 136
Указания за безопасност Важно е да ги прочетете и да ги спазвате Преди използването на уреда прочетете внимателно тези указания за безопасност. Дръжте ги на удобно място за бъдещи справки. В тези указания и на самия уред са представени важни предупреждения за безопасността, които трябва да се прочетат и да се съблюдават винаги.
отвори в корпуса на уреда или във вградената конструкция. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте механични, електрически или химически средства, различни от препоръчваните от производителя, за ускоряване на процеса на обезскрежаване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте и не поставяйте електрически устройства в отделенията на уреда, ако те не са от вида, изрично одобрен от производителя.
2) Средна зона на отделението на хладилника - студена зона: За съхранение на сирене, мляко, млечни продукти, деликатесни храни, кисело мляко 3) Долна зона на отделението на хладилника - най-студена зона: За съхранение на колбаси, десерти, месо и риба, чийзкейк, прясна паста, подквасена сметана, песто/ салса, домашно приготвени храни, сладкиши с крем, пудинг и крема сирене 4) Чекмедже за плодове & и зеленчуци в най- долната част на отделението на хладилника: За съхранение на плодове и зеленчуци (с изключение
ръкавици за разопаковането и монтажа на уреда – има опасност от порязвания. Монтирането, включително подаването на вода (ако е приложимо) и електрическото свързване и ремонт трябва да се извършват от квалифициран техник. Не поправяйте и не подменяйте части от уреда, ако това не е изрично посочено в ръководството на потребителя. Пазете децата далеч от мястото, където се извършва монтажът. След като разопаковате уреда, проверете дали не е повреден по време на транспортирането.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ДОМАКИНСКИ ЕЛЕКТРОУРЕДИ електрическите компоненти не трябва да бъдат достъпни за потребителя. Не използвайте уреда, когато сте с мокри или боси крака. Не използвайте този уред, ако захранващият му кабел или щепсел е повреден, ако не работи правилно или ако е бил повреден или е падал. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени с еднакъв такъв от производителя, негов сервизен агент или лице с достатъчна квалификация, за да се избегне опасна ситуация, например електрически удар.
РАЗЛИЧНИ ФУНКЦИИ И ВЪЗМОЖНОСТИ НА УРЕДА Информация относно технологията Less Frost Благодарение на контурния изпарител, технологията LessFrost предлага по-ефективно охлаждане, по-малка необходимост от обезскрежаване на ръка и по-гъвкаво пространство за съхранение. Настройване на термостата Термостатът на хладилник-фризера регулира автоматично температурата в отделенията. Чрез завъртане на ключа от положение 1 до 5 се задават по-ниски температури.
Поставяне на храни в най-студената зона на хладилника За най-добро съхранение на храните ги поставяйте в най-подходящата зона за охлаждане. Най-студената зона се намира точно над чекмеджето crisper. За да сте сигурни, че температурата в тази зона е достатъчно ниска, уверете се, че рафтът е поставен на нивото на символа, показан на илюстрацията.
Отделение на фризера • • • • • • • • • • • Фризерът се използва за съхранение на дълбоко замразени или замразени храни за дълъг период от време и за правене на кубчета лед. За замразяване на пресни храни се уверете, че възможно най-голяма част от повърхността на храната е в контакт с охлаждащата повърхност. Пресните храни не бива да се докосват до замразените, тъй като могат да ги размразят. Когато замразявате пресни храни (месо, риба и кайма), разделете ги на порции, така че да ги използвате наведнъж.
Отделение на фризера: • Натрупаният в отделението на фризера скреж трябва да се отстранява периодично. (Използвайте предоставената пластмасова стъргалка) Отделението на фризера трябва да се почиства по същия начин като отделението на хладилника, като размразяването трябва да се извършва най-малко два пъти годишно. За тази цел: • В деня преди размразяването задайте ключа на термостата на положение “5”, за да се замразят храните максимално.
Какво да направите, ако хладилникът не е ефективен: Проверете дали: • Не сте препълнили уреда, • Вратите се затварят идеално, • Няма натрупан прах по кондензатора, • Има достатъчно пространство зад и отстрани на уреда. Ако чувате шум: Охлаждащият газ, който циркулира в хладилния контур, може да издава лек шум (бълбукащ звук), дори когато компресорът не работи. Не се тревожете, тъй като това е напълно нормално.
ЧАСТИ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА (TM 55 cm / 140 cm) Това представяне служи само за информация относно частите на уреда. Частите могат да се различават в зависимост от модела на уреда. A. ОТДЕЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИК B. ОТДЕЛЕНИЕ НА ФРИЗЕРА 1. 2. 3. 4. 5. 6. Форма за лед Пластмасова стъргалка за лед Рафт на фризера Кутия на термостата Рафтове на хладилника Капак на чекмеджето Crisper 7. 8. 9. 10. 11.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Je důležité si je důkladně přečíst a řídit se jimi Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití. V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která je nutné si přečíst a řídit se jimi. Výrobce se zříká jakékoli odpovědnosti za nedodržení těchto bezpečnostních pokynů, nevhodné používání spotřebiče nebo nesprávné nastavení ovladačů.
VAROVÁNÍ: Větrací otvory v plášti spotřebiče nebo ve vestavěné konstrukci nesmí být zakryty. VAROVÁNÍ: Neurychlujte odmrazování jinými mechanickými, elektrickými a chemickými postupy, než jaké doporučuje výrobce. VAROVÁNÍ: Do oddílů spotřebiče neumisťujte, ani v nich nepoužívejte elektrické přístroje, které nejsou výslovně schváleny výrobcem. VAROVÁNÍ: Výrobníky ledu a dávkovače vody, které nejsou přímo připojeny k přívodu vody, musí být plněny pouze pitnou vodou.
zakysanou smetanu, pesto a salsy, jídlo vařené doma, custard, pudinky a smetanové sýry 4) Zásuvka na ovoce & a zeleninu v dolní části chladničky: Skladujte zde zeleninu a ovoce (kromě tropického ovoce) 5) Chladicí oddíl „Chiller“: V nejchladnější zásuvce skladujte pouze masa a ryby ‒ Oddíl mrazničky: Oddíl se čtyřmi hvězdičkami (****) je vhodný pro zmrazování potravin z pokojové teploty a pro skladování mražených potravin, jelikož je zde teplota rovnoměrně distribuovaná napříč celým oddílem.
atd.) uložen mimo dosah dětí – nebezpečí udušení. Před zahájením instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě – nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Během instalace se ujistěte, že zařízení nepoškozuje napájecí kabel – nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Spotřebič zapněte až po dokončení jeho instalace. Při přemísťování spotřebiče dejte pozor, abyste nepoškodili podlahu (např. parkety).
úrazu − riziko elektrického šoku. VAROVÁNÍ: Zezadu spotřebiče neumisťujte přenosné vícezásuvkové prodlužovací přívody nebo přenosné napájecí zdroje. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Před zahájením jakékoli údržby musí být spotřebič odpojen od elektrického napájení; nikdy nepoužívejte parní čističe – riziko elektrického šoku! Na plastové části, vnitřek spotřebiče a obložení dvířek či těsnění nepoužívejte abrazivní nebo nešetrné čisticí prostředky, jako jsou např.
FUNKCE A MOŽNOSTI Informace ohledně technologie LessFrost (méně námrazy) Díky výparníku, který je kolem chladicího boxu, umožňuje technologie LessFrost účinnější chlazení, má nižší požadavky na manuální odstraňování námrazy a nabízí více variant uspořádání vnitřního prostoru. Nastavení termostatu Termostat v mrazničce automaticky reguluje vnitřní teplotu všech oddílů. Pro chladnější teplotu otočte ovladačem z polohy 1 do polohy 5.
Skladování potravin v nejchladnější části chladničky Vaše potraviny budou lépe uchovány, pokud je budete skladovat ve vhodné chladicí části. Nejchladnější místo se nachází přímo nad zásuvkou na ovoce a zeleninu. Pro zajištění nejnižší možné teploty v této části se ujistěte, že se polička nachází v poloze u symbolu uvedeného na obrázku. Ukazatel teploty (v některých modelech) Vaše chladnička je vybavena ukazatelem teploty v nejchladnější části pro usnadnění nastavení.
Mrazicí oddíl • • • • • • • • • • • Mraznička je určena pro skladování hluboce zamrazených potravin po delší dobu a pro přípravu ledových kostek. Při zmrazování čerstvých potravin zajistěte, aby byla co největší možná část povrchu potraviny určené k zmrazení v kontaktu s chladicím povrchem. Neukládejte čerstvé a teplé potraviny vedle mražených potravin, jelikož by mohly způsobit tání mražených potravin. Při zmrazování čerstvých potravin (např. masa, ryb a mletého masa) je rozdělte na jednotlivé porce.
Mrazicí oddíl • Námrazu v mrazicím oddílu je třeba čas od času odstranit. (Použijte dodanou plastovou škrabku.) Mrazicí oddíl by se měl čistit a odmrazovat stejně jako chladicí oddíl alespoň dvakrát do roka. Postup: • Den předtím, než budete odmrazovat, nastavte termostat do polohy „5“, aby se potraviny důkladně zmrazily. • Při odmrazování by se měly mražené potraviny zabalit do několika vrstev papíru a uložit na chladné místo. Nezbytné zvýšení teploty zkrátí jejich dobu skladování.
Jak se zachovat, pokud vaše chladnička funguje špatně Zkontrolujte, zda: • jste spotřebič nepřeplnili, • jsou dveře řádně dovřené, • v kondenzátoru není prach, • je dostatek místa za spotřebičem i po jeho stranách. V případě hluku Chladicí plyn, který proudí chladicím systémem, může vydávat lehký bublající zvuk, i když není sepnutý kompresor. Neznepokojujte se, jde o normální jev.
DÍLY A ODDÍLY SPOTŘEBIČE (TM 55 cm / 140 cm) Tato část slouží pouze pro informaci ohledně dílů spotřebiče. Díly se mohou lišit podle modelu spotřebiče. A. ODDÍL CHLADNIČKY B. MRAZICÍ ODDÍL 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nádobka na led Plastová čepel na led Polička v mrazničce Krabička termostatu Police chladničky Víko zásuvky na ovoce a zeleninu 7. 8. 9. 10. 11.
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG - Durchlesen und beachten! Diese Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch durchlesen. Diese für spätere Nachschlagezwecke in der Nähe aufbewahren. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Gerätes oder falsche Bedienungseinstellung.
beim Entleeren des Kühlmittelkreislaufs. ACHTUNG: Beschädigen Sie auf keinen Fall die Leitungen des Kältemittelkreises. ACHTUNG: Lüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder im Einbaumöbel sind von Behinderungen frei zu halten. ACHTUNG: Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen.
- Kühlschrankfach: 1) Oberer Bereich des Kühlschrankfachs & Tür Temperaturbereich: Zum Lagern tropischer Früchte, Konservendosen, Getränke, Eier, Soßen, Pickles, Butter und Marmelade 2) Mittlerer Bereich des Kühlschrankfachs - kalter Bereich: Zum Lagern von Käse, Milch, Milchprodukten, Feinkost, Joghurt 3) Unterer Bereich des Kühlschrankfachs - kältester Bereich: Zum Lagern von Aufschnitt, Desserts, Fleisch und Fisch, Käsekuchen, frischen Nudeln, saurer Sahne, Pesto/Tomatensoße, hausgemachten Speisen, Torte
Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung (falls vorhanden), elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den nächsten Kundendienst.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem Zustand oder barfuß verwenden. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN UND MÖGLICHKEITEN Information zur LessFrost-Technologie Durch den eingelassenen Verdampfer bietet die LessFrost-Technologie eine effizientere Kühlung, weniger manuelles Abtauen und flexibleren Lagerraum. Einstellung des Thermostats Der Kühl-/Gefrierthermostat regelt automatisch die Innentemperatur der Fächer. Durch Drehen des Knopfes von 1 auf 5 können kältere Temperaturen erzielt werden.
Lebensmittel in den kältesten Bereich des Kühlschranks legen Ihre Lebensmittel werden besser gelagert, wenn Sie diese in den am besten geeigneten Kühlbereich legen. Der kälteste Bereich befindet sich direkt über dem Gemüsefach. Um sicherzugehen, dass Sie eine niedrige Temperatur in diesem Bereich haben, muss sich das Ablagefach auf Höhe dieses Symbols befinden, wie in der Abbildung gezeigt.
Gefrierfach • • • • • • • • • • • Das Gefrierfach dient zur langfristigen Lagerung tiefgefrorener und gefrorener Lebensmittel sowie für die Herstellung von Eiswürfeln. Beim Einfrieren von frischen Lebensmitteln sicherstellen, dass die größtmögliche Fläche des einzufrierenden Lebensmittels mit der Kühlfläche in Kontakt ist. Geben Sie keine frischen Lebensmittel Seite an Seite mit eingefrorenen Lebensmitteln, da sie die tiefgekühlten Lebensmittel auftauen können. Teilen Sie frische Lebensmittel (z. B.
Gefrierfach: • Der angesammelte Reif im Gefrierfach sollte regelmäßig entfernt werden. (Verwenden Sie den mitgelieferten Kunststoffschaber) Das Gefrierfach sollte auf dieselbe Weise wie der Kühlraum gereinigt werden, und zwar wenigstens zwei Mal pro Jahr zusammen mit dem Abtauvorgang des Fachs. Hierzu: • Stellen Sie am Tag davor, den Thermostatdrehknopf auf “5”, um die Lebensmittel komplett durchzufrieren.
Was tun, wenn Ihr Gerät schlecht arbeitet: Prüfen, ob: • sie das Gerät zu voll geladen haben, • die Türen korrekt geschlossen sind, • sich Staub auf dem Kondensator befindet, • genug Abstand an der Rück- und den Seitenwänden besteht. Geräuschentwicklung: Das Kühlgas, das im Kühlkreis zirkuliert, kann leise Geräusche (Blubbern) erzeugen, selbst wenn der Kompressor nicht läuft. Machen Sie sich keine Sorgen, dies ist normal.
GERÄTETEILE UND FÄCHER (TM 55 cm / 140 cm) Diese Darstellung dient nur zur Information über die Geräteteile. Die Teile können je nach Gerätemodell unterschiedlich sein. A. KÜHLSCHRANKFACH B. GEFRIERFACH 1. 2. 3. 4. 5. 6. Eiswürfelbehälter Kunststoff-Eisschaber Gefrierfachablage Thermostat-Gehäuse Kühlschrankablagen Gemüsefachabdeckung 7. 8. 9. 10. 11.
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT to be read and observed Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance.
means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process. WARNING: Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer. WARNING: Ice makers and/ or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with potable water only.
meat and fish in the coldest drawer - Freezer compartment: 4 star zone (****) compartment is suitable for freezing foodstuffs from ambient temperature and for storing frozen food as the temperature is evenly distributed throughout the entire compartment. Purchased frozen food has the storage expiration date stated on the packaging. This date takes into account the type of food being stored and therefore this date should be respected.
resting on the floor, adjusting them as required, and check that the appliance is perfectly level using a spirit level. Wait at least two hours before switching the appliance on, to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: To avoid a hazard due to instability, positioning or fixing of the appliance must be done in accordance with the manufacturer instructions.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information on Less Frost Technology Thanks to the wrap around evaporator, LessFrost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room. Thermostat setting The fridge freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
Putting food in the coldest area of the refrigerator Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration. Temperature indicator (In some models) In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area.
Freezer Compartment • • • • • • • • • • • The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen foods for long periods of time and making ice cubes. To freeze fresh food, ensure that as much of the surface as possible of food to be frozen is in contact with the cooling surface. Do not put fresh food with frozen on side by side as it can thaw the frozen food. While freezing fresh foods(i.e meat,fish and mincemeat), divide them in parts you will use in one time.
Freezer Compartment; • The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically. (Use the plastic scraper provided) The freezer compartment should be cleaned in the way as the refrigerator compartment, with the defrost operations of the compartment at least twice a year. For this; • The day before you defrost, set the thermostat dial to “5” position to freeze the foods completely.
What to do if your refrigerator performs poorly ; Check that: • You have not overloaded the appliance , • The doors are closed perfectly , • There is no dust on the condenser , • There is enough place at the rear and side walls. If there is noise ; The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS (TM 55 cm / 140cm) This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A. FRIDGE COMPARTMENT B. FREEZER COMPARTMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ice tray Plastic ice blade Freezer shelf Thermostat box Refrigerator shelves Crisper cover 7. 8. 9. 10. 11.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Es importante que lea y siga las siguientes recomendaciones Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se deben leer y seguir en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIA: No dañe las tuberías del circuito de refrigeración del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Mantenga despejadas los orificios de ventilación del aparato o la estructura. ADVERTENCIA: No use medios mecánicos, eléctricos o químicos, excepto los indicados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No use ni coloque dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos del aparato, salvo que se trate de aquellos autorizados expresamente por el fabricante.
temperatura: Para conservar frutas tropicales, latas, bebidas, huevos, salsas, encurtidos, mantequilla y mermelada 2) Zona media del compartimento del frigorífico: zona fría: Para conservar queso, leche, productos lácteos, delicatessen y yogures 3) Zona inferior del compartimento del frigorífico: zona más fría: Para almacenar fiambres, postres, carne y pescado, tartas de queso, pasta fresca, natas agrias, pesto/salsas, comidas caseras cocinadas, pastas, pudines y quesos cremosos 4) Cajón de frutas y verdura
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay), las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual del usuario. Impida que los niños se acerquen a la zona de la instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa algún problema, contacte con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano.
en materia de electricidad. No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No use el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído.
FUNCIONES Y POSIBILIDADES DISTINTAS Información sobre la tecnología Less Frost Gracias al evaporador envolvente, la tecnología LessFrost ofrece una refrigeración más eficiente, menos necesidad de realizar descongelación manual y más espacio de almacenamiento flexible. Configuración del termostato El termostato del congelador del frigorífico regula automáticamente la temperatura interior de los compartimentos. Se pueden obtener temperaturas más frías girando el selector entre la posición 1 y la 5.
Introducir comida en la zona más fría del frigorífico Los alimentos se conservarán mejor si los coloca en la zona de refrigeración más apropiada. La zona más fría se encuentra justo encima del cajón de verduras. Para asegurar una temperatura baja en esta zona, procure que el estante está colocado al nivel de este símbolo, según se muestra en la ilustración.
Compartimento del congelador • • • • • • • • • • • El uso del congelador sirve para conservar alimentos congelados o ultracongelados durante largos periodos de tiempo y para hacer cubitos de hielo. Para congelar alimentos frescos, asegúrese de que la mayor parte posible de la superficie del alimento esté en contacto con la superficie de refrigeración. No coloque alimentos frescos junto a alimentos congelados, ya que estos pueden descongelarse. Cuando congele alimentos frescos (p. ej.
Compartimento del congelador; • La escarcha acumulada en el compartimento del congelador debe retirarse periódicamente. (Utilice el rascador de plástico suministrado) El compartimento del congelador debe limpiarse del mismo modo que el compartimento del frigorífico, y las operaciones de desescarche del compartimento deben realizarse al menos dos veces al año. Para ello; • El día antes del desescarche, ajuste el selector del termostato en la posición «5» para congelar los alimentos por completo.
Qué hacer si el rendimiento del frigorífico es malo; Compruebe que: • No haya sobrecargado el aparato, • Las puertas estén perfectamente cerradas, • No haya polvo en el condensador, • Haya espacio suficiente en las paredes trasera y laterales. Si hay ruido; El gas de refrigeración que circula por el frigorífico puede emitir un ligero sonido (parecido a un burbujeo) incluso cuando el compresor no está funcionando. No se preocupe, esto es normal.
LAS PIEZAS DEL APARATO Y LOS COMPARTIMENTOS (TM 55 cm / 140 cm) Esta presentación de las piezas del aparato es meramente informativa. Las piezas pueden variar en función del modelo del aparato. A. COMPARTIMENTO DEL FRIGORÍFICO B. COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bandeja para hielo Hoja de hielo de plástico Estante del congelador Caja del termostato Estantes del frigorífico Tapa del cajón para frutas y verduras 7. 8. 9. 10. 11.
OHUTUSJUHISED OLULINE! Lugege läbi ja järgige hoolikalt! Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks käepärast. Nendes juhendites ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja ei vastuta selle eest, kui ohutusjuhendit ei järgita, seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele sobimatud seaded. Väga väikesed lapsed (0-3 aastat) ei tohi seadet kasutada.
HOIATUS: Ärge asetage seadme sektsioonidesse elektriseadmeid, kui need ei ole tootja poolt selgesõnaliselt lubatud tüüpi. HOIATUS: Veevarustusega mitteühendatud jäävalmistajaid ja/ või veeautomaate võib täita ainult joogiveega. HOIATUS: Automaatsed jäävalmistajad ja/või veeautomaadid tohib ühendada ainult joogiveetorustikuga, kus veesurve on vahemikus 0,17-0,81 mPa (1,7-8,1 bar). Ärge hoidke seadmes ega selle lähedal plahvatusohtlikke aineid, näiteks aerosoolipurke, bensiini ja muid tuleohtlikke aineid.
- Külmutussektsioon: 4 tärni tsooni (****) sektsioon on sobilik toatemperatuuril olevate toiduainete külmutamiseks ning külmutatud toidu hoiustamiseks, kuna sealne temperatuur on ühtlaselt terves sektsioonis jagunenud. Ostetud külmutatud toidul on pakendil märgitud selle säilivusaeg. See võtab arvesse hoiustatava toiduaine tüüpi ning seega peaks seda kuupäeva arvesse võtma.
seadme liigutamisel mitte põrandakattematerjali (nt parketti) kahjustada. Paigaldage seade seadme kaalu arvestades piisavalt tugevale põrandale ja seadme suurusele ja kasutusele sobivasse kohta. Paigaldamisel tuleb veenduda, et seade ei asetse soojusallika läheduses ja et selle kõik neli jalga toetuvad kindlalt põrandale. Vajaduse korral kohendage asetust ja kontrollige vesiloodiga, kas seade on rõhtloodis.
PAKKEMATERJALI KÕRVALDAMINE ENERGIASÄÄSTUNIPID Pakkematerjal on 100% ringlussevõetav ja märgistatud ringlussevõtusümboliga . Pakendi osad tuleb ära visata vastutustundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega. KODUMASINATE JÄÄTMEKÄITLUS See seade on toodetud ringlussevõetavatest materjalidest. Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele.
ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED Informatsioon Less Frost Technology (Jäävabam tehnoloogia) kohta Tänu ümbritsevale aurustile pakub LessFrost tehnoloogia tõhusamat jahutust, vähem käsitsi sulatamist ja paindlikumat hoiuruumi. Termostaadi seadistus Külmkapi termorstaat reguleerib automaatselt sektsioonide sisetemperatuuri. Pöörates hooba positsioonist 1 positsiooni 5, saavutate külmema temperatuuri. Oluline teave: Ärge püüdke pöörata hooba 1 positsioonist allapoole, see lülitab teie seadme välja.
Toidu asetamine külmkapi kõige külmemasse alasse Teie toidud säilivad kõige paremini, kui te asetatate need kõige sobivamasse jahutusalasse. Kõige külmem ala on külmiku kohal. Tagamaks, et selles piirkonnas oleks külm temperatuur, veenduge, et riiul asuks selle sümboliga samal tasemel, nagu joonisel on näidatud.
Sügavkülmikusektsioon • • • • • • • • • • • Sügavkülmikut kasutatakse sügavkülmutatud või külmutatud toiduainete pikaajaliseks säilitamiseks ning jääkuubikute tegemiseks. Värske toidu külmutamiseks veenduge, et toidul oleks külmumiseks võimalikult suur kokkupuude jahutusaalaga. Ärge asetage värsket toitu otse külmunud toidu kõrvale, kuna see võib külmutatud toitu sulatada. Värske toidu külmutamisel (nt. liha, kala ning hakkliha) jagage need osadeks, mida te korraga kasutate.
Sügavkülmikusektsioon; • Sügavkülmiku osasse kogunenud jää peaks perioodiliselt eemaldama. (Kasutage kaasasolevat plastikkaabitsat) Sügavkülmiku osa peaks puhastama samamoodi nagu külmkapi osa, sulatades seda vähemalt kaks korda aastas. Selleks; • Päev enne sulatamist seadke termostaat asendisse „5“, külmutamaks täielikult kõik toiduained. • Sulatamise ajal peaks külmutatud toidud pakkima mitmesse paberikihti ning hoiustama neid jahedas kohas. Vältimatu temperatuuritõus lühendab nende säilitamisiga.
Mida teha, kui teie külmkapp ei tööta korralikult; Kontrollige järgmist: • Kas seade pole üle koormatud, • Kas uksed on korralikult suletud, • Kas kondensaatoris on tolm, • Kügmiste ning tagumiste seinte juures pole piisavalt ruumi. Esineb müra; Jahutusgaas, mis ringleb külmkapi jahutussüsteemis tekitab kerget heli (mullitav hääl) isegi siis, kui kompressor ei tööta. Ärge muretsege, see on tavaline. Kui see kõlab erinevalt, kontrollige, kas; • Kas seade on tasakaalus, • Kas midagi on tagaseina vastas.
SEADME OSAD JA SEKTSIOONID (TM 55 cm / 140cm) See esitlus puudutab vaid seadme osade informatsiooni. Osad võivad vastavalt seadme mudelile varieeruda. A. KÜLMIKUSEKTSIOON B. KÜLMUTUSSEKTSIOON 1. 2. 3. 4. 5. 6. Jääkuubikute rest Plastikust jäätera Sügavkülma riiul Termostaadi karp Külmkapi riiulid Külmiku kate 7. 8. 9. 10. 11.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il est important de les lire et de les respecter Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil luimême contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps.
AVERTISSEMENT : N’endommagez pas les tuyaux du circuit de refroidissement de l’appareil. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, soient dénuées d’obstructions. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas des moyens mécaniques, électriques ou chimiques différents de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation.
compartiment du réfrigérateur & - zone de température : Conservez fruits tropicaux, canettes, boissons, oeufs, sauces, cornichons, beurre, confiture 2) Zone centrale du compartiment du réfrigérateur - zone froide : Conservez fromage, lait, produits laitiers, charcuterie, yaourt 3) Zone inférieure du compartiment du réfrigérateur - zone plus froide : Conservez charcuterie, desserts, viande et poisson, cheesecake, pâtes fraîches, crème fraîche, pesto/salsa, plats faits maison, crème pâtissière, pudding et fro
remplacement de pièce sur l’appareil autre que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le détaillant ou le Service Après-vente le plus près. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer.
ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été endommagé ou échappé. Si le câble d’alimentation est endommagé, remplacez-le avec un câble identique par le fabricant ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien qualifié pour éviter les dangers d’électrocution.
UTILISATION Informations relatives a la technologie moins de givre Grâce à l’évaporateur enveloppant, la technologie Less Frost (moins de givre) permet un refroidissement plus efficace, un dégivrage manuel limité et offre un espace de stockage plus flexible. Réglage du thermostat Le thermostat permet de réguler la température interne des compartiments réfrigérateur et congélateur. En faisant passer la manette de la position 1 à la position 5, il est possible d’obtenir des températures plus froides.
Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à légumes. La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée par les autocollants collés sur le côté gauche du la paroi.
Compartiment congélateur • • • • • • • • • • • • Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre appareil pour conserver les aliments surgelés, congeler les aliments frais et fabriquer des glaçons.. Pour congeler des aliments frais, assurez-vous que la plus grande partie possible de la surface des aliments à congeler est en contact avec la surface de refroidissement. Ne placez pas d’aliments frais et tièdes près des aliments congelés car cela pourrait décongeler les aliments congelés.
Compartiment congélateur • Le givre qui recouvre les étagères du congélateur doit être retiré de façon périodique à l’aide du grattoir en plastique fourni. Le congélateur doit être nettoyé au moins 2 fois par an. For this; • Le jour qui précède le dégivrage, réglez le thermostat sur la position “5” pour congeler au maximum les aliments. • Sortez les aliments congelés et emballez-les dans plusieurs couches de papier , puis stockez-les dans un endroit froid.
Que faire si votre réfrigérateur fonctionne mal Vérifiez les points suivants: • Vous n’avez pas surchargé l’appareil, • Les portes sont parfaitement fermées, • Il n’y a pas de poussière sur le condenseur, • Il y a assez de place aux murs arrière et latéraux. Si l’appareil émet un bruit : Pour maintenir la température réglée, le compresseur s’active par intermittence. Il est donc normal que votre appareil émette certains bruits ; lorsque la température réglée sera atteinte, ces bruits diminueront.
LES PIÈCES DE L’APPAREIL ET DES COMPARTIMENTS (TM 55 cm / 140cm) Cette présentation est uniquement destinée à donner des informations sur les pièces de l’appareil. Les pièces peuvent varier selon le modèle d’appareil. A. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR B. COMPARTIMENT CONGÉLATEUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tablettes de porte du congélateur Spatule en plastique Clayette du congélateur Thermostat Clayettes en verre du réfrigérateur Couvercle du bac à légumes 7. 8. 9. 10. 11.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: da leggere e rispettare Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell’apparecchio o da errate impostazioni dei comandi..
dell’apparecchio. AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nello spazio circostante l’apparecchio o nella nicchia di incasso. AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici diversi da quelli raccomandati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non usare o introdurre apparecchiature elettriche all’interno degli scomparti dell’apparecchio se queste non sono del tipo espressamente autorizzato dal produttore.
frigorifero - zona fredda: Conservazione di formaggi, latte, latticini, piatti pronti, yogurt 3) Area inferiore del comparto frigorifero - zona più fredda: Conservazione di affettati, dessert, carne, pesce, semifreddi, pasta fresca, panna acida, pesto/sughi, piatti cucinati, creme dolci, budini e formaggi a pasta molle 4) Cassetto frutta & verdura nella parte bassa del comparto frigorifero: Conservazione di frutta e verdura (esclusi i frutti tropicali) 5) Comparto refrigerante: Il cassetto più freddo è indi
devono essere eseguiti da personale qualificato. Non riparare né sostituire alcuna parte dell’apparecchio a meno che ciò non sia espressamente indicato nel manuale d’uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza più vicino.
l’apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.
FUNZIONI E POSSIBILITA’ Informazioni sulla Tecnologia Less Frost Grazie all’evaporatore arrotondato, la tecnologia Less Frost offre un raffreddamento più efficiente, meno necessità di scongelamento manuale ed un ambiente di conservazione più flessibile. Impostazione termostato Il termostato regola automaticamente la temperatura interna degli scomparti frigorifero e freezer. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla 5, la temperatura può essere progressivamente raffreddata.
Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero. Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il ripiano sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella figura. Il limite superiore della zona più fredda è indicato dal lato inferiore dell’etichetta adesiva (testa della freccia). Il ripiano superiore della zona più fredda deve essere allo stesso livello della testa della freccia. La zona più fredda si trova al di sotto di questo livello.
Scomparto freezer • • • • • • • • • • • • Il freezer viene utilizzato per la conservazione per un lungo periodo di tempo di cibi surgelati o congelati e per la conservazione dei cubetti di ghiaccio. Per congelare il cibo fresco, assicurarsi che la maggior parte della superficie del cibo da congelare sia in contatto con la superficie raffreddante. Non mettere il cibo fresco a contatto con quello congelato in quanto questo potrebbe provocare lo scongelamento del cibo già congelato.
Scomparto freezer: • La brina che si accumula nello scomparto freezer deve essere rimossa periodicamente. (Utilizzare il raschietto in plastica che viene fornito con l’apparecchio) Lo scomparto freezer deve essere pulito allo stesso modo dello scomparto frigo, con operazioni di sbrinamento dello scomparto almeno due volte all’anno. A questo scopo: • Il giorno precedente allo sbrinamento, impostare il termostato sulla posizione “5” per congelare completamente i cibi.
Il frigorifero non funziona in modo adeguato : • L’apparecchio non sia sovraccarico, • Le porte siano perfettamente chiuse, • Non ci sia polvere sul condensatore, • Ci sia sufficiente spazio intorno al frigorifero. Se si avverte rumore: Il gas refrigerante in circolo nel frigorifero può produrre un leggero rumore (gorgoglii) anche se il compressore non è in funzione. Non è il caso di preoccuparsi poiché questo è normale.
COMPONENTI DELL’ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI (TM 55 cm / 140cm) Questa presentazione è puramente informativa sui componenti dell’apparecchio. I componenti potrebbero variare a seconda del modello dell’apparecchio. A. SCOMPARTO FREEZER B. SCOMPARTO FRIGO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vassoio ghiaccio Raschietto di plastica Ripiano freezer Scatola termostato Ripiano frigo Copertura scomparto frutta / verdura 7. 8. 9. 10. 11.
SAUGOS INSTRUKCIJOS Perskaitykite ir laikykitės Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šią saugos instrukciją. Išsaugokite ją ateičiai. Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir visada laikytis. Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nesilaikoma šioje saugos instrukcijoje pateiktų nurodymų, prietaisas naudojamas netinkamai arba neteisingai nustatomi valdymo įtaisai. Labai maži vaikai (0–3 metų) turi būti saugiu atstumu nuo prietaiso.
nenaudokite ir nedėkite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas. ĮSPĖJIMAS. Ledo ir (arba) vandens automatai, tiesiogiai nesujungti su vandens tiekimu, turėtų būti pripildyti tik geriamo vandens. ĮSPĖJIMAS. ledo ir (arba) vandens automatai turi būti prijungti prie vandens linijos, per kurią tiekiamas tik geriamasis vanduo, o vandens slėgis yra nuo 0,17 iki 0,81 MPa (1,7 ir 8,1 bar). Nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pvz.
galiojimo data yra nurodyta ant pakuotės. Ši data pateikiama atsižvelgiant į laikomo maisto tipą, todėl jos negalima viršyti. Šviežias maistas turi būti laikomas tokį laiką: 1–3 mėnesius sūrį, vėžiagyvius, ledus, kumpį / dešrą, pieną, šviežius skysčius; 4 mėnesius didkepsnius arba žlėgtainius (jautinos, ėrienos, kiaulienos); 6 mėnesius sviestą arba margariną, paukštieną (vištieną, kalakutieną); 8–12 mėnesių vaisius (išskyrus citrusinius), keptą mėsą (jautieną, kiaulieną, ėrieną), daržove.
tvirtai remtis į grindis. Naudodami gulsčiuką sureguliuokite kojeles, kad prietaisas stovėtų lygiai. Prieš įjungdami prietaisą, palaukite dvi valandas – taip užtikrinsite, kad šaltnešio grandinė bus optimalios būklės. ĮSPĖJIMAS. statydami prietaisą saugokite, kad nebūtų prispaustas ar pažeistas maitinimo laidas. ĮSPĖJIMAS. Kad išvengtumėte pavojaus dėl nestabilumo, pastatyti ar įtvirtinti prietaisą turėtumėte vadovaudamiesi gamintojo instrukcijomis.
BUITINIŲ PRIETAISŲ ŠALINIMAS Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas arba pakartotinai naudojamas medžiagas. Prietaisą išmeskite paisydami vietos atliekų išmetimo reglamentų. Dėl išsamesnės informacijos apie buitinių elektrinių prietaisų apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą kreipkitės į įgaliotą vietos instituciją, buitinių atliekų surinkimo įmonę arba parduotuvę, kurioje pirkote prietaisą.
ĮVAIRIOS FUNKCIJOS IR GALIMYBĖS Informacija apie „LessFrost“ technologiją Dėl apvynioto garintuvo „LessFrost“ technologija užtikrina efektyvesnį šaldymą, mažesnį rankinio atitirpinimo poreikį ir lanksčiau išnaudojamą laikymo erdvę. Termostato nustatymas Šaldytuvo šaldiklio termostatas automatiškai reguliuoja skyrių vidinę temperatūrą. Sukant rankenėlę nuo 1 iki 5 padėties, galima nustatyti šaltesnę temperatūrą.
Maisto dėjimas į šalčiausią šaldytuvo zoną Jūsų maistas geriau laikysis, jei jį dėsite į tinkamiausią šaldymo zoną. Šalčiausia zona yra iškart virš daržovių skyriaus. Kad šioje zonoje būtų užtikrinta žema temperatūra, įstatykite lentyną simbolio lygyje, kaip parodyta iliustracijoje. Temperatūros indikatorius (kai kuriuose modeliuose) Kad galėtumėte geriau atlikti šaldytuvo nustatymus, mes šalčiausioje zonoje įrengėme temperatūros indikatorių.
Šaldiklio skyrius • • • • • • • • • • • Šaldiklis yra skirtas stipriai užšaldytam arba užšaldytam maistui laikyti ilgą laiką ir ledo kubeliams gaminti. Norėdami užšaldyti šviežią maistą, užtikrinkite, kad kuo didesnis maisto paviršius liestųsi su šaldymo paviršiumi. Nedėkite šviežio ir šilto maisto šalia užšaldyto maisto, nes jis gali atitirpinti užšaldytą maistą. Kai užšaldote šviežią maistą (t. y., mėsą, žuvį ir faršą) padalykite jį porcijomis, kurias panaudosite vienam kartui.
Šaldiklio skyrius • Šaldiklio skyriuje susikaupusį šerkšną reikia reguliariai pašalinti. (Naudokite pridedamą plastikinį grandiklį). Šaldiklio skyrių reikia valyti tokiu pat būdu, kaip ir šaldytuvo skyrių, atliekant skyriaus atitirpinimo procedūras bent dukart per metus. Tam: • Dieną prieš atitirpinimą nustatykite termostato reguliatorių į padėtį „5“, kad maistas visiškai sušaltų. • Atliekant atitirpinimą užšaldytą maistą reikia suvynioti į keletą popieriaus sluoksnių ir laikyti vėsioje vietoje.
Ką daryti, jei jūsų šaldytuvas silpnai veikia: Patikrinkite: • ar nepridėjote per daug produktų į įrenginį, • ar tinkamai uždarytos durelės, • ar ant kondensoriaus nėra dulkių, • ar pakanka vietos įrenginio gale ir šonuose. Jei girdimas triukšmas: šaldymo dujos cirkuliuodamos šaldytuvo kontūre gali kelti nedidelį triukšmą (burbuliavimą) net kai kompresorius neveikia. Nesijaudinkite, tai normalu.
ĮRENGINIO IR SKYRIŲ DALYS (TM 55 cm / 140 cm) Šis įrenginio dalių pristatymas yra tik informacinio pobūdžio. Dalys gali skirtis atsižvelgiant į įrangos modelį. A. ŠALDYTUVO SKYRIUS B. ŠALDIKLIO SKYRIUS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ledukų dėkliukas Plastikinis ledo peilis Šaldiklio lentyna Termostato dėžutė Šaldytuvo lentynos Daržovių skyriaus dangtis 7. 8. 9. 10. 11.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Noteikti jāizlasa un jāievēro Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šos drošības norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus turpmākām uzziņām. Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz svarīgus drošības brīdinājumus, kas ir jāizlasa un vienmēr jāievēro. Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepiemērotas lietošanas vai nepareizu vadības elementu iestatīšanas dēļ. Ļoti maziem bērniem (0-3 gadi) jāatrodas drošā attālumā no ierīces.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet un nenovietojiet elektroierīces šīs ierīces nodalījumos, ja tās nav tieši atļāvis ražotājs. BRĪDINĀJUMS! Ledus gatavotāji un/vai ūdens dozatori, kas nav tieši savienoti ar ūdensapgādi, ir jāuzpilda tikai ar dzeramo ūdeni. BRĪDINĀJUMS! Automātiskajiem ledus gatavotājiem un/vai ūdens dozatoriem jābūt savienotiem ar ūdens padevi, kas piegādā tikai dzeramo ūdeni ar spiedienu no 0,17 līdz 0,81 MPa (1,7 un 8,1 bāri).
5) Atdzesēšanas nodalījums: Zemākās temperatūras atvilktnē uzglabājiet tikai gaļu un zivis - Saldētava: Četru zvaigznīšu (****) nodalījums ir piemērots istabas temperatūras pārtikas produktu sasaldēšanai, kā arī sasaldētu produktu uzglabāšanai, jo temperatūra tiek vienmērīgi sadalīta pa visu nodalījumu. Uz sasaldēto produktu iepakojuma ir norādīts uzglabāšanas termiņš. Šis konkrētās pārtikas uzglabāšanas termiņš (datums) ir jāņem vērā.
trieciena risks. Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad montāža ir pabeigta. Uzmanieties, lai ierīces pārvietošanas laikā nesabojātu grīdu (piemēram, parketu). Uzstādiet un nolīmeņojiet ierīci uz grīdas, kas spēj izturēt ierīces svaru, vietā, kas ir piemērota iekārtas izmēram un lietošanas veidam. Pārliecinieties, vai tā neatrodas tuvumā siltuma avotam un vai visas četras kājiņas ir stabilas un saskaras ar grīdu, nepieciešamības gadījumā pieregulējiet tās un ar līmeņrādi pārbaudiet ierīces līmeņojumu.
IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA Iepakojuma materiāls ir 100 % pārstrādājams un tiek apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu . Tādēļ dažādas iepakojuma daļas jāutilizē atbildīgi un saskaņā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem. MĀJSAIMNIECĪBAS IERĪČU UTILIZĀCIJA Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājamiem un atkārtoti izmantojamiem materiāliem. Utilizējiet to saskaņā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem.
DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS Informācija par Less Frost Technology (Mazāka apsarmojuma tehnoloģiju) Pateicoties ieskaujošajam iztvaicētājam, LessFrost tehnoloģija piedāvā efektīvāku dzesēšanu, retāku manuālas atkausēšanas nepieciešamību un pielāgojamāku uzglabāšanas vietu. Termostata iestatījums Ledusskapja saldētavas termostats automātiski regulē nodalījumu iekšējo temperatūru. Pagriežot pogu no 1. līdz 5. pozīcijai, var iegūt zemāku temperatūru.
Ēdiena ievietošana aukstākajā ledusskapja vietā Jūsu pārtikas produkti tiks labāk uzglabāti, ja novietosiet tos vispiemērotākajā dzesēšanas zonā. Visaukstākā zona atrodas tieši virs augļu un dārzeņu atvilktnes. Lai nodrošinātu, ka šajā zonā ir zema temperatūra, gādājiet lai plaukts atrodas šī simbola līmenī, kā parādīts attēlā. Temperatūras indikators (Atsevišķos modeļos) Lai palīdzētu labāk noregulēt ledusskapi, tas ir aprīkots ar temperatūras indikatoru, kas atrodas aukstākajā zonā.
Saldētavas nodalījums • • • • • • • • • • • Saldētavu izmanto, lai ilgstoši uzglabātu dziļi sasaldētus vai saldētus pārtikas produktus ilgu laiku un pagatavotu ledus kubiņus. Lai sasaldētu svaigu pārtiku, nodrošiniet, lai pēc iespējas vairāk no sasaldējamās pārtikas virsmas būtu saskarē ar dzesēšanas virsmu. Nenovietojiet svaigu un sasaldētu pārtiku cieši līdzās, jo tas var atkausēt saldēto pārtiku.
Saldētavas nodalījums • Saldētavas nodalījumā uzkrājušos apsarmojumu nepieciešams periodiski noņemt. (Izmantojiet komplektā iekļauto plastmasas skrāpi) Saldētavas nodalījums ir jātīra tāpat kā ledusskapja nodalījums, un nodalījuma atkausēšana jāveic vismaz divas reizes gadā. . Šim nolūkam: • Dienu pirms atkausēšanas uzstādiet termostata pogu pozīcijā “5”, lai pilnībā sasaldētu pārtikas produktus. • Atkausēšanas laikā saldētie pārtikas produkti jāietin vairākās papīra kārtās un jāglabā vēsā vietā.
Ko darīt, ja ledusskapis darbojas slikti; Pārbaudiet, vai: • ierīcē nav pārāk daudz pārtikas produktu, • durvis ir aizvērtas līdz galam, • uz kondensatora nav putekļu, • ir pietiekami daudz vietas aizmugurē un sānos. Ja ir troksnis Dzesēšanas gāze, kas cirkulē ledusskapja kontūrā, var radīt nelielu troksni (burbuļojošu skaņu) pat tad, ja kompresors nedarbojas. Neuztraucieties, tas ir pavisam normāli. Ja skaņas ir citādas, pārbaudiet, vai: • ierīce ir labi nolīmeņota, • nekas nesaskaras ar aizmugurējo daļu.
IERĪCES DAĻAS UN NODALĪJUMI (TM 55 cm / 140cm) Šī prezentācija ir paredzēta tikai informācijai par ierīces daļām. Daļas var atšķirties atkarībā no ierīces modeļa. A. LEDUSSKAPJA NODALĪJUMS B. SALDĒTAVAS NODALĪJUMS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ledus trauks Plastmasas ledus nazis Saldētavas plaukts Termostata kārba Ledusskapja plaukti Augļu un dārzeņu atvilktnes vāks 7. 8. 9. 10. 11.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Belangrijk moet worden gelezen en in acht genomen Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze veiligheidsinstructies. Bewaar ze in de buurt voor toekomstige raadpleging. Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden opgevolgd.
WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische middelen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik of plaats geen elektrische apparaten binnenin de apparaatcompartimenten indien deze niet het type zijn dat uitdrukkelijk is goedgekeurd door de Fabrikant.
tropisch fruit, blikjes, drankjes, eieren, sauzen, augurken, boter, jam 2) Middengedeelte van het koelkastcompartiment - koele zone: Bewaar kaas, melk, zuivelproducten, delicatessen, yoghurt 3) Onderste gedeelte van het koelkastcompartiment - koelste zone: Bewaar vleeswaren, desserts, vlees en vis, cheesecake, verse pasta, zure room, pesto/salsa, zelfgemaakte gerechten, banketbakkersroom, pudding en roomkaas 4) Lade voor groente & fruit onderin het koelkastcompartiment: Bewaar groenten en fruit (geen tropis
aansluitingen en reparaties door een gekwalificeerd technicus verrichten. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, behalve als dit expliciet aangegeven wordt in de gebruikershandleiding. Houd kinderen uit de buurt van de installatieplaats. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde Whirlpool Consumentenservice.
is, mogen de elektrische onderdelen niet meer toegankelijk zijn voor de gebruiker. Gebruik het apparaat niet wanneer u natte voeten hebt of blootsvoets bent. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd is, als het apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of gevallen is.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN Informatie over de LessFrost-technologie Dankzij de interne verdamper in de koelkastwanden biedt de LessFrost-technologie efficiëntere koeling, minder behoefte aan manuele ontdooiing en meer flexibele opslagruimte. Thermostaat instellen De thermostaat van de koelkast-vriezer stelt de binnentemperatuur van de compartimenten automatisch af. Door de knop te draaien van stand 1 naar 5 worden koudere temperaturen ingesteld.
Voedsel plaatsen in de koudste zone van de koelkast Het voedsel blijft beter bewaard als u het in de meest geschikte koelzone plaatst. De koudste zone is die vlak boven de groente- en fruitlade. Om er zeker van te zijn dat deze zone een lage temperatuur heeft, controleert u of het rooster geplaatst is op het niveau met het symbool dat op de afbeelding staat.
• U kunt groenten en fruit zonder verpakking in de groentelade leggen. • De vriezer wordt gebruikt om diepgevroren of bevroren voedsel voor lange bewaartermijnen te bewaren en om ijsblokjes te maken. Om vers voedsel in te vriezen zorgt u ervoor dat een zo groot mogelijk oppervlak van het in te vriezen voedsel op het koelend oppervlak ligt. Leg vers voedsel niet naast bevroren voedsel, aangezien dit het bevroren voedsel kan ontdooien.
Diepvriescompartiment: • De rijp die zich in het diepvriescompartiment ophoopt moet regelmatig verwijderd worden. (Gebruik de meegeleverde plastic schraper) Het diepvriescompartiment moet op dezelfde wijze als het koelkastcompartiment schoon gemaakt worden en tenminste twee maal per jaar ontdooid worden. Daarvoor: • Zet de dag vóór de ontdooiing de thermostaat in de stand “5” om de voedingsmiddelen volledig te bevriezen.
Wat doen als uw koelkast slecht werkt: Ga na of: • Het apparaat is niet te vol, • De deuren zijn goed gesloten, • Er ligt geen stof op de condensor, • Er is voldoende ruimte aan de achter- en zijwanden. Als er geluiden zijn: Het koelgas in de koelkastleiding kan een beetje geluid maken (bubbelend geluid), ook wanneer de compressor niet werkt. Maak u geen zorgen, dat is normaal. Als de geluiden anders zijn, ga het volgende na: • Het apparaat is goed genivelleerd, • Er is niets dat de achterzijde raakt.
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN (TM 55 cm / 140 cm) Deze beschrijving dient alleen als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen variëren naargelang het model van het apparaat. A. KOELVAK B. DIEPVRIESCOMPARTIMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. IJsbakje Plastic ijsschraper Vriezerrooster Thermostaatdoos Koelkastroosters Afdekking groente- en fruitlade 7. 8. 9. 10. 11.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Avisos importantes que deverá ler e cumprir Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura. Estas instruções e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança que deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina qualquer responsabilidade pela inobservância das presentes instruções de segurança, pela utilização inadequada do aparelho ou pela incorreta configuração dos controlos.
não estão danificados, especialmente ao esvaziar o circuito de refrigeração. AVISO: Não danifique os tubos do circuito de refrigeração do aparelho. AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação existentes no corpo do aparelho ou na estrutura encastrada, livres de obstruções. AVISO: Não utilize meios mecânicos, elétricos ou químicos, para além dos recomendados pelo fabricante para acelerar o processo de descongelação.
1) Área superior da porta do compartimento do frigorífico & - zona de temperatura: Armazenamento de frutas tropicais, latas, bebidas, ovos, molhos, pickles, manteiga, compotas 2) Área intermédia do compartimento do frigorífico - zona fria: Armazenamento de queijo, leite, laticínios, iogurtes 3) Área inferior do compartimento do frigorífico - zona mais fria: Armazenamento de charcutaria, sobremesas, carne e peixe, cheesecake, massa fresca, natas azedas, pesto/salsa, comida caseira, creme de pasteleiro, pudim
instalar o aparelho - risco de cortes. A instalação, incluindo a alimentação de água (caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem como quaisquer reparações devem ser realizadas por um técnico devidamente qualificado. Não repare nem substitua nenhuma peça do aparelho a não ser que tal seja especificamente indicado no manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas do local da instalação. Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte.
Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou adaptadores. Após a instalação do aparelho, os componentes elétricos devem estar inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a ficha elétrica apresentar danos, se não estiver a funcionar corretamente, se estiver danificado ou se tiver caído.
AS DIVERSAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Informações sobre a tecnologia LessFrost Graças ao evaporador em redor do congelador, a tecnologia LessFrost oferece um arrefecimento mais eficiente, menos necessidade de descongelação manual e maior capacidade de armazenamento. Programação do termóstato O termóstato do combinado regula automaticamente a temperatura no interior dos compartimentos. Ao rodar o botão da posição 1 para a posição 5, podem obter-se temperaturas mais baixas.
Colocar alimentos na zona mais fria do frigorífico Para obter a conservação ideal dos alimentos, armazene-os na zona de arrefecimento mais apropriada. A área mais fria encontra-se imediatamente acima da gaveta para frutas e vegetais. Para se certificar de que a temperatura nesta zona é fria o suficiente, a prateleira deve estar localizada ao nível deste símbolo, conforme ilustrado.
• Pode armazenar as frutas e os vegetais sem embalagem na respetiva gaveta. • O congelador deve ser utilizado para armazenar alimentos ultracongelados ou congelados durante longos períodos de tempo e para fazer cubos de gelo. Para congelar alimentos frescos, certifique-se de que coloca a maior parte da superfície do alimento a congelar em contacto com a superfície de refrigeração.
Compartimento do congelador; • O gelo acumulado no compartimento do congelador deve ser retirado periodicamente (utilize o raspador de plástico fornecido.) O compartimento do congelador deve ser limpo da mesma forma que o compartimento do frigorífico, efetuando as operações de descongelação do compartimento pelo menos duas vezes por ano. Para tal; • No dia anterior à descongelação, regule o botão do termóstato para a posição "5" de forma a congelar completamente os alimentos.
O que fazer caso o desempenho do seu frigorífico seja inferior ao esperado: Verifique se: • O aparelho está sobrecarregado; • As portas estão bem fechadas; • Existe poeira no condensador; • Existe espaço suficiente nas paredes traseira e laterais. Caso o aparelho produza ruído: O gás refrigerante que circula no circuito de refrigeração pode produzir um ligeiro ruído (som borbulhante) mesmo com o compressor desligado. Não se preocupe, isto é bastante normal.
PEÇAS E COMPARTIMENTOS DO APARELHO (TM 55 cm / 140 cm) Esta apresentação é meramente informativa sobre as peças do aparelho. As peças podem variar de acordo com o modelo de aparelho. A. COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO B. COMPARTIMENTO CONGELADOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cuvete de gelo Raspador de gelo de plástico Prateleira do congelador Caixa do termóstato Prateleiras do frigorífico Tampa da gaveta para fruta e legumes 7. 8. 9. 10. 11.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! Prečítajte si a dodržiavajte Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke pre budúce použitie. V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta zodpovednosť v prípade nedodržania týchto bezpečnostných pokynov, nenáležitého používania spotrebiča alebo nesprávneho nastavenia ovládania. Veľmi malé deti (0–3 rokov) nepúšťajte k spotrebiču.
na telese spotrebiča alebo na vstavanej konštrukcii nesmú byť upchaté. UPOZORNENIE: Na zrýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte mechanické, elektrické ani chemické prostriedky nad rámec tých, ktoré odporúča výrobca. UPOZORNENIE: Nepoužívajte ani neumiestňujte elektrické zariadenia do vnútra priečinkov spotrebiča, pokiaľ nejde o typ, ktorý výslovne povolil výrobca. UPOZORNENIE: pomôcky na tvorbu ľadu a výdajníky vody, ktoré nie sú priamo pripojené k vodovodu, sa musia plniť výlučne pitnou vodou.
chladničky – najchladnejšia zóna: Uskladnenie studených nárezov, dezertov, mäsa a rýb, tvarohových zákuskov, čerstvých cestovín, kyslej smotany, pesta/salsy, domácich varených jedál, krémov do zákuskov, pudingov a mäkkých syrov. 4) Zásuvka na ovocie & a zeleninu naspodku chladiaceho priestoru: Uskladnenie ovocia a zeleniny (okrem tropického ovocia). 5) Chladiaca priehradka: V najstudenšej zásuvke skladujte iba mäso a ryby.
materiál (plasty, polystyrénové dielce a pod.) mimo dosahu detí – riziko zadusenia. Pred vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič odpojiť od elektrického napájania – nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Počas inštalácie dávajte pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací kábel – riziko vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič zapnite až po úplnom dokončení inštalácie. Pri premiestňovaní spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili podlahy (napr. parkety).
alebo prenosné zdroje napájania. ČISTENIE A ÚDRŽBA UPOZORNENIE: Pred údržbou vždy dbajte, aby bol spotrebič vypnutý a odpojený od elektrickej siete; nikdy nepoužívajte parné čistiace zariadenie – nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTI Informácie o technológii Less Frost Vďaka obalu okolo výparníka ponúka technológia LessFrost efektívnejšie chladenie, zníženú potrebu manuálneho odmrazovania a flexibilnejší skladovací priestor. Nastavenie termostatu Termostat chladničky s mrazničkou automaticky reguluje vnútornú teplotu v priehradkách. Otáčaním gombíka z polohy 1 po 5 môžete dosiahnuť nižšiu teplotu. Dôležité upozornenie: Nepokúšajte sa otočiť gombíkom za polohu 1 – zastaví to spotrebič.
Ukladanie jedla do najchladnejšej časti chladničky Vaše potraviny budú uskladnené lepšie, ak ich vložíte do najvhodnejšej chladiacej oblasti. Najchladnejšia je oblasť nad zásuvkou na zeleninu a ovocie. Aby ste si boli istí, že máte v tejto oblasti nízku teplotu, polica sa musí nachádzať zarovno tohto symbolu, ako je na ilustrácii. Ukazovateľ teploty (v niektorých modeloch) Aby sme vám pomohli chladničku lepšie nastaviť, vybavili sme ju ukazovateľom teploty v najchladnejšej oblasti.
Mraziaci priestor • • • • • • • • • • • Mraznička sa používa na uskladnenie hlboko zmrazených alebo mrazených potravín na dlhší čas alebo na výrobu kociek ľadu. Ak chcete zmraziť čerstvé potraviny, čo najväčší povrch jedla, ktoré sa má zmraziť, by mal byť v kontakte s chladiacim povrchom. Neukladajte vedľa seba čerstvé a mrazené potraviny, pretože mrazené sa tak môžu roztopiť. Pri mrazení čerstvých potravín (t. j. mäsa, rýb a mletého mäsa) ich rozdeľte na porcie, ktoré použijete na jeden raz.
Mraziaci priestor • Námrazu by ste mali z mrazničky pravidelne odstraňovať. (Použite priloženú plastovú škrabku) Mraziaci priestor by sa mal čistiť tak ako chladiaci a aspoň dva razy ročne odmraziť. Postup: • Deň pred odmrazením nastavte termostat na polohu „5“, aby ste potraviny úplne zmrazili. • Počas odmrazovania by ste zmrazené jedlo mali zabaliť do niekoľkých vrstiev papiera a držať na chladnom mieste. Nevyhnutný nárast teploty skráti ich čas uskladnenia.
Čo urobiť, ak chladnička pracuje zle: Skontrolujte, či: • ste spotrebič nepreplnili, • sú dvierka riadne zavreté, • na kondenzátore nie je prach, • je dosť miesta pri zadnej a bočných stenách. Ak je spotrebič hlučný: Chladiaci plyn, ktorý cirkuluje v chladiacom okruhu, môže vydávať nepatrné zvuky (bublanie), aj keď kompresor nepracuje. Nebojte sa, je to celkom normálne. Ak sú tie zvuky iné, skontrolujte, či: • spotrebič stojí rovno, • sa nič nedotýka zadnej časti, • nevibrujú nejaké veci na spotrebiči.
ČASTI SPOTREBIČA A PRIEHRADKY (TM 55 cm / 140 cm) Táto prezentácia je iba informáciou o častiach spotrebiča. Súčasti sa môžu líšiť v závislosti od modelu spotrebiča. A. PRIEHRADKA CHLADNIČKY B. MRAZIACI PRIESTOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nádobka na ľad Plastová lopatka na ľad Polička mrazničky Skrinka termostatu Police chladničky Kryt zásuvky na ovocie a zeleninu 7. 8. 9. 10. 11.
52275284