INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Dryer Gas or Electric INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sécheuse commerciale (gaz et électrique) W11595584A W11599646A - SP www.whirlpoolcommerciallaundry.
TABLE OF CONTENTS . Page DRYER SAFETY........................................................................ 2 INSTALLATION REQUIREMENTS............................................ 5 Tools and Parts ..................................................................... 5 Dimensions/Clearances ....................................................... 6 Venting Requirements ......................................................... 7 Gas Dryer Installation Requirements ...................................
DRYER SAFETY WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
DRYER SAFETY In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: ■ ■ ■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet (121.9 cm).
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Tools Needed: 8" or 10" Pipe Wrench TORX T20† Security Screwdriver or Bit 8" or 10" Adjustable Wrench that opens to 1" Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver 1" Hex-Head 1⁄4" Socket Wrench Pliers (that open to 19/16") Socket Wrench Level Utility Knife 1/4" Nut Driver 27" Wood Block Caulk Gun and Caulk Vent Clamps (for installing new exhaust vent) Flashlight (optional) 1" Open-End Wrenches Pipe-Joint Compound suitable for
INSTALLATION REQUIREMENTS Dimensions/Clearances Dimensions Front View Side View 27 po (686 mm) Back View 29 po (736 mm) 27 ¼ po (695 mm) 27 po (686 mm) 6 ¼ po (159 mm) 8 ¼ po (210 mm) 44 ¾ po (1137 mm) 1 ¼ po (32 mm) 36 ½ po (927 mm) 3 ½ po (89 mm) 1 po (25 mm) Bottom Exhaust 1 po (25 mm) 4 po (102 mm) 5 ¾ po (146 mm) 28 po (711 mm) 3 ³⁄8 po (86 mm) 13 po (330 mm) 8 ¼ po (210 mm) 5 ¾ po (146 mm) 13 po (330 mm) Clearances Recessed Front View Closet Side View 15 po (381 mm)
INSTALLATION REQUIREMENTS Venting Requirements Allow as much room as possible when using elbows or making turns. Bend vent gradually to avoid kinking. Vent outlet is located at the back of the dryer, at bottom center. The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer, or straight out the back of the dryer. See “Product Dimensions” in the “Location Requirements” section.
INSTALLATION REQUIREMENTS 3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver. Multiple Dryer Venting ■ A 4. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp. 5. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level. NOTE: Testing for proper ventilation should be done with a Manometer. Minimum: 0.01" (0.2 mm). Maximum: 0.6" (16 mm). For vent systems not covered by the vent specification chart, see your parts distributor.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Dryer Installation Requirements Location Requirements WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to water and/or the weather. Proper installation is your responsibility. You will need: ■ A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements - Gas Dryer Gas Dryer Grounding GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
INSTALLATION REQUIREMENTS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149.
INSTALLATION REQUIREMENTS Electric Dryer Installation Requirements Location Requirements WARNING The dryer must be exhausted outdoors. 48 in2 (310 cm2) 3" (76 mm) Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. Front Front View View Closet Closet Door door Failure to do so can result in death, explosion, or fire. IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to water and/or the weather.
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements – U.S.A. only (cont.) Electrical Connection To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. ■ This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer.
INSTALLATION REQUIREMENTS Direct Wire If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: ■ Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. ■ 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). ■ At least 5 ft (1.52 m) long. Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief.
INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin box lock and key are not included and are available from usual industry sources. A special coin slide extension must be used on this model and can be purchased from the coin slide distributor. 1. Prepare dryer for leveling legs NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering. Using two or more people, move dryer to desired installation location.
LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 2. G rip dryer from top and rock back and forth, making sure all four ft are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, adjust leveling ft. 1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip dryer and adjust ft up or down, repeating as necessary. 3.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connection Options Power Cord Direct Wire 4-wire receptacle (NEMA Type 14R-30R) Go to “Power Supply Cord Connection” section. 4-wire direct Go to “Direct Wire Connection” section. 3-wire receptacle (NEMA Type 10R-30R) Go to “Power Supply Cord Connection” section. 1" m) (25 m 5 (127 " mm ) 3-wire direct Go to “Direct Wire Connection” section.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Standard Power Supply Cord Connectors Flanged Spade Connector Ring Connector Connecting Ground and Neutral Wires 1. Remove center terminal block screw (A) and neutral ground wire (B) by removing the external ground conductor screw (C). Connecting Power Cord Ground Wire 3.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord (cont.) 2. Connect neutral wire (white or center wire) (D) of power supply cord under center terminal block screw (A). Tighten screw. 3. C onnect remaining wires under outer terminal block screws (F). Tighten screws. Finally, reinstall terminal block cover to dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now go to “Venting Requirements.” D A F F Direct Wire Connection WARNING Direct Wire Strain Relief 1.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 1½" (38 mm) from three remaining wires. Strip insulation back 1" (25 mm). Shape ends of wires into a hook shape.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Direct Wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 3½" (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires into a hook shape. D A Connecting Neutral Wire 1.
COMPLETE INSTALLATION 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps. 3. Check that you have all of your tools. 4. Dispose of/recycle all packaging materials. WARNING 5. Plug into a grounded outlet, or connect power. 6. C heck dryer operation. Close dryer door.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. Reverse Hinge 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug strips from the inner door. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching inner door surface, and lift up strip. 5. Remove 4 Phillips-head screws to release center insert from outer door ring. 2. Remove the 4 screws that attach to inner door hinge. 3. Move hinge to other side. Reinstall 4 screws. 6.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) Replace the Door Assembly 1. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. 3. Insert strike on the opposite side. 2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws. Reinstall the door 1. Partially insert the third screw from the top; then slide the hinge onto this screw while hooking the hinge into the front panel hole.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ■ Clean lint screen before and after each cycle. ■ Removing accumulated lint: From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the exhaust vent: Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. ■ Keep area around dryer clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Fixed Cycle With Top Off Pricing (available for use with coin drops or card readers only) A dryer set to offer “Top Off” capability will allow time to be added to an existing dry cycle in increments equal to the number of minutes of dry time per quarter (coin 1), up to 75 minutes, regardless of the cost required to start the dryer. No credit is given for coins or debit inputs entered when the control is displaying 75 minutes.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation 6. 06 REGULAR CYCLE PRICE 2. 00 PECIAL PRICING OPTIONS S This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’. 2. 00 Not Selected ‘OFF’. 2. SP elected ‘ON’. Press the COLORS/DELICATES button S once for this selection. If SPECIAL PRICING OPTION is selected, there is access to codes ‘3.’ thru ‘9.’ • Press the PERM PRESS button once to advance to next code. 6. 06 When the d.xx is set to d.00, this 6.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation 8. 00 PECIAL PRICE STOP HOUR S NOTE: Uses military time – 24 hours clock. C. 20 VALUE OF COIN 2 8. 00 his is the stop hour; select 0–23 hours. Select STOP T HOUR by pressing the COTTON/WHITES button. • Press the PERM PRESS button once to advance to next code. 9. 10 SPECIAL PRICE DAY his represents the day of the week and whether T special pricing is selected for that day.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation L. 00 RICE SUPPRESSION OPTION P This option is either Selected ‘ON’ or Not Selected ‘OFF’. This option causes the customer display to show ‘AVAILABLE’ or ‘ADD’ rather than the amount of money to add. (Used mainly in debit installations.) Diagnostic Codes If the set-up mode is entered and one of the following has previously occurred, the appropriate diagnostic code will be in the display.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Dryer Diagnostic Mode This mode is entered by pressing COLORS/DELICATES for one second while in either of the set-up codes 6.xx or 7.xx or with a diagnostic code present. Diagnostic codes are cleared on entry and all display segments should flash. If a diagnostic code persists, it must be corrected before the diagnostic cycle can be entered. All Models: With all segments flashing, the diagnostic cycle is started by pressing the PERM PRESS button.
WHIRLPOOL® COMMERCIAL LAUNDRY LIMITED WARRANTY IF YOU NEED SERVICE: Contact your authorized Whirlpool® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Whirlpool® Commercial Laundry distributor, call: 1-800-662-3587, or for web inquiries, visit www.whirlpoolcommerciallaundry.com.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz. Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local. En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”. - L'installation de la sécheuse à linge doit être effectuée par un installateur qualifié.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Outils requis : Clé à tube de 8 po ou 10 po Clé à molette de 8 po et 10 po qui ouvre de 1 po Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Clé à douille de 1/4 po Pinces (qui ouvre de 1 9/16 po) Tournevis ou embout Clé à douille hexagonale de sécurité Torx T-20† de 1 po Niveau Couteau utilitaire Tourne-écrou de 1/4 po Cale de bois de 27 po Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l’installation d’un nouveau cond
EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions/dégagements Dimensions Vue avant Vue de côté 27 po (686 mm) Vue arrière 29 po (736 mm) 27 ¼ po (695 mm) 27 po (686 mm) 6 ¼ po (159 mm) 8 ¼ po (210 mm) 44 ¾ po (1137 mm) ÉLECTRIQUE 36 ½ po (927 mm) 1 po (25 mm) Évacuation par le bas 1 po (25 mm) Conduit d’évacuation à gauche ou à droite 1 ¼ po (32 mm) 3 ½ po (89 mm) 5 ¾ po (146 mm) 4 po (102 mm) Gaz 28 po (711 mm) 3 ³⁄8 po (86 mm) 13 po (330 mm) 8 ¼ po (210 mm) 5 ¾ po (146 mm) 13 po (330 mm)
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences concernant l’évacuation Bon AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse DOIT ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. ■ Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être raccordé à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction.
EXIGENCES D’INSTALLATION Il est préférable d’utiliser une sortie de hotte de 4 po (102 mm). Cependant, on peut utiliser un clapet d’évacuation de 2 ½ po (64 mm). Une sortie de 2 ½ po (64 mm) cause davantage de contre-pression que les autres types d’installation. Pour une installation permanente, un système d’évacuation fixe est requis. Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d’installation de la sécheuse à gaz Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. Ne pas installer dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée à l’eau ou aux intempéries.
EXIGENCES D’INSTALLATION Spécifications électriques – Sécheuse à gaz AVERTISSEMENT Mise à la terre de la sécheuse à gaz INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
EXIGENCES D’INSTALLATION Alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Lorsque l’appareil est installé à une altitude supérieure à 10 000 pi (3 048 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d’augmentation de l’altitude.
EXIGENCES D’INSTALLATION Type de gaz Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz propane ou butane avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter le fournisseur de gaz. L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien de réparation qualifié.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d’installation de la sécheuse électrique Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT La sécheuse doit évacuer à l’extérieur. 48 po in22 (310 cm2) 3"po (76 mm) Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. Ne pas installer dans un garage. Vue de Front face View Porte Closet d’armoire door Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
EXIGENCES D’INSTALLATION Spécifications électriques – États-Unis seulement (suite) Raccordement électrique Pour installer la sécheuse de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les instructions de ce document. ■ Cette sécheuse est prête à l’installation avec un raccordement à l’alimentation électrique à 3 fils. Le fil de terre neutre est définitivement raccordé au conducteur neutre (fil blanc) à l’intérieur de la sécheuse.
EXIGENCES D’INSTALLATION Raccordement direct Risque d’incendie Pour le raccordement direct : Le câble d’alimentation doit correspondre à l’alimentation électrique (4 fils ou 3 fils) et être : ■ Un câble en cuivre à gaine non métallique ou blindé souple (avec fil de liaison à la terre), avec conduit métallique souple. Tous les fils sous tension doivent être isolés. ■ Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d’aluminium). ■ D’au moins 5 pi (1,52 m) de long.
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT, DE LA GLISSIÈRE À MONNAIE ET DE LA CAISSE À MONNAIE Le mécanisme de glissière, le verrou et la clé du panneau de commande et le verrou et la clé de la boîte à monnaie ne sont pas inclus mais sont disponibles auprès des fournisseurs industriels courants. Pour ce modèle, on doit utiliser un dispositif spécial d’extension de glissière que l’on peut acheter auprès d’un distributeur de glissières. 1.
MISE À NIVEAU Niveler votre sécheuse pour réduire de façon adéquate le niveau sonore et les vibrations excessifs. 2. Saisir la sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la sécheuse transversalement. Si la sécheuse bascule, ajuster les pieds de nivellement. 1. Enlever le morceau de carton placé sous la sécheuse.
RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Options de raccordement Cordon d’alimentation Raccordement direct Prise à 4 conducteurs (Type NEMA 14R-30R) Lire la section « Raccordement du câble d’alimentation ». Direct – 4 fils Lire la section « Raccordement direct ». Prise à 3 conducteurs (Type NEMA 10-30R) Lire la section « Raccordement du câble d’alimentation ». 7 mm Direct – 3 fils ) Lire la section « Raccordement direct ».
RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement de la connexion à 4 fils : cordon d’alimentation IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à 3 fils. Connecteurs standard pour cordon d’alimentation Connecteur à fourche et pointes relevées Connecter le conducteur de terre du cordon d’alimentation 3.
RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement de la connexion à 3 fils : Cordon d’alimentation (suite) 2. Connecter le conducteur neutre (blanc ou central) (D) du cordon d’alimentation sous la vis de borne centrale du bornier (A). Serrer la vis. 3. C onnecter les conducteurs restants sous les vis les plus à l’extérieur du bornier (F). Resserrer les vis. Finalement, replacer le couvercle du bornier au panneau arrière de la sécheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue.
RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement de la connexion à 4 fils : Câblage direct IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à 3 fils. Le câble à raccordement direct doit avoir une longueur supplémentaire de 5 pi (1,52 m) pour pouvoir déplacer la sécheuse si nécessaire.
RACCORDEMENTS DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement de la connexion à 3 fils : Câblage direct À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. Le câble à raccordement direct doit avoir une longueur supplémentaire de 5 pi (1,52 m) pour pouvoir déplacer la sécheuse si nécessaire. Dénuder une longueur de 3 ½ po (89 mm) de gaine extérieure à l’extrémité du câble. Dénuder les conducteurs sur une longueur de 1 po (25 mm).
FIN DE L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Consulter les « Spécifications électriques ». 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. 3. Vérifier la présence de tous les outils. 4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique 5.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (OPTIONNEL) Retrait de la porte 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface. 2. Enlever 3 des 4 vis qui maintiennent la charnière de la porte sur le panneau avant de la sécheuse. Desserrer partiellement la vis restante dans l’ouverture en forme de trou de serrure et soulever la porte pour la dégager de la vis. 4.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (OPTIONNEL) Inversion de la charnière 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever 2 pitons d’obturation de la partie interne de la porte. Faire glisser la tête du tournevis sous les pitons, en veillant à ne pas érafler la partie interne de la porte et soulever la languette. Replacer la porte 1. Placer la partie interne de la porte à l’intérieur de la partie externe. 2. Retirer les 4 vis fixant la charnière de porte interne. 2.
2. Retirer la gâche à l’aide d’un tournevis cruciforme. Réinstaller la porte 1. Insérer partiellement la 3e vis depuis le dessus et faire coulisser la charnière sur la vis tout en insérant la charnière dans le trou du panneau avant. Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant de la sécheuse avec les 4 vis. 3. Installer la gâche du côté opposé. 2. Vérifier qu’il n’y a pas de marques de doigts sur le verre. Nettoyer au besoin. 3. Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement.
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES PRICE REMARQUE : Une fois la sécheuse installée et branchée pour la première fois, l’affichage indique « 0 MINUTES ». Une fois la porte ouverte, puis fermée, l’affichage indique le prix. Informations générales d’utilisation UN MESSAGE DÉFILANT « OUT OF ORDER » (HORS SERVICE), SUIVI D’UN CODE D’ERREUR OU DE DIAGNOSTIC, S’AFFICHE À L’ÉCRAN – Ce problème indique que la sécheuse est défectueuse.
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Utilisation des boutons pour la programmation des commandes 1. Le bouton COTOTN/WHITES (coton/blanc) sert à régler les valeurs associées aux codes de configuration. En appuyant sur le bouton, la valeur change par paliers. Un réglage rapide est possible en maintenant le bouton enfoncé. 2. Le bouton PERM. PRESS (pressage permanent) permet de parcourir les codes de configuration.
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Code Explication Code Explication 1. C0 Sélectionnée « ON »; il n’est pas possible d’annuler cette sélection. • Pour sélectionner l’option « ON » sans possibilité de l’annuler, sélectionner d’abord « ON », puis, en moins de deux secondes, appuyer deux fois sur COLORS/ DELICATES (couleurs/articles délicats) et une fois sur COTTON/WHITES (coton/blanc), puis quitter le mode de configuration. • Appuyer une fois sur le bouton PERM.
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Code Explication Code Explication A. SC électionnée « ON ». Appuyer sur le bouton COLORS/ S DELICATES (couleurs/articles délicats) pour cette sélection. Lorsque cette option est sélectionnée, le compteur de monnaie ou de programmes peut être affiché (si l’option de comptage est sélectionnée) lorsque la boîte à monnaie est retirée. • Appuyer une fois sur le bouton PERM. PRESS (pressage permanent) pour passer au code suivant. E.
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Code Explication U. 00 COMPENSATION PAR INCRÉMENTS EN CENTS U. 00 eprésente la compensation du prix par incréments en R cents utilisée dans les modèles 9160 de 2e génération (débit amélioré). Le bouton COTTON/WHITES (coton/ blancs) permet de choisir une valeur entre 0 et 4 cents. • Appuyer une fois sur le bouton PERM. PRESS (pressage permanent) pour passer au code suivant.
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Mode de diagnostic de la sécheuse Pour accéder à ce mode, appuyer sur la touche COLORS/ DELICATES (couleurs/articles délicats) pendant une seconde dans l’un des codes de configuration 6.xx ou 7.xx ou lorsqu’un code de diagnostic et affiché. Les codes de diagnostic sont effacés à l’accès et tous les segments de l’afficheur clignotent. Si un code de diagnostic persiste, il doit être corrigé avant l’accès au programme de diagnostic.
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS DE BUANDERIE COMMERCIAUX WHIRLPOOL® SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : Communiquer avec votre distributeur de produits de buanderie commerciaux Whirlpool® autorisé. Pour savoir où se trouve le distributeur de produits de buanderie commerciaux Whirlpool® autorisé le plus près de chez vous, visiter le www.whirlpoolcommerciallaundry.com.
W11595584A W11599646A - SP /™ ©2022 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.