NUTID HIN3T
ČEŠTINA MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ 4 14 27 41
ČEŠTINA Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Denní používání Péče a údržba Co dělat, když ... Bezpečnostní informace 4 4 5 6 8 8 Vaše bezpečnost i bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je. Toto je symbol nebezpečí, který je důležitý pro zachování bezpečnosti a upozorňuje na možná nebezpečí pro uživatele a pro další osoby.
ČEŠTINA - - - 5 Na varnou desku nepokládejte utěrky ani jiný hořlavý materiál, dokud všechny součásti spotřebiče dostatečně nevychladnou. Na spotřebič ani do jeho blízkosti nepokládejte hořlavý materiál. Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při vaření jídel bohatých na tuk nebo na velkém množství tuku nebo oleje jídlo vždy sledujte. Na varné zóny nepokládejte kovové předměty jako kuchyňské náčiní (nože, vidličky, naběračky, pokličky apod.), protože by se mohly zahřát.
ČEŠTINA Denní používání 6 Zapnutí / vypnutí varné desky K zapnutí varné desky stiskněte asi na 2 vteřiny tlačítko , až se rozsvítí displeje varných zón. Desku vypnete stisknutím stejného tlačítka, až displej zhasne Všechny varné zóny se vypnou. Jestliže jste již varnou desku použili, ukazatel zbytkového tepla "H" bude svítit tak dlouho, dokud se varné zóny neochladí Jestliže do 10 vteřin neaktivujete žádnou varnou zónu, varná deska se z bezpečnostních důvodů automaticky vypne.
ČEŠTINA Zablokování tlačítek Funkce úplně zablokuje ovládání varné desky, aby nemohlo dojít k náhodnému zapnutí. Chcete-li funkci zapnout, zapněte varnou desku a stiskněte na tři vteřiny tlačítko : zapnutí je signalizováno zvukovým signálem a světelným ukazatelem nad symbolem tlačítka. Ovládací panel je zablokovaný s výjimkou funkce vypnutí. Zablokování ovládacího panelu vypnete zopakováním postupu zapnutí. Světelný puntík zhasne a varná deska je opět zapnutá.
ČEŠTINA 8 Péče a údržba Doporučujeme čistit varnou desku po každém použití, aby se povrch nepoškodil, a nevznikaly usazeniny nečistot, které se pak obtížně odstraňují. Před čištěním vždy zkontrolujte, zda jsou vypnuté varné zóny a je zhasnutý ukazatel zbytkového tepla („H“). Nesmí se používat parní čistič! Pravidelně kontrolujte, zda není na spodní straně spotřebiče, v místě vstupu chladicího vzduchu nebo u výstupních otvorů, prach.
ČEŠTINA Než zavoláte do servisu: 1. Přečtěte si výše uvedenou část "Jak odstranit poruchu", abyste zjistili, zda nemůžete odstranit poruchu sami. 2. Varnou desku opět zapněte a sledujte, zda se porucha znovu objevila. 3. Jestliže porucha trvá, zavolejte do servisu. Sdělte následující údaje • druh poruchy • model varné desky; • servisní číslo (t.j. číslo uvedené za slovem SERVICE na typovém štítku pod varnou deskou a na záručním listě) 9 • svoji úplnou adresu; • své telefonní číslo.
ČEŠTINA 10 Instalace a připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ Odpojte spotřebič od elektrické sítě. - Instalaci musí provést kvalifikovaný odborník podle platných předpisů týkajících se instalace a bezpečnosti. - Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob a zvířat nebo poškození majetku vzniklé nedodržením výše uvedených předpisů. - Napájecí kabel musí být tak dlouhý, aby umožnil varnou desku z pracovní desky vytáhnout.
230 V 230 V 230 V 230 V Ekologické informace Likvidace obalového materiálu Obal je zcela recyklovatelný a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů. Likvidace spotřebiče Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE).
ČESKY 12 ZÁRUKA IKEA Jak dlouho záruka IKEA platí? Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů zn. LAGAN, které mají záruku pouze dva (2 roky). Jako doklad o koupi se doporučuje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí nějaká oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič. Na jaké spotřebiče se pětiletá (5) IKEA záruka nevztahuje? Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna 2007.
ČESKY není správná, nebo neodpovídá technickým údajům. • Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití. • Na poškození při dopravě. Jestliže zákazník dopravuje spotřebič sám do svého bytu nebo na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo při dopravě dojít.
ČESKY Potřebujete další informace? Pro odpověď na Vaše další otázky, které nesouvisí se záručním servisem prosíme kontaktujte IKEA kontaktní centrum. Předtím, než nás kontaktujete, doporučujeme pozorně přečíst dokumentaci doručenou společně s výrobkem.
MAGYAR Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók Termék leírása Napi használat Karbantartás és tisztítás Mi a teendő, ha ... Biztonsági tudnivalók 15 15 17 18 20 20 Az Ön és mások biztonsága a legfontosabb. Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni. Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető lehetséges kockázatokra.
MAGYAR - - - A készüléket bármilyen fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élő, illetve kellő tapasztalattal és a készülékre vonatkozó ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) nem használhatják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy ha ilyen személyek a készülék használatára nézve instrukciókat adtak. Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak.
MAGYAR 17 Termék leírása 2 3 1 4 1 2 3 4 Indukciós főzőzóna Ø 210 Indukciós főzőzóna Ø 145 Indukciós főzőzóna Ø 180 Kezelőlap Kezelőlap INDUCTION A B A A főzőzónák kezelőszervei és kijelzői B Bekapcsolás/Kikapcsolás C D A C Időkapcsoló D Gombzár A
MAGYAR Napi használat 18 A főzőlap bekapcsolása/kikapcsolása A főzőlap bekapcsolásához nyomja meg a gombot kb. másodpercig, amíg a főzőzóna kijelzői fel nem gyulladnak. A kikapcsoláshoz addig nyomja ugyanazt a gombot, amíg ki nem alszanak a kijelzők Ekkor az összes főzőzóna kikapcsolódik.
MAGYAR A „-” gombot nyomva állíthatja be a „0.” fokozatot. A főzőzóna a „+” és a „-” gomb egyidejű megnyomásával is ki lehet kapcsolni A főzőzóna kikapcsol, és megjelenik a maradványhő „H” jelzése. Gombzár Ez a funkció lezárja a főzőlap kezelőszerveit, így akadályozva meg a készülék véletlen bekapcsolását. A gombzár aktiválásához kapcsolja be a főzőlapot, és tartsa lenyomva három másodpercig a gombot: egy hangjelzés és a kulcs szimbólum feletti jelzőfény jelzi az aktiválást.
MAGYAR 20 Karbantartás és tisztítás A felület károsodásának és a nehezen eltávolítható szennyeződések kialakulásának elkerülése érdekében ajánlatos a főzőlap tisztítását minden használat után elvégezni. A tisztítási művelet megkezdése előtt ellenőrizze, hogy megtörtént-e a főzőzónák kikapcsolása, és hogy eltűnt-e a maradványhő („H”) jelzése.
MAGYAR Mielőtt a vevőszolgálatot hívná: 1. Ellenőrizze a „Hibaelhárítási útmutatóban” leírtakat, hátha saját maga is meg tudja szüntetni problémát 2. Kapcsolja be újra a tűzhelylapot, és ellenőrizze, nem állt-e helyre a megfelelő működés. 3. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.
MAGYAR 22 Üzembe helyezés és elektromos bekötés FIGYELMEZTETÉS Válassza le a készüléket az áramforrásról. - Az üzembe helyezést szakképzett szerelőnek kell végeznie az érvényes üzembe helyezési és biztonsági előírások szerint. - A gyártó nem vállal felelősséget az említett rendelkezések be nem tartása miatt személyekben, állatokban vagy tárgyakban bekövetkező sérülésekért vagy károkért. - A hálózati tápkábelnek elég hosszúnak kell lennie ahhoz, hogy a főzőlapot ki lehessen venni a munkalapból.
0 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 400 V 2N ~ (csak 400 V 2N ~ 230 V 3 ~ Hollandia esetén) a fázis és a nulla (csak Belgium a fázis és a nulla közötti közötti feszültség esetén) feszültség 230 V 230 V 230 V 230 V 230-240 V ~ (csak Ausztrália esetén) 230 V ~ (csak az Egyesült Királyság esetén) 230 V 230 V ~ 230 V 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ a fázis és a nulla közötti feszültség 230 V 23 230 V 230 V 230 V MAGYAR 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V Környezetvédelmi megfontolások A csomagoló
MAGYAR 24 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes. A LAGAN nevű készülékekre két (2) év garancia vonatkozik. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett munka nem hosszabbítja meg a készülék garanciális időszakát. Milyen készülékekre nem vonatkozik az öt (5) éves IKEA garancia? A LAGAN nevű készülékekre és a 2007. augusztus 1.
MAGYAR végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra. • Azon javítások, amelyek a hibás vagy nem a specifikáció szerint végzett üzembe helyezés miatt szükségesek. • A készülék nem háztartási célú használata, tehát például professzionális használat esetén. • Szállítási sérülések. Ha a vevő maga szállítja a terméket otthonába vagy más címre, az IKEA nem felelős semmilyen kárért, ami esetleg a szállítás alatt bekövetkezik.
MAGYAR van szüksége. Kérjük, minden esetben hivatkozzon a termék IKEA cikkszámra (8 jegyű kód), illetve a 12 jegyű szervizszámra, amely a készülék adattábláján található. ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT! Ez bizonyítja a vásárlást, és ez kell a garancia érvényesítéséhez is. A vásárlási nyugta tartalmazza minden egyes vásárolt készülék esetében annak IKEA nevét és cikkszámát (8 jegyű kód).
БЪЛГАРСКИ Съдържание Информация за безопасност Описание на продукта Всекидневна употреба Поддръжка и почистване Как да постъпите, ако ... Технически данни 27 27 29 30 33 34 35 Информация за безопасност Вашата безопасност и безопасността на другите са от първостепенна важност. В това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безопасността, която трябва да се прочете и да се съблюдава винаги.
БЪЛГАРСКИ Уредът е предназначен единствено за използване като домакински уред за готвене на храна. Не е позволен никакъв друг вид употреба (напр.: отопление на помещения). Производителят не носи никаква отговорност за щети, предизвикани от неправилна употреба или от погрешно зададени команди за управление.
БЪЛГАРСКИ 29 Описание на продукта 2 3 1 4 1 2 3 4 Индукционна зона за готвене Ø 210 Индукционна зона за готвене Ø 145 Индукционна зона за готвене Ø 180 Командно табло Командно табло INDUCTION A B A Регулатори на зоната на готвене и съответен дисплей B Включване/Изключване C D A A C Таймер D Блокиране на бутоните
БЪЛГАРСКИ Всекидневна употреба Включване/Изключване на плочата за готвене За включване на плочата, натиснете бутона за около 2 секунди, докато светнат дисплеите на зоната за готвене. За да изключите, натиснете същия бутон до изгасването на дисплея. Всички зони за готвене се изключват.
БЪЛГАРСКИ Изключване на зоните за готвене Изберете зоната за готвене, която трябва да се изключи, като натиснете бутон "+" или "-" (точката долу вдясно от нивото на мощност се показва на дисплея). Натиснете бутона "-", за да настроите нивото на "0". Възможно е също да се изключи зоната за готвене, чрез едновременно натискане на бутоните "+" и "-".
БЪЛГАРСКИ Предупреждения на командното табло Индикатор за остатъчна топлина. Плочата е снабдена с индикатор за остатъчна топлина за всяка от зоните за готвене. Този индикатор показва дали има зони за готвене все още с повишена температура. Ако на дисплея се показва "H", зоната за готвене е все още топла. Ако индикатора за остатъчна топлина на дадена зона за готвене свети, тази зона може да бъде използвана например за поддържане топло на ястие или за разстопяване на масло.
БЪЛГАРСКИ 33 Поддръжка и почистване Препоръчва се да се извършва почистване на плочата след всяко използване, за да се избегне повреждане на повърхността и образуване на отлагания от замърсяване, които да са трудни за отстраняване. Преди почистване, се уверете, че зоните за готвене са изключени и че, не е показан индикатора за остатъчна топлина ("H"). Не трябва да се използват уреди за почистване с пара! Периодично проверявайте за прах под уреда, близо до отворите за вход и изход на охлаждащия въздух.
БЪЛГАРСКИ 34 Как да постъпите, ако ... Код на грешка Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Плочата изключва и след 30 секунди се чува звуков сигнал на всеки 4 секунди.
БЪЛГАРСКИ Преди да се обадите в Сервиза за поддръжка: 1. Прегледайте "Отстраняване на неизправности", за да видите дали можете да отстраните проблема сами. 2. Включете отново плочата за готвене, за да проверите дали не е проблемът продължава. 3. Ако проблемът продължава, се обадете в Сервиза за поддръжка. Предоставете следната информация: • вида на неизправността; • модела на плочата; • сервизния номер (т. е.
БЪЛГАРСКИ 36 Инсталиране и свързване в електрическата мрежа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Изключете уреда от електрическата мрежа. Уредът трябва да се инсталира от квалифициран техник, който е напълно запознат с действащите разпоредби за безопасност и инсталиране. - Производителят не поема никаква отговорност за нараняване на лица или животни, или причиняване на имуществени щети в резултат на неспазване на указанията в тази глава.
230 V 400 V 2N ~ (само за Нидерландия) напрежението между фазата и неутралната точка е 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 3 ~ (само за Белгия) 230 V 230 V 230 V 230 V 230-240 V ~ 400 V 2N ~ (само за Австралия) напрежението между 230 V ~ фазата и неутралната (само за Обединеното точка е 230 V Кралство) 230 V 230 V ~ 230 V 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ напрежението между фазата и неутралната точка е 230 V 37 230 V 230 V 230 V БЪЛГАРСКИ 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V Грижи за опазване на окол
БЪЛГAРCКИ 38 Гаранция IКЕА За какъв срок е валидна гаранцията на IKEA? Тази гаранция е валидна в продължение на пет (5) години след първоначалната дата на покупка на Вашия уред от IKEA, освен ако уредът е с наименование LAGAN, в който случай гаранцията е само две (2) години. Като доказателство за покупката се изисква първоначалната касова бележка. Ако в рамките на гаранционния срок бъде извършена сервизна работа, това не удължава гаранционния срок за уреда.
БЪЛГAРCКИ посочените от нас сервизни доставчици и/или упълномощени сервизни партньори или при които са използвани неоригинални части. • Ремонти, предизвикани от инсталация, която е дефектна или не отговаря на спецификациите. • Употреба на уреда в среда, която не е домашна, т. е. професионална употреба. • Повреди от транспортиране. Ако клиента транспортира продукта до своя дом или на друг адрес, IKEA не отговаря за каквато и да е повреда, която може да възникне по време на транспортирането.
БЪЛГAРCКИ Моля, винаги съобщавайте номера на избрания артикул на IKEA (8-цифров код) и 12-цифровия сервизен номер, означен на табелката с данни на вашия уред. ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА! Това е вашето доказателство за покупка и е необходимо, за да бъде гаранцията в сила. На касовата бележка е даден и номерът (8-цифров код) на артикула на IKEA, за всеки уред, който сте закупили.
ROMÂNĂ Cuprins Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Utilizarea zilnică Întreţinerea şi curăţarea Ce trebuie să faceţi dacă ... Informaţii privind siguranţa 41 41 43 44 46 46 Siguranţa dv. şi a celorlalte persoane este foarte importantă. Acest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna.
ROMÂNĂ - - - - Utilizarea acestui aparat nu este permisă persoanelor (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse şi lipsite de experienţă sau de cunoştinţe, decât dacă sunt supravegheate sau au primit instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului de la o persoană responsabilă de siguranţa acestora. Părţile accesibile se pot înfierbânta foarte mult în timpul utilizării. Copiii nu trebuie lăsaţi să se apropie şi trebuie să fie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
ROMÂNĂ 43 Descrierea produsului 2 3 1 4 1 2 3 4 Zonă de gătit cu inducţie Ø 210 Zonă de gătit cu inducţie Ø 145 Zonă de gătit cu inducţie Ø 180 Panoul de comandă Panoul de comandă INDUCTION A B C A Comenzi pentru zona de gătit şi afişajul respectiv B Pornire/Oprire D A C Timer D Blocarea tastelor A
ROMÂNĂ Utilizarea zilnică Pornirea/oprirea plitei Pentru a porni plita, ţineţi apăsată tasta aprox. 2 secunde, până când afişajele zonelor de gătit se aprind. Pentru a o opri, apăsaţi pe aceeaşi tastă până când se sting afişajele. Toate zonele de gătit sunt dezactivate. Dacă plita a fost deja utilizată, indicatorul de căldură reziduală “H” rămâne aprins până la răcirea zonelor de gătit. Plita se opreşte automat dacă nu este selectată nicio funcţie într-un interval de timp de 10 secunde de la pornire.
ROMÂNĂ Se poate opri zona de gătit şi prin apăsarea simultană a tastelor “+” şi “-”. Zona de gătit este dezactivată şi apare indicatorul “H” pentru căldura reziduală. Blocarea tastelor Funcţia blochează comenzile plitei pentru a împiedica pornirea sa accidentală. Pentru a activa blocarea tastelor, porniţi plita şi ţineţi apăsată tasta timp de trei secunde: un semnal acustic şi un indicator luminos deasupra simbolului cheii semnalează efectuarea activării.
ROMÂNĂ 46 Întreţinerea şi curăţarea Curăţaţi plita după fiecare utilizare, pentru a evita deteriorarea suprafeţei şi pentru a împiedica formarea de depuneri arse, greu de înlăturat. Înainte de a începe operaţiunile de curăţare, asiguraţi-vă că zonele de gătit sunt oprite şi că indicatorul de căldură reziduală (“H”) nu este afişat.
ROMÂNĂ Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: 1. Consultaţi “Ghidul de detectare a defecţiunilor”, pentru a vedea dacă puteţi elimina singuri problema. 2. Porniţi din nou plita, pentru a verifica dacă şi-a reluat funcţionarea corectă. 3. Dacă problema persistă, contactaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică.
ROMÂNĂ 48 Instalarea şi racordarea la electricitate AVERTIZARE Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. - Aparatul trebuie să fie instalat de către un tehnician calificat, care să cunoască normele în vigoare referitoare la instalare şi siguranţă. - Producătorul nu-şi asumă nicio răspundere pentru eventualele pagube aduse persoanelor sau animalelor şi pentru daunele aduse bunurilor, cauzate de nerespectarea indicaţiilor din acest capitol.
230 V 400 V 2N ~ (numai NL) tensiunea dintre fază şi nul este de 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 3 ~ (numai Belgia) 230 V 230 V 400 V 2N ~ tensiunea dintre fază şi nul este de 230 V 230 V 230 V 230-240 V ~ (numai Australia) 230 V ~ (numai UK) 230 V 230 V ~ 230 V 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ tensiunea dintre fază şi nul este de 230 V 49 230 V 230 V 230 V ROMÂNĂ 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V Protecţia mediului înconjurător Reciclarea ambalajului Materialul de ambalaj este reciclabil 10
ROMÂNĂ 50 GARANŢIE IKEA Cât timp este valabilă garanţia IKEA? Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a aparatului dv. de la IKEA, în afară de cazul în care aparatul se numeşte LAGAN, când se aplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonul iniţial de cumpărare este necesar ca dovadă a cumpărării. Dacă se efectuează reparaţii în timpul garanţiei, acest lucru nu va extinde perioada de garanţie pentru aparat.
ROMÂNĂ de fabricaţie. • Cazurile în care nu s-a găsit nicio defecţiune în timpul vizitei tehnicianului. • Reparaţiile care nu au fost executate de furnizorii de asistenţă desemnaţi de noi şi/sau de un partener contractual autorizat pentru asistenţă, sau pentru care s-au folosit piese de schimb neoriginale. • Reparaţiile cauzate de o instalare defectuoasă sau care nu este conformă cu specificaţiile. • Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, de ex. utilizarea profesională.
ROMÂNĂ nevoie de asistenţă. De asemenea, vă rugăm să comunicaţi întotdeauna numărul articolului IKEA (un cod de 8 cifre) şi numărul de service format din 12 cifre, aflate pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului dv. PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dv. de cumpărare şi este necesar pentru aplicarea garanţiei. Pe chitanţă se găseşte numele IKEA şi numărul articolului (un cod de 8 cifre) pentru fiecare dintre articolele pe care le-aţi cumpărat.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 ČESKÁ REPUBLIKA Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: DANMARK Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.
5019 619 02049 © Inter IKEA Systems B.V.