EN English, 7 FR Français, 11 AR عربية ّ , 19 AHPC 6.5F AM W AHPC 6.5F AM K AHPC 9.
English GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. • Always wear work gloves for all installation and maintenance operations.
ELECTRICAL CONNECTION The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation.
CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. Models with mechanical control panel Replacing lamps Disconnect the appliance from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Replace the old light bulb with the one of the same type as specified in the feature label or near the light lamp on the hood. 1.
DISPOSAL • This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Français SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. • Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation.
COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. Modèles avec panneau de contrôle mécanique Remplacement des lampes Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Remplacez la vieille ampoule avec le même type tel que spécifié par l'étiquette des caractéristiques ou à proximité de l’ampoule même sur le capot. 1.
ÉLIMINATION Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. présent sur l’appareil ou sur la documentation qui Le symbole l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager.
Português SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. • Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção.
CONEXÃO ELÉTRICA A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da instalação.
COMANDOS O exaustor vem equipado com um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura. Modelos com comandos mecânicos MANUTENÇÃO Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Manutenção dos filtros anti-gordura Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura.
ELIMINAÇÃO Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de dispersão inadequada deste produto. DADOS TÉCNICOS Altura (cm) Modelo Largura Profundidade (cm) (cm) 71 -100,5 AHPC 9.
عرب ّية AR األمان العا ّم قبل اية عمليّة تنظيف أو صيانة ،افصل غطاء شفط الھواء عن التيار الكھربائي أو اقطع التيار الكھربائي بالمفتاح الرئيسي للمسكن. بالنسبة لجميع عمليات التركيب و الصيانة استخدم قفازات العمل. الجھاز غير مصمم لالستخدام من قبل اطفال دون 8سنوات من العمر أو االشخاص ذوي العاھات الجسمية الحسية أوالعقلية أو تنقصھم الخبرة و المعرفة ،اال اذا كانوا تحت الرقابة ومتعلمين استخدام ھذه المعدات من قبل شخص مسؤول عن سالمتھم.
الربط الكھربائي يجب أن تكون قدرة الشبكة الكھربائية متناسبة مع صفات غطاء الشفط المكتوبة في الداخل .اذا كان الجھاز مجھزا بفيشة يجب وصله مباشرة على الخط الكھربائي بوصالت مطابقة للقواعد المعمول بھا ويجب أن تكون الفيشة سھلة المنال حتى بعد االنتھاء من التركيب .
صيانة المصفاة الكربونية أزرار التحكم غطاء الشفط مجھز بلوحة مفاتيح للتحكم في سرعة الشفط والتحكم في إشعال االنارة إلضاءة رف الطبخ. ھي تحصر الروائح الكريھة المتأتية عن الطھي. إن تشبع المصفاة يظھر بعد استعمال مطول نسبيا حسب نوعية المطبخ ومواقد الطھي والمواظبة على تنظيف مصفاة الدھون .وفي كل الحاالت من الضروري تعويض الخرطوشة كل أربعة أشھر على األقصى .ال يمكن غسل المصفاة أو إعادة تجديدھا.
التخلّص من الجھاز ھذا الجھاز يتوافق مع القانون االوروبي Waste Electrical and ، EC/19/2012 ) .Electronic Equipment (WEEEوبالتأ ّكد من التخلص من ھذا المنتج بشكل صحيح ،يكون المستفيد قد أسھم في الوقاية من النتائج السلبية المحتملة على البيئة والصحة. على المنتج أو على مجموع الوثائق التابعة له يشير إلى أن ھذا إن الرمز المنتج يجب أالّ يعامل مثل بقية النفايات المنزلية بل أن يسلم الى مركز متخصص في جمع وإعادة استعمال االجھزة الكھربائية و االلكترونية .
LIB0150881 05/2018