PL FROSTIG TR RU SK BF91
POLSKI TÜRKÇE РУCCКИЙ SLOVENSKY 4 14 22 32
POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Opis produktu Elementy sterownicze Pierwsze użycie Codzienna eksploatacja 4 6 6 7 7 Czyszczenie i konserwacja Co robić, jeżeli Dane techniczne Informacje dotyczące ochrony środowiska GWARANCJA IKEA 8 9 10 10 11 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem Niniejsze urządzenie zaprojektowano do użytku domowego.
POLSKI • Nie przechowywać ani nie używać benzyny, gazów lub płynów łatwopalnych w pobliżu niniejszego urządzenia lub innego sprzętu AGD. Opary mogą spowodować pożar lub wybuch. • W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie stosować urządzeń mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych innych od zalecanych przez producenta. • Nie stosować ani nie wkładać żadnych urządzeń elektrycznych do komór urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie dopuszczone do tego celu przez producenta.
POLSKI 6 Opis produktu Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
POLSKI 7 Pierwsze użycie Podłączyć urządzenie do domowej sieci zasilającej. Optymalna temperatura do przechowywania produktów spożywczych została ustawiona fabrycznie (2-3/ŚR). Uwaga: Po włączeniu urządzenia należy odczekać 2-3 godziny, aż osiągnie ono temperaturę odpowiednią dla standardowej wielkości wsadu. Codzienna eksploatacja Eksploatacja zamrażarki Zamrażarka umożliwia przechowywanie mrożonek oraz zamrażanie świeżych produktów świeżych.
POLSKI Mięso i dziczyznę przed zamrożeniem należy pozostawić na dostateczny okres czasu, aby skruszały Uwaga: • Potrawy gorące należy zawsze schłodzić przed włożeniem do zamrażarki. • Natychmiast spożyć produkty rozmrożone całkowicie lub częściowo. Nie należy ich ponownie zamrażać, chyba że po ugotowaniu. Po zagotowaniu produkt można ponownie zamrozić. Mrożenie i przechowywanie świeżych produktów spożywczych • Umieścić produkty do zamrożenia w dwóch koszach górnych.
POLSKI 9 Co robić, jeżeli Problem Panel sterowania jest wyłączony i/lub urządzenie nie działa Możliwa przyczyna Może być problem z zasilaniem urządzenia. rozwiązanie Sprawdzić, czy: • nie nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym • wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka, a dwubiegunowy odłącznik sieci (jeśli występuje) znajduje się w prawidłowym położeniu (Wł.
POLSKI 10 Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym: Uruchomić ponownie urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka ustąpiła. Jeśli nie, wyłączyć urządzenie, po czym ponownie włączyć je po upływie jednej godziny.
POLSKI uwięzieniu dzieci we wnętrzu urządzenia. Urządzenie należy złomować w zgodzie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów, dostarczając do specjalnego punktu zbiórki; nie zostawiać urządzenia bez nadzoru nawet na okres tylko kilku dni, ponieważ stanowi ono potencjalne źródło zagrożenia dla dzieci.
POLSKI • • • • • • • • • • nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia spowodowanego reakcją chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia spowodowanego anomaliami pogodowymi. Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii i lamp.
POLSKI 13 Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA Lista adresów oraz telefony do punktów obsługi klienta wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej stronie niniejszej gwarancji. W celu zapewnienia Państwu szybkiej obsługi serwisowej należy korzystać z telefonów serwisowych, które są podane na ostatniej stronie gwarancji. W przypadku kontaktu z punktem serwisowym prosimy o wybranie numeru podanego w broszurze dołączonej do danego urządzenia.
TÜRKÇE 14 İçindekiler Güvenlik ile ilgili bilgiler Ürün tanimi Kontroller İlk kez kullanma Günlük kullanim 14 16 16 17 17 Bakım ve temizlik Servis çağırmadan önce Teknik veriler Çevre ile ilgili konular 18 19 20 20 Güvenlik ile ilgili bilgiler İlk kez kullanmadan önce Bu cihaz evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazınızı en iyi şekilde kullanabilmek için, ürün tanımını ve faydalı önerileri içeren Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu talimatları daha sonra başvurmak üzere saklayın. 1.
TÜRKÇE güvenli şekilde kullanmaya elverişli olmayan kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. • Çocukların cihaza sıkışık kalıp boğulmalarını önlemek için, cihazla oynamalarına veya cihazın içine saklanmalarına izin vermeyiniz. • Buz paketlerinin içeriklerini (toksik değildir) yutmayın (bazı modellerde). • Soğuk yanıklarına neden olabileceğinden, buz küplerini veya buzlu şekerleri dondurucudan çıkardıktan hemen sonra yemeyiniz.
TÜRKÇE 16 Ürün tanimi Cihazı kullanmadan önce, çalıştırma talimatlarını dikkatlice okuyunuz.
TÜRKÇE 17 İlk kez kullanma Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız. Yiyeceklerin muhafazası için ideal sıcaklıklar fabrikada ayarlanmıştır (2-3/MED). Not: Cihaz çalıştırıldıktan sonra, cihazın standart şekilde doldurulmadan önce uygun sıcaklığa ulaşması için 2-3 saat beklemek gerekmektedir. Günlük kullanim Dondurucunun çalışması LED'lerin fonksiyonu ve sesli alarm (varsa) Dondurucu, dondurulmuş yiyeceklerin muhafaza edilmesi ve taze yiyeceklerin dondurulması için kullanılır.
TÜRKÇE Not: • Sıcak yemekleri dondurucuya koymadan önce daima, soğumaları için bekleyin. • Tamamen veya kısmen buzu çözülmüş olan gıdaları hemen tüketiniz. Buzu çözülmüş olan dondurulmuş yiyecekler pişirilmeden önce tekrar dondurulmamalıdır. Ama buzu çözülmüş bir yiyecek, pişirildikten sonra tekrar dondurulabilir. Taze yiyeceklerin dondurulması ve muhafazası • Dondurulacak yiyecekleri üstteki iki sepetin içine yerleştiriniz.
TÜRKÇE 19 Servis çağırmadan önce Problem Kontrol paneli kapalı ve/veya cihaz çalışmıyor Olası sebep Cihazın güç kaynağı ile ilgili bir problem olabilir. Bölmenin içerisindeki Çeşitli sebepleri olabilir (bkz. sıcaklık yeterince soğuk "Çözümler") değil.
TÜRKÇE 20 Teknik Destek Servisi ile temasa geçmeden önce: Sorunun giderilmiş olup olmadığını anlamak için cihazı tekrar açın. Sorun giderilmemiş ise, cihazı kapatın ve bir saat sonra işlemi tekrarlayın.
TÜRKÇE birkaç günlüğüne bile olsa denetimsiz halde bırakmayın. Bu cihazın muameleleri, geri kazanımı ve geri dönüşümüyle ilgili ayrıntılı bilgi için ilgili yerel makamlarınızla, çöp toplama hizmetleriyle veya cihazı satın aldığınız yer ile temasa geçin. Bilgi: Bu cihaz CFC içermez. Soğutma devresi R600a (HC) içerir (cihazın iç kısmında bulunan bilgi etiketine bakınız). İzobütanlı (R600a) cihazlar için: İzobütan çevreye olumsuz etkisi olmayan doğal bir gazdır, ancak yanıcıdır.
РУCCКИЙ 22 Содержание Сведения по технике безопасности Описание прибора Элементы управления Первый случай использования Ежедневное пользование прибором 22 24 24 25 25 Чистка и обслуживание Что делать, если… Технические характеристики Защита окружающей среды ГАРАНТИЯ IKEA 26 27 28 28 30 Сведения по технике безопасности Прежде чем начинать пользоваться прибором Данный прибор предназначен для использования в бытовых условиях.
РУCCКИЙ Правила техники безопасности • Запрещается хранить в приборе взрывоопасные вещества, например, баллончики с горючим пропеллентом. • Не храните и не используйте бензин или другие огнеопасные жидкости и газы вблизи холодильника или других электробытовых приборов. Выделяемые ими пары могут стать причиной пожара или взрыва.
РУCCКИЙ 24 Описание прибора Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
РУCCКИЙ 25 Первый случай использования Подключите прибор к электрической сети. Оптимальная температура хранения продуктов уже задана на заводе (2-3/MED). Примечание: после включения прибора необходимо подождать 2-3 часа для того, чтобы внутри холодильника установилась температура, необходимая для хранения стандартного объема загруженных продуктов.
РУCCКИЙ Некоторые сорта мяса, в особенности дичь, перед замораживанием необходимо подвесить. Примечание: • Перед тем как поместить горячие продукты в морозильную камеру, позвольте им остыть. • Полностью или частично размороженные продукты следует немедленно употребить. Не замораживайте продукты повторно, за исключением случаев, когда если размороженные продукты были приготовлены. После приготовления размороженных продуктов, их можно повторно заморозить.
РУCCКИЙ 27 Что делать, если… Неисправность/проблема Возможная причина Способ устранения Панель управления выключена и/или прибор не работает Это может быть вызвано нарушением электропитания прибора. Проверьте: • наличие напряжения в сети электропитания • правильно ли вставлена вилка кабеля в розетку и находится ли биполярный выключатель в нужном положении (т.е.
РУCCКИЙ Прежде чем обращаться в сервисный центр: Вновь включите прибор, чтобы проверить, устранена ли неполадка. При отрицательном результате выключите прибор и включите его снова через час.
РУCCКИЙ переработки электрического и электронного оборудования. Сдавая прибор на слом, приведите его в нерабочее состояние; для этого срежьте кабель питания и снимите дверцы и полки для того, чтобы дети, играя, случайно не оказались в ловушке внутри него.
РУCCКИЙ 30 ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии IKEA Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них Гарантия составляет два (2) года. Гарантия начинает действовать в день покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУCCКИЙ товара. Если покупатель самостоятельно отвозит товар домой или по другому адресу, IKEA не несет ответственности за повреждения, возникшие при перевозке. Тем не менее, если услуга доставки была заказана покупателем в IKEA, все повреждения, возникшие при перевозке товара, несет IKEA (но не в рамках данной гарантии). • Условия выполнения установки бытовой техники IKEA, за исключением случаев, когда необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей.
SLOVENSKY 32 Obsah Bezpečnostné predpisy Opis spotrebiča Ovládače Prvé použitie Každodenné používanie 32 34 34 35 35 Starostlivosť a údržba Čo robiť, ak... Technické údaje Ochrana životného prostredia ZÁRUKA IKEA 36 37 38 38 39 Bezpečnostné predpisy Pred prvým použitím Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti. Na zaručenie čo najlepšieho využitia svojho spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na používanie, ktorý obsahuje popis spotrebiča a užitočné rady.
SLOVENSKY zmyslovými alebo duševnými schopnosťami ani osoby, ktoré nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami o jeho obsluhe, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. • Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia sa a udusenia detí, nedovoľte im hrať sa alebo schovávať sa vo vnútri spotrebiča. • Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá), ktorá je v zmrazovacích balíčkoch, ak sú k dispozícii.
SLOVENSKY 34 Opis spotrebiča Predtým, ako začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte návod na používanie.
SLOVENSKY 35 Prvé použitie Zapojte spotrebič do elektrickej siete. Ideálne teploty pre uchovávanie potravín už bola nastavená vo výrobe (2-3/MED). Poznámka: po zapnutí spotrebiča bude nevyhnutné počkať 2 až 3 hodiny, kým sa nedosiahne teplota vhodná na vloženie potravín. Každodenné používanie Obsluha mraziaceho priestoru Mraznička umožňuje skladovanie mrazených potravín a zmrazovanie čerstvých potravín. Množstvo čerstvých potravín (v kg), ktoré sa môžu zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na výrobnom štítku.
SLOVENSKY Poznámka: • Pred vložením do mrazničky nechajte jedlo vychladnúť. • Rozmrazené alebo aj čiastočne rozmrazené potraviny čo najskôr skonzumujte. Nezmrazujte ich znovu, ak ste ich po rozmrazení tepelne neupravili. Po uvarení môžete rozmrazené potraviny opäť zmraziť. Zmrazovanie a skladovanie čerstvých potravín • Potraviny, ktoré sa majú zmraziť, vložte do dvoch horných košov.
SLOVENSKY 37 Čo robiť, ak... Problém Možná príčina Riešenie Ovládací panel je vypnutý a/alebo spotrebič nefunguje Môže byť problém s elektrickým napájaním spotrebiča.
SLOVENSKY 38 Skôr ako zavoláte servis: Opäť zapnite spotrebič a skontrolujte, či sa problém opäť objaví. Ak sa objaví, spotrebič opäť vypnite a zopakujte kontrolu po uplynutí jednej hodiny.
SLOVENSKY špecializovanom stredisku na zber spotrebičov; nenechávajte ho bez dozoru voľne, ani niekoľko dní, pretože predstavuje nebezpečenstvo pre deti. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili. Informácia: Tento spotrebič neobsahuje CFC. Chladiaci okruh obsahuje R600a (HC), pozrite výrobný štítok nachádzajúci sa na zadnej stene spotrebiča).
SLOVENSKY alebo uvoľnených filtrov, systém odvodu vody alebo zásuvky na saponáty. • Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou že predmetné poškodenie je z dôvodu výrobnej chyby. • Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 02 4003536 ǜǿǻDZǼǾDZ ȃDZȁǹȅDZ ȀǿǾǶǵǶǼǾǹǻ25 - ȀǶȃȋǻ 8.00 - 20.00 DANMARK Telefonnummer: Takst: Åbningstid: DEUTSCHLAND Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: 225376400 Místní sazba PondĢlí - Pátek 8.00 - 20.
5019 614 02015 Printed in Italy 09/11 ©Inter IKEA System B.V.