® AUTOMATIC WASHER WITH CATALYST® CLEANING ACTION Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ..........................................................................3 PARTS AND FEATURES................................................................4 WASHER USE.................................................................................5 Understanding Washer Cycles ....................................................5 Loading.........................................................................................5 Normal Sounds .................................
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PARTS AND FEATURES A F B G C H D I E A. B. C. D. E. F. Control panel Model and serial number label Liquid chlorine bleach dispenser Liquid fabric softener dispenser XTRA ROLL ACTION™ PLUS agitator Lid Control panel 4 G. Detergent dispenser H. DURASMOOTH™ white porcelain basket I.
WASHER USE Understanding Washer Cycles When the washer lid is closed and Cycle Control knob is set to a number or cycle and pulled out, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. If the CATALYST® Cleaning Action is selected, the washer spins and sprays a detergent solution for a brief period before filling with water. The washer will not agitate or spin with the lid open.
Starting Your Washer 2. Pour measured powdered or liquid detergent into the detergent dispenser. WARNING Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. NOTE: You can add color-safe bleach (powdered or liquid) to this dispenser. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. 3.
. Set the water Temperature selector to the correct setting for the type of fabric and soils being washed. Use the warmest wash water safe for fabric. Follow garment label instructions. Water Temp Use for Hot Whites and pastels Heavy soils Warm Bright colors Moderate to light soils Cold Colors that bleed or fade Light soils Selecting a Cycle This section describes the available wash cycles and will help you make the best cycle selections for your wash loads.
Casual Permanent Press cycle Handwash/Wool speed A load cooling spray rinse reduces wrinkling. Use this 8- to 10-minute cycle for cleaning lightly to moderately soiled permanent press blends and synthetic fabrics. Choose a slow spin speed control setting such as Delicate to help reduce wrinkling. Use this speed setting for hand washable and special-care items. The wash action has repeating periods of extra-slow speed agitation and soaking. Slow spin speeds help reduce wrinkling.
WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the exterior Vacation, Storage, and Moving Care Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer won’t fill, rinse or wash Excessive sudsing ■ Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The top of the agitator is much higher than the highest water level. This creates a perception that the washer is not filling completely. This is normal.
Can you hear water spraying? This is part of the wash action. If water is drained quickly from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining. It is normal. Dispensers clogged or leaking ■ When the cycle changes from washing to draining or spinning, you may hear a noise as the drive system shifts. This is normal. ■ Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers? You may hear metal items touching the basket. This is normal.
Stains on load ■ Did you add detergent to the dispenser? For best results, use the dispenser to dissolve the detergent. ■ ■ ■ Did you use enough detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Add the manufacturer's recommended amounts. Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark fabrics from whites and lights. ■ Did you add fabric softener directly to the load? Use your fabric softener dispenser.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® factory specified parts.
WHIRLPOOL GOLD® WASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS A F B G C H D I E A. B. C. D. E. F. Panel de control Etiqueta de número del modelo y de la serie Depósito del blanqueador líquido con cloro Depósito de suavizante líquido de telas Agitador XTRA ROLL ACTION™ PLUS Tapa Panel de control 16 G. Depósito del detergente H. Canasta DURASMOOTH™ de porcelana blanca I.
USO DE LA LAVADORA Para comprender los ciclos de la lavadora Cuando la tapa de la lavadora está cerrada, la perilla de control de ciclos está fija en un número o ciclo y se jala, la lavadora se llena (hasta el tamaño de carga seleccionado) antes de que comience la agitación y el control de tiempo. Si se ha seleccionado el sistema de lavado CATALYST®, la lavadora exprime y rocía la solución de detergente durante un período breve antes del llenado con agua. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta.
Puesta en marcha de la lavadora 2. Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o líquido en el depósito de detergente. ADVERTENCIA Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. NOTA: Puede agregar el blanqueador no decolorante (en polvo o líquido) en este depósito.
6. Gire el selector de tamaño de carga (LOAD SIZE) al ajuste adecuado para la carga y el tipo de telas que va a lavar. ■ Seleccione un nivel de agua que permita que la carga se mueva libremente para el mejor cuidado de las telas. Vea “Cómo cargar”. ■ Usted puede cambiar a un nivel más alto después de que haya empezado a llenarse la lavadora girando la perilla a un ajuste diferente. 9. Fije la perilla de control de selección de telas según el tipo de telas en la carga.
Cómo funciona la acción de limpieza catalizadora CATALYST® 1. Antes de que comience la agitación, el detergente es liberado automáticamente en una cámara especial que mezcla el detergente con una pequeña cantidad de agua para crear una solución espumosa de limpieza. 2. El exprimido separa las prendas. 3. La solución de limpieza rocía la parte superior de las prendas. La solución es llevada a través de las prendas y las enzimas del detergente se adhieren a la suciedad y las manchas, quitándolas. 4.
Enjuague y exprimido Cuando utilice detergente adicional en un ciclo para ropa muy sucia, o después de lavar prendas de cuidado especial, es posible que sea necesario un enjuague y exprimido adicionales. 1. Fije los controles para el tamaño de carga, temperatura, enjuague adicional (en encendido) y selección de telas (Fabric Select). 2. Empuje la perilla de control del selector de ciclos y gírela a cualquiera de los ajustes de enjuague adicional. 3. Jale la perilla de control del selector de ciclos.
Para volver a usar la lavadora: 1. 2. 3. 4. 5. Deje correr agua por los tubos y mangueras. Reconecte las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la ¹⁄₂ de la cantidad normalmente recomendada de detergente para eliminar los restos del anticongelante. Para transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2.
■ ■ ¿Hay espuma en exceso? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite usar menos detergente. ■ ¿Está lavando artículos con broches metálicos a presión, hebillas o zípers? Usted podrá escuchar cuando los artículos de metal toquen la canasta. Esto es normal. La mayoría de los detergentes que han sido formulados para lavar a mano no han sido pensados para la acción de limpieza catalizadora CATALYST®.
■ ¿Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. ¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora? La carga de lavado deberá estar equilibrada. ■ La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deberán estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vuelva a regular las patas niveladoras traseras de ser necesario. (Vea “Instrucciones de instalación”.
La carga está arrugada ■ ¿Ha descargado la lavadora con prontitud? Descargue la lavadora tan pronto se detenga. ■ ¿Ha usado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Use el ajuste de velocidad para tejidos/mezclas (Knits/ Blends). ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado deberá estar equilibrada y no sobrecargada. Las cargas deben moverse libremente durante el lavado.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL GOLD® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la fabricación.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A F B G C H D I E A. B. C. D. E. F. Tableau de commande Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Distributeur d’eau de Javel Distributeur d’assouplissant de tissu liquide Agitateur XTRA ROLL ACTION™ PLUS Couvercle G. Distributeur de détergent H. Panier en porcelaine blanche DURASMOOTH™ I.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Compréhension des programmes de la laveuse Quand un programme est choisi, le couvercle de la laveuse est fermé, et que l’on appuie sur le bouton Start (mise en marche), la laveuse se remplit (au niveau de charge choisi) avant que l’agitation et la minuterie se mettent en marche. Si l’action de nettoyage CATALYST® a été choisie, la laveuse tournoie et asperge une solution de détergent pendant une brève période avant de se remplir d’eau.
Mise en marche de la laveuse 2. Verser la quantité mesurée de détergent en poudre ou liquide dans le distributeur de détergent. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
6. Tourner le sélecteur du niveau d'eau (Load Size) au bon réglage pour votre charge de lavage et le type de tissu à laver. ■ Choisir un niveau d'eau qui permet que la charge se déplace librement pour le meilleur soin des tissus. Voir “Chargement”. ■ 10. Appuyer sur le bouton de commande de programme et le tourner au programme que vous désirez. Réduire le temps de lavage lors de l'utilisation d'un réglage pour petite charge. Voir “Sélection d’un programme”.
REMARQUE : Pour ajouter l'action de nettoyage CATALYST® à votre programme de lavage, vous devez régler le bouton de commande de sélection de programme sur le réglage Catalyst®. Fonctionnement de l’action de nettoyage CATALYST® 1. Avant le début de l’agitation, du détergent passe automatiquement dans un compartiment spécial qui le mélange à une petite quantité d’eau pour créer une solution de nettoyage moussante. 2. L’essorage répartit les vêtements. 3.
Nettoyage des distributeurs Rinçage et essorage Quand on utilise plus de détergent dans un programme pour vêtements très sales, ou pour des articles qui nécessitent des soins de lavage spéciaux, un rinçage et un essorage supplémentaires peuvent être nécessaires. 1. Régler les commandes du niveau d'eau, de la température de l'eau, des options de rinçage (Extra Rinse sur “On”) et la commande Fabric Select (sélection de la matière). 2.
Transport de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets d’arrivée d’eau. 2. Déconnecter et vider les tuyaux flexibles d’alimentation d’eau. 3. Si la laveuse est déménagée pendant une période de gel, verser dans le panier 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicules récréatifs. Faire exécuter à la laveuse un programme Spin (Essorage). 4. Déconnecter le dispositif de vidange du système de vidange. 5. Débrancher le cordon d’alimentation. 6. Placer les tuyaux flexibles d’alimentation d’eau dans le panier. 7.
■ Avez-vous sélectionné l'action de nettoyage CATALYST® et utilisé un détergent à lavage manuel? La plupart des détergents formulés pour le lavage manuel ne conviennent pas à l'action de nettoyage CATALYST®. Utiliser la vitesse séchage à l'air, articles délicats ou lavage à la main/ tout allersi on utilise un détergent à lavage manuel. ■ Vérifier la plomberie du domicile pour voir s’il y a des fuites.
■ Utilisez-vous un programme de lavage doux? Considérer l’utilisation d’un détergent liquide pour les programmes à faible vitesse tels que lavage manuel, toutaller ou tissus délicats. Blancs grisâtres, couleurs défraîchies ■ Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d’articles blancs et de couleurs dans une charge. Séparer le linge de teinte foncée des articles blancs ou clairs.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Ceci pourrait vous éviter le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de l’appel, il faut connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil ménager. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DE LA LAVEUSE WHIRLPOOL GOLD® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pour une période de un an à partir de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
3955876 © 2004 Whirlpool Corporation. 2/04 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia en Canadá de Whirlpool Canada Inc. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprimé aux É.-U.