Instructions for use Notice d'utilisation Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Upute za uporabu Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Kasutusjuhised Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Οδηγίες χρήσης Brukerveiledning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisninger Uputstva za upotrebu Navodila za uporabo Használati útmutató Инструкции за употреба Instrucţiuni privind siguranţa Инструкция по эксплуатации Інструкції з в
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 4 Инструкции за употреба Страница 5 ROMÂNĂ Instalarea Pagina 14 Instrucţiuni de utilizare Pagina 15 РУССКИЙ Установка Страница 23 Руководство по эксплуатации Страница 25 Установлення Сторінка 34 УКРАЇНЕЦЬ ҚАЗАҚ ТІЛ Oрнату Бет Інструкції з використання Сторінка 35 44 Пайдалану нұсқаулары Бет 45 54 تعليمات االستعمال 56
0 750 +2 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm Min.
Min. 10 cm Min. 5 mm Min. 5 mm Min. 3 cm Max.
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Руководство по эксплуатации Стр. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Эти инструкции будут также доступны на вебсайте: www.bauknecht.eu ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил техники безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда следовать этим указаниям и символам.
- Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается использовать прибор для любых других целей (например, для отопления помещений). Изготовитель не несет никакой ответственности за ненадлежащее использование или неправильную настройку органов управления. - Во время работы прибор и его доступные части сильно нагреваются. Будьте осторожны, чтобы случайно не коснуться зон нагрева.
- Металлические предметы, например, ножи, вилки, ложки и крышки не следует класть на рабочую поверхность варочной панели, т.к. они могут нагреться. - После использования выключите зону нагрева с помощью соответствующей ручки; не полагайтесь на детектор посуды (только для индукционных плит). ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Удаление в отходы упаковочных материалов Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ .
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДИАМЕТРЫ ДНА КАСТРЮЛЬ Ø Ø XL 28 см L 21 см мин. 17 см макс. 28 см Ø Ø мин. 15 см макс. 21 см 18 см S 14,5 см Макс. Flexicook Ø Ø M мин. 12 см макс. 18 см Ø Ø мин. 10 см макс. 14,5 см мин. Ø 12 см 23 см 39 см УСТАНОВКА После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Размеры для встраивания и указания по установки см.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ Отсоедините прибор от электрической сети. Установка прибора должна выполняться квалифицированным специалистом с соблюдением действующих правил техники безопасности и установки оборудования. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за материальный ущерб или травмы людей и животных, которые могут быть вызваны несоблюдением правил, изложенных в этой главе.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Описание панели управления Панель управления Органы управления зонами нагрева и соответствующий дисплей Включение/ Выключение Управление мощностью, шаг 1 Таймер Блокировка панели управления / Специальная функция / Управление мощностью, шаг 2 Управление мощностью, шаг 1 Включение/выключение варочной панели Чтобы включить варочную панель нажмите кнопку примерно на 2 секунды, до тех пор пока не включится дисплей зоны нагрева.
Предупреждения на панели управления Cпeциальные фyнкции (если имеются) Some models have special functions: Автоматический режим В этом режиме автоматически устанавливается уровень мощности, пригодный для поддержания слабого кипения. Чтобы активировать эту функцию после доведения до кипения, нажмите сначала кнопку соответствующей варочной зоны, а затем кнопку .
В первые 60 сек после включения устройства в электрическую сеть можно настроить необходимый уровень мощности, проделав следующие операции: Шаг 1 2 3 4 Панель управления Нажмите на примерно 3 секунды обе кнопки управления мощностью (шаг 1) Чтобы подтвердить предыдущий шаг (шаг 2), нажмите кнопку «Управление мощностью» Нажмите, чтобы установить уровень, выбранный из доступных опций Чтобы подтвердить предыдущий шаг (шаг 4), нажмите кнопку «Управление мощностью» Дисплей и органы управления На дисплее отобр
i Важно: убедитесь, что кастрюли установлены по центру конфорки, так, чтобы была закрыта центральная часть только одной конфорки. В случае большой, овальной, прямоугольной или продолговатой кастрюли следите, чтобы она была установлена над центром конфорки. Примеры правильного и неправильного размещения кастрюль: ЧИСТКА Запрещается пользоваться пароочистителями. Перед началом чистки убедитесь в том, что зоны нагрева выключены и что индикатор остаточного тепла («Н») не горит.
ШУМ, СОЗДАВАЕМЫЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛЬЮ При нормальной работе индукционных варочных панелей может быть слышен свист или потрескивание; эти звуки издаются самой посудой вследствие конструкции их дна (например, если оно является многослойным или неровным). Эти звуки варьируются в зависимости от используемой посуды и количества содержащихся в них продуктов и не означают наличия каких-либо неисправностей.
WHIRLPOOL EMEA S.p.A. Via Carlo Pisacane n.1 20016 PERO (MI) ITALY Factory: Whirlpool EMEA S.p.A. ВИРЛПУЛ EMEA С.п.А. Завод: ВИРЛПУЛ EMEA С.п.А. Виa Карло Пизакане 1 Aдрес: Виa Пьяни Ди Мapиcкьo н°48 20016 ПЕРО (МИЛАНИ) ИТАЛИЯ 60044 Марискьо Ди Фабриано (АН), ИТАЛИЯ ВІРЛПУЛ ЕМЕА С.п.А. Фабрика: WHIRLPOOL EMEA С.п.А. вул. Карло Пізакане, 1 Адреса: Віа Пьяні Ді Маріскьо н° 48 20016 Перо (Мілан), Італія 60044 Маріскьо Ді Фабріано (АН), Address: Via Piani di Marischio n.
ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень мощности Макс.