! Warning - Risk of Fire EN Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint.
Care, Use and Installation booklet TUMBLE DRYER EN English 3 ES Español, 15 F Français, 27 Contents EN Warnings and Safety Instructions, 4 Important safety instructions Grounding instructions Dryer Description, 5 The front The back Control panel Start and Programs, 6-7 Choosing a program Table of programs Laundry, 8-9 AS66VX Sorting your laundry Wash care labels Special clothing items Drying times Maintenance and Care, 10 When to switch off the electricity Clean the filter after each cycle Check
Warnings and Safety Instructions EN ! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be read carefully. ● ● ● Important safety instructions ● WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Read all instructions before using the appliance.
Dryer Description The front The back Control Panel Drum EN Air Intake Vent Model & Serial numbers Filter Caution: Hot! Control panel HEAT Button Drying Guide Special Programs Guide Indicator START Button PROGRAMS Knob The START button begins drying a selected program (see Start and Programs). The Special Programs Guide gives a guide to the available programs. The HEAT button selects drying temperature (see Start and Programs). OUT: HIGH heat. IN: LOW heat.
Start and Programs EN Choosing a program 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place (see Maintenance). 4. Load the machine and make sure that the items are not in the way of the door seal. Close the door. 5. Choose the drying program by checking the Programs table (see Programs) as well as the indications for each type of fabric (see Laundry).
Start and Programs Programs EN Program What it does... How to set it... Note: Timed Drying up to 170 minutes Dries wet clothing that will be ironed, acrylic fibers or small loads (less than 2 lb / 1 kg). 1. Select required heat setting HIGH HEAT or LOW HEAT by pressing the HEAT button. 2. Position the PROGRAMS knob on the desired time. 3. Press the START button. Consult suggested drying times (see Laundry). Fabric Care Heating elements turn themselves off and clothing is cooled down.
Laundry EN Sorting your laundry ● ● ● ● ● Wash Care Labels Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. Sort laundry by fabric type. Empty pockets and check buttons. Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. Wring out each item in order to eliminate as much excess water as possible. Look at the labels on your garments, especially when tumble drying for the first time.
Laundry Special clothing items Times are approximate and can vary depending upon: Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special care on LOW heat setting. Avoid drying for a long period of time. ● ● Pleated or creased garments: read the manufacturer’s drying instructions on the garment. Starched articles: do not dry these with non-starched items.
Maintenance and Care EN When you should switch off the electricity Check the drum after each cycle Unplug the dryer when not using it, when cleaning it and during maintenance activities. Turn the drum manually in order to remove small items (handkerchiefs) that could have been left behind. Cleaning the drum Clean the filter after each cycle The filter is an important part of your dryer: it accumulates lint and fluff that is formed while drying. Small items could also become trapped in the filter.
Troubleshooting Before you call our Customer Care Department, go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The dryer won’t start. ● ● ● ● ● ● Its taking a long time to dry. ● ● ● ● ● ● ● ● ● EN The plug is not plugged into the socket, or not making contact. There has been a power outage. The fuse has blown. The door is not closed securely? The PROGRAMS knob has not been set properly (see Start and Programs).
Installation Instructions EN Read these instructions with care. Where to put your dryer These instructions are provided for use by qualified installers, in addition the installation must comply with: ● In the United States, in accordance with the National Electric Code ANSI/NFPA70 - latest edition and any State, Municipal or local codes. ● In Canada, in accordance with the Canadian Electric Code C22.1 - latest edition and any Provincial, Municipal or local codes.
Installation Instructions Exhaust ducting Stacking kit The ducting system for the dryer must be as short and straight as possible and with as few elbows as possible. Four-inch (102mm in Canada) rigid metal ducting should be used, metal flexible ducting can be used but the maximum length of ducting if used is 7ft (2.
STATEMENT OF ARISTON WARRANTY EN The warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Ariston appliances sold to the first using purchaser by Ariston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centres in the United States or Canada. The Warranties provided herein are not transferable.
Folleto de cuidados, uso e SECADORA DE TAMBOR instalación EN English 3 ES Español, 15 F Français, 27 Índice ES Advertencias e instrucciones de seguridad, 16 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones para la puesta a tierra Descripción de la secadora, 17 Vista delantera Vista trasera Panel de control Puesta en marcha y programas, 18-19 Selección de un programa Tabla de programas Colada, 20-21 AS66VX Selección de la colada Etiquetas de instrucciones de lavado Prendas especiales Tiempos de
Advertencias e instrucciones de seguridad ES ! La secadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las normas de seguridad internacionales. Estas advertencias se incluyen por motivos de seguridad, y deben leerse detenidamente.
Descripción de la secadora Vista delantera Vista posterior Panel de control Tambor ES Abertura de admisión de aire Nº de modelo y serie Filtro Cuidado: ¡CALIENTE! Panel de control Indicador botón TEMPERATURA Guía de secado Guía de programas especiales botón INICIO mando PROGRAMAS El botón INICIO (START) inicia el programa de secado seleccionado (véase Puesta en marcha y programas). La Guía de programas especiales muestra los programas disponibles.
Puesta en marcha y programas ES Selección de un programa 1. Enchufe la secadora a la toma de corriente eléctrica. 2. Clasifique la colada en función del tipo de tejido (véase Colada). 3. Abra la puerta y asegúrese de que el filtro esté limpio y bien colocado (véase Mantenimiento). 4. Cargue la máquina y asegúrese de que no quede ninguna prenda atrapada en la junta de la puerta. Cierre la puerta. 5.
Puesta en marcha y programas Programas ES Programa Qué hace... Cómo configurarlo... Nota: Secado por tiempo Seca prendas húmedas que van a ser planchadas, fibras acrílicas o pequeñas cargas (menos de 2 lb / 1 kg). 1. Seleccione (HIGH HEAT) ALTA TEMPERATURA o (LOW HEAT) BAJA TEMPERATURA pulsando el botón TEMPERATURA. 2. Sitúe el mando PROGRAMAS en el tiempo de su preferencia. 3. Pulse el botón INICIO (START).
Colada ES Selección de la colada ● ● ● ● ● Etiquetas de instrucciones de lavado Observe los símbolos de las etiquetas de las prendas para asegurarse de que los artículos pueden secarse con esta secadora. Clasifique la colada por tipo de fibra. Vacíe los bolsillos y compruebe los botones. Cierre cremalleras y ganchos, y ate cintas y cinturones. Retuerza cada prenda para eliminar todo el exceso de agua que sea posible.
Colada Prendas especiales Mantas y colchas: los artículos de fibras acrílicas (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con especial cuidado con el ajuste de BAJA temperatura. Evite secarlas durante períodos prolongados. Prendas plisadas o telas arrugadas: lea las instrucciones del fabricante de la prenda. Artículos almidonados: no los seque conjuntamente con prendas no almidonadas.
Mantenimiento y cuidados ES Cuándo desconectar la electricidad Desenchufe la secadora cuando no la esté utilizando, cuando la esté limpiando y durante las actividades de mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es una pieza importante de la secadora: allí se acumulan la borra y las fibras generadas por el proceso de secado. Además, es posible que prendas pequeñas queden atascadas en el filtro.
Solución de problemas Antes de llamar al Departamento de Atención al cliente, siga estas sugerencias para resolver problemas: Problema: La secadora no se pone en marcha. Posibles causas / Solución: ● ● ● ● ● ● El proceso de secado tarda demasiado tiempo. ES ● ● ● ● ● ● ● ● ● El enchufe no está correctamente enchufado, o bien no hace contacto. Se ha producido un corte de electricidad. Se ha quemado el fusible.
Instrucciones de instalación ES Lea detenidamente estas instrucciones. Dónde instalar la secadora Las instrucciones están previstas para los instaladores cualificados. Asimismo, para la instalación se estará a lo dispuesto por: ● En Estados Unidos, la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA70, así como por los reglamentos estatales o locales pertinentes. ● En Canadá, la última edición del Código Eléctrico Canadiense C22.1, así como por los reglamentos provinciales o locales pertinentes.
Instrucciones de instalación Conducto de salida Kit de apilado Los conductos de salida de la secadora deben ser lo más cortos y breves posible, con el mínimo de codos. Se recomienda utilizar un conducto metálico rígido de 4" (102 mm en Canadá). Pueden utilizarse conductos flexibles de metal pero la máxima longitud del conducto, en caso de ser utilizado, será de 7 pies (2.
ENUNCIADO DE LA GARANTÍA DE ARISTON ES La garantía otorgada por (Ariston) en este enunciado de garantías se aplica solamente a los aparatos Ariston vendidos al primer comprador por Ariston o sus distribuidores autorizados, vendedores, revendedores y centros de asistencia en los Estados Unidos y Canadá. Las garantías aquí incluidas nos son transferibles.
Livret d’entretien, d’utilisation et SÉCHEUSE d’installation EN English, 3 ES Español, 15 F Français, 27 Contenu F Instructions de mise en garde et de sécurité, 28 Importantes instructions de sécurité Instructions de mise à la terre Description de la sécheuse, 29 L’avant L’arrière Le panneau de contrôle Démarrage et programmes, 30-31 Choisir un programme Table des programmes Lessive, 32-33 AS66VX Trier votre lessive Laver les vêtements délicats Vêtements spéciaux Temps de séchage Entretien et soi
Instructions de mise en garde et de sécurité F ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces mises en garde vous sont données pour des raisons de sécurité et doivent être lues attentivement.
Description de la sécheuse L’avant L’arrière Le panneau de contrôle Modèle et numéro de série Le tambour F La prise d’air Filtre Attention : Chaud ! Bouton CHALEUR Indicateur Le panneau de contrôle Guide de séchage Guide des programmes spéciaux Le bouton DÉMARRER (START) commence le séchage selon un Programme sélectionné (voir Démarrage et Programmes). Le bouton CHALEUR sélectionne la température de séchage (voir Démarrage et Programmes).
Démarrage et programmes F Choisir un programme 1. Branchez la sécheuse dans la prise électrique. 2. Triez votre lessive selon le type de tissus (voir Lessive). 3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est en place et propre (voir Entretien). 4. Chargez l'appareil et assurez-vous que les articles n'empêchent pas le contact avec le joint d’étanchéité de la porte. Fermez la porte. 5.
Démarrage et programmes Programmes Programme Séchage minuté Jusqu’à 170 minutes F Ce qu’il fait… Sèche les vêtements mouillés 1. Sélectionnez la chaleur requise qui seront repassés, les fibres en programmant, chaleur élevée acryliques ou les petites (HIGH HEAT) ou chaleur basse brassées (moins de 1 kg / (LOW HEAT) en appuyant sur le 2lbs). bouton CHALEUR. 2. Placez le bouton PROGRAMMES sur la durée désirée. 3. Appuyez sur le bouton DÉMARRER (START).
Lessive F Trier votre lessive ● ● ● ● ● Laver les vêtements délicats Vérifiez les symboles sur les étiquettes de vêtements pour vous assurez que vos articles peuvent être séchés à la machine. Triez votre lessive par type de tissus. Videz les poches et vérifiez les boutons. Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et cordons. Tordez chacun des articles afin d’éliminez le plus d’excédent d’eau possible.
Lessive Vêtements Spéciaux Les temps sont approximatifs et peuvent varier selon: Couvertures et couvre-lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec une attention particulière au réglage à chaleur basse température (LOW). Évitez de sécher ces vêtements trop longtemps. ● ● Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions du fabricant sur le vêtement. Articles amidonnés : ne séchez pas ces articles avec d'autres vêtements non amidonnés.
Entretien et soins F Quand vous devez déconnecter l’électricité Vérifiez le tambour après chaque cycle Débranchez la sécheuse lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous la nettoyez et durant l’entretien. Faites tourner le tambour manuellement de façon à retirer les petits articles (mouchoirs) qui pourraient avoir été oubliés. Nettoyez le filtre après chaque cycle Nettoyage du tambour Le filtre constitue une pièce importante de votre sécheuse: il accumule la peluche qui se forme lors du séchage.
Dépannage Avant de contacter notre service d'assistance à la clientèle, examinez les suggestions de dépannage suivantes Problème: Causes possibles / Solution: La sécheuse ne démarre pas. ● ● ● ● ● ● Il sèche très lentement. ● ● ● ● ● ● ● ● ● F La fiche n’est branchée dans la prise ou le contact ne se fait pas correctement. Il y a eu une panne d'électricité. Le fusible est grillé.
Instructions d’installation F Lisez avec soin ces instructions. Où placer la sécheuse Ces instructions vous sont fournies pour être utilisées par un installateur qualifié, et cette installation doit être conforme à: ● Au États-Unis : le National Electric Code ANSI/NFPA70 – dernière édition de même qu'à tout code local, municipal ou d'état. ● Au Canada : le Canadian Electric Code C22.1 – dernière édition de même qu'à tout code local, municipal ou provincial.
Instructions d’installation Conduites d’échappement Trousse de superposition Le système de conduite d’échappement pour la sécheuse doit être aussi court et aussi droit que possible et il doit comporter le moins de coudes possible.
DÉCLARATION DE GARANTIE ARISTON F Les garanties fournies par (Ariston) dans la présente déclaration de garantie s’appliquent uniquement aux appareils de marque Ariston vendus au premier acheteur-utilisateur par Ariston ou par ses distributeurs, revendeurs, détaillants ou centres de service après-vente agrées aux États Unis ou au Canada. Les garanties indiquées ci-après ne sont pas transférables. Durée de la garantie La durée de la garantie est limitée à une année à compter de la date d’achat.
195052746.04 02/2009 - SIMLEX .