06/2008 5019 310 66104 F GR RUS BG SL HR YU GB
FRANÇAIS Notice d’emploi Page 4 }ooyt РУССКИЙ ¨¬«¡©» ¼¶ ³¬» t©°¡¨¥ БЪЛГАРСКИ Инструкции по эксплуатации Инструкция за употреба SLOVENSKI Navodila za uporabo Stranica 52 HRVATSKI SRPSKI Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu Instructions for use Stranica 64 Strana 76 Page 88 ENGLISH Страница 22 Страница 40 3 3
NOTICE D’EMPLOI INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT D'UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS MESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ACCESSOIRES DU FOUR NETTOYAGE ET MAINTENANCE DIAGNOSTIC RAPIDE SERVICE APRÈS-VENTE Pour tirer le meilleur profit de votre four, nous vous conseillons de lire attentivement la Notice d’emploi et de la conserver précieusement pour toute consultation future.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Branchements électriques Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que : 1. la tension nominale desservant votre habitation correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil ; 2. le système électrique est adapté à la puissance maximum absorbée par l’appareil, telle que spécifiée sur la plaque signalétique ; 3. le circuit d’alimentation électrique domestique est correctement raccordé à la terre.
5 cm min. 50 cm min. (selon modèle) Réglage 15 mm Fig. 1 max. Fig. 2 Installation Attention : Les parois des éléments contigus doivent résister à la chaleur (90°C minimum). Si l’appareil doit être installé à proximité de meubles de cuisine, respectez la distance minimum indiquée sur la figure ci-après. Un certain nombre de points doivent être observés lors du positionnement de la cuisinière.
AVANT D'UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS • Retirez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200 °C pendant environ deux heures, afin d’éliminer les odeurs dégagées par les graisses de protection et les matériaux isolants. Maintenez la fenêtre ouverte pendant toute la durée de cette opération.
MESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL • L’appareil a été conçu uniquement pour la cuisson d'aliments à échelle domestique. Aucune autre utilisation n’est permise. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages résultant d’une utilisation impropre ou d’un réglage incorrect des commandes. • Les réparations et opérations de maintenance doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié. • Évitez d’exposer le four aux agents atmosphériques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • La table de cuisson est équipée de zones de cuisson et de plaques chauffantes de différents diamètres (selon modèle). Utilisez des cocottes et des casseroles avec un fond de diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la plaque chauffante/zone de cuisson. • Utilisez uniquement des cocottes et des casseroles à fond plat. • Les cocottes et les casseroles ne doivent pas dépasser au niveau du bandeau de commande.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, débranchezle de l’alimentation électrique. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse ou de détergent liquide dilué. • N’utilisez en aucun cas des produits abrasifs ou corrosifs, des produits chlorés ou des tampons métalliques. • N’utilisez en aucun cas des appareils d’entretien à la vapeur. • N’utilisez en aucun cas des produits inflammables.
Retrait des grilles latérales (selon modèle) Saisissez les grilles latérales par le bas et tirez-les vers le centre du four. Soulevez-les pour les extraire complètement. Tirez sur la grille latérale comme indiqué sur l’illustration (fig. 1). Après l’avoir libérée de ses attaches, soulevez-la. Inversez les opérations de la procédure ci-dessus pour remettre la grille latérale en place. Attention : Une fois le nettoyage terminé, veillez à reposer les grilles sur leur côté d’origine.
DIAGNOSTIC RAPIDE 1. L’appareil ne fonctionne pas : • Vérifiez l’alimentation électrique et assurezvous que l’appareil est branché au secteur. • Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour vérifier si le problème persiste. Attention : • Vérifiez que le sélecteur du four n’est ni sur “0”, ni sur le symbole «ampoule» . • Si le four ne s’allume pas, vérifiez que le programmateur de cuisson (selon modèle) n’est pas sur le mode manuel (voir les instructions figurant sur la Fiche produit).
ml}t tt ml}t qn}tt q tqt}} tt} qoyp}t y l}}t ml}t t|o}t ly }pt }}l}yt yp}ty ynytyt y tt mlyt y}}}tt |oy| t}|t l¥ ¸¬² ¶·¸¬ ¼¶ ·¬ ¸³½ ª³¤¶²³½ ¨¥¦·¸© ´¶³·©¯¸¯ ¸» ³¨¬«¡©» °©¸³½¶«¡¥» ¯¥ ª½°®¸© ¸» «¥ ±©°°³²¸¯ ¥²¥ª³¶ 13
ml}t qn}tt °©¯¸¶¯ ·¤²¨©·¬ q¶² ·½²¨·©¸© ¸¬ ·½·¯©½ ¦©¦¥º¹©¡¸© ¢¸ 1. ¬ ¸·¬ ¸³½ ·´¸³¤ ·¥» ©¡²¥ ¡¨¥ ±© ¸¬² ¸·¬ ´³½ ¥²¥ª¶©¸¥ ·¸¬² ´²¥¯¡¨¥ ¸©¼²¯µ² ·¸³¼©¡º² ¸¬» ·½·¯©½ » 2. ¬ ¬°©¯¸¶¯ ©«¯¥¸·¸¥·¬ ©¡²¥ ©´¥¶¯ » «¥ ¸¬ ±«·¸¬ ¯¥¸¥²°º·¬ ·¼¤³» ´³½ ¥²¥ª¶©¸¥ ·¸¬² ´²¥¯¡¨¥ ¸©¼²¯µ² ·¸³¼©¡º² ¸¬» ·½·¯©½ » 3.
}°¼ ©¯¥¸³·¸ }°¼ ©¯¥¸³·¸ ¥²°³«¥ ±© ¸³ ±³²¸°³ t¼ « ¶¤¹±·¬ ¼°³·¸ t¼ }«¯¥¸·¸¥·¬ t¬±¥²¸¯¢ ©´¯°½ ¬ ¸¬» ©´¡´°º·¬» ´¶´© ²¥ ©¡²¥ ·© ½°¯¢ ¥²¹©¯¸¯¢ ·¸¬ ¹©¶±¢¸¬¸¥ ©°¼ w& }² ¬ ·½·¯©½ ¸³´³¹©¸¬¹©¡ ¨¡´°¥ ·© ²¸³½°´¥ ¸¬» ¯³½¾¡²¥» ©®¥·ª¥°¡·¸© ¸» ©°¼·¸©» ¥´³·¸·©» ´³½ ½´³¨©¯²¤³²¸¥ ·¸³ ´¥¶¥¯¸º ·¼ ±¥ ´¶¼³½² ³¶·±²¥ ·¬±©¡¥ ´³½ ´¶´© ²¥ ´¶³·®©¸© ¯¥¸ ¸¬² ¸³´³¹¸¬·¬ ¸¬» ¯³½¾¡²¥» |©¦¥º¹©¡¸© ¢¸ °¥±¦²©¸© ¸¥ ´¥¶¥¯¸º ½´¢ ¬ ·¥» ´¶³¯©±²³½ ²¥ ´¶³°¦©¸©
q tqt}} tt} • |«°¸© ¸¥ ©®¥¶¸ ±¥¸¥ ¥´¢ ¸³ ª³¤¶²³ ¯¥ ¥² ¸© ¸³² ·¸³½» w& «¥ ¨¤³ µ¶©» ´©¶¡´³½ «¥ ²¥ ª¤«© ¬ ±½¶º¨ ¸³½ ´¶³·¸¥¸©½¸¯³¤ °¡´³½» ¯¥ ¸º² ±³²º¸¯µ² ½°¯µ² yª ·¸© ¸³ ´¥¶¹½¶³ ¥²³¼¸¢ ¯¥¸ ¸¬ ¨¶¯©¥ ¥½¸ » ¸¬» ¨¥¨¯¥·¡¥» • q¶² ¥´¢ ¸¬ ¼¶ ·¬ ¥ª¥¶·¸© ¸¥ ¥½¸³¯¢°°¬¸¥ ´³½ ¦¶¡·¯³²¸¥ ·¸³ ±´¶³·¸²¢ ±¶³» ¸¬» ·½·¯©½ » ¯¥ ¸¬² ´¢¶¸¥ ¸³½ ª³¤¶²³½ ©¯¸¢» ¥´¢ ¸¬² ´²¥¯¡¨¥ ¸©¼²¯µ² ·¸³¼©¡º² ¸¥ ´¶³·¸¥¸©½¸¯ ¼¥¶¸¢²¥ ¯¥ ¸¬² ´¶³·¸¥¸©½¸¯ ´°¥·¸¯ ±©±¦¶²¬ ·¸³² ´¡²
qoyp}t y l}}t ml}t • ·½·¯©½ ¼© ·¼©¨¥·¸©¡ ¥´³¯°©·¸¯ «¥ ³¯¥¯ ¼¶ ·¬ «¥ ±¥«©¡¶©±¥ ª¥«¬¸³¤ m©² ©´¸¶´©¸¥ ³´³¥¨ ´³¸© °°¬ ¼¶ ·¬ ¯¥¸¥·¯©½¥·¸ » ¨©² ¥²¥°¥±¦²© ¯¥±¡¥ ©½¹¤²¬ «¥ ¥¯¥¸°°¬°¬ ¼¶ ·¬ °¥²¹¥·±²¬ ¶¤¹±·¬ ¸º² ¼©¶·¸¬¶¡º² • ¹© ©´·¯©½ ¶¤¹±·¬ ´¶´© ²¥ «¡²©¸¥ ¥´³¯°©·¸¯ ¥´¢ ¯¥¸¥¶¸·±²³ ¸©¼²¯¢ • ¬² ©¯¹¸©¸© ´³¸ ¸³ ª³¤¶²³ ·© ¥¸±³·ª¥¶¯³¤» ´¥¶«³²¸©» • ¬² ¸³´³¹©¸©¡¸© ¦¥¶ ¥²¸¯©¡±©²¥ ·¸¬² ´¢¶¸¥ ©´©¨ ¥½¸ ±´³¶©¡ ²¥ ´¶³¯¥°·³½² ¦°¦¬ ·¸³ ¹°¥±³ ¸³
t|o}t ly }pt }}l}yt • ©·¸¡©» ±¥«©¶±¥¸³» ©¡²¥ ©®³´°·±²©» ±© ¾µ²©» ±¥«©¶±¥¸³» ¯¥ ¹©¶±¥²¢±©²©» ´°¯©» ±© ¨¥ª³¶©¸¯» ¨¥±¸¶³½» ¥²°³«¥ ±© ¸³ ±³²¸°³ ¶¬·±³´³ ·¸© ¯¥¸·¥¶¢°©» ¯¥ ·¯©¤¬ ¸º² ³´³¡º² ¬ ¦·¬ ¼© ¨±©¸¶³ ¡·¬ ±© ¥½¸ ¸º² ¹©¶±¥²¢±©²º² ´°¥¯µ² ¾º²µ² ±¥«©¶±¥¸³» °¡«³ ±©«¥°¤¸©¶¬ • ¶¬·±³´³ ·¸© ±¢²³ ¯¥¸·¥¶¢°©» ¯¥ ·¯©¤¬ ±© ©´¡´©¨¬ ¦·¬ • ¯¥¸·¥¶¢°©» ¯¥ ¸¥ ·¯©¤¬ ¨©² ´¶´© ²¥ ©®¼³½² ´²º ¥´¢ ¸³² ´¡²¥¯¥ ©°«¼³½ • }² ©¡²¥ ¨½²¥¸¢ ¯¶¥¸ ·¸© ¸¬² ¯¥¸·¥¶¢°¥ ·¯
ynytyt y tt q¶² ¯²©¸© ³´³¥¨ ´³¸© ©¶«¥·¡¥ ¯¥¹¥¶·±³¤ ¥´³·½²¨·¸© ¸¬ ·½·¯©½ ¥´¢ ¸¬² ¬°©¯¸¶¯ ¸¶³ª³¨³·¡¥ • ¥¹¥¶¡·¸© ±© ²¥ ±¥°¥¯¢ ´¥²¡ ½«¶¥±²³ ·© ¼°¥¶¢ ·¥´³½²¢²©¶³ ¥¶¥º±²³ ½«¶¢ ¥´³¶¶½´¥²¸¯¢ • ¬ ¼¶¬·±³´³©¡¸© ¯¥¹¥¶·¸¯ ´³½ ¼¥¶¾³½² ¨¥¦¶º¸¯ °©½¯¥²¸¯ ´¶³¿¢²¸¥ ·¤¶±¥ • ¬ ¼¶¬·±³´³©¡¸© ¥¸±³¯¥¹¥¶·¸» • ¬ ¼¶¬·±³´³©¡¸© ©¤ª°©¯¸¥ ´¶³¿¢²¸¥ • ¬² ¥ª ²©¸© ¢®²©» ¥°¯¥°¯» ³½·¡©» ¢´º» ®¡¨ ¥°¸ ¼½±¢ °©±³²³¤ ¯°´ ·¸» ©·¸¡©» }´ª²©¥ ¥´¢ ¥²³®©¡¨º¸³ ¼°½¦¥ • ¥¹
yª¥¡¶©·¬ ¸º² ´°¥¿²µ² ·¼¥¶µ² ¥²°³«¥ ±© ¸³ ±³²¸°³ q·¸© ¸³ ¯¸º ±¶³» ¸º² ´°¥¿²µ² ·¼¥¶µ² ¯¥ ¸¶¥¦ ®¸© ´¶³» ¸³ ±·³ ¸³½ ª³¤¶²³½ y²¥·¬¯µ·¸© ´¶³» ¸¥ ´²º «¥ ²¥ ¥ª¥¶·©¸© ©²¸©°µ» ¶¥¦ ®¸© ¸¬² ´°¥¿² ·¼¶¥ ¢´º» ª¥¡²©¸¥ ·¸¬² ©¯¢²¥ t¼ yª³¤ ¸¬² ¥´©°©½¹©¶µ·©¸© ¥´¢ ¸¥ ±©¸¥°°¯ ¯°´ ¥²¥·¬¯µ·¸© ¸¬² }¯¸©°·¸© ¸¥ ´¥¶¥´²º ¦ ±¥¸¥ ±© ¸¬² ¥²¸¡·¸¶³ª¬ ·©¶ «¥ ²¥ ©´¥²¥¸³´³¹©¸ ·©¸© ¸¬² ´°¥¿² ·¼¶¥ q¶³·³¼ ©¸ ¸³² ¯¥¹¥¶·±¢ ¦©¦¥º¹©¡¸© ¢¸ ³ ·¼¶©» ¸³´³¹©¸³¤²¸¥ ·¸¬² ¥¶¼¯ ¸³½» ´°©½¶ ©«¯³´
mlyt y}}}tt |oy| ·½·¯©½ ¨©² °©¸³½¶«©¡ • }°«®¸© ¸¬² ¯©²¸¶¯ ´¥¶³¼ ¶©¤±¥¸³» ¯¥ ¢¸ ¬ ·½·¯©½ ©¡²¥ ·½²¨©¨©±²¬ ·¸³ ¶©¤±¥ • t¦ ·¸© ¸¬ ·½·¯©½ ¯¥ ¥² ¸© ¸¬² ®¥² «¥ ²¥ ¨©¡¸© ©² ´¥¶¥±²© ¸³ ´¶¢¦°¬±¥ ty • }°«®¸© ¢¸ ³ ©´°³«¥» ¸³½ ª³¤¶²³½ ¨©² ¦¶¡·¯©¸¥ ·¸¬ ¹·¬ ·¸³ ·¤±¦³°³ ¸¬» °±´¥» • }² ³ ª³¤¶²³» ¨©² ¥²¦© ©°«®¸© ¢¸ ³ ´¶³«¶¥±±¥¸·¸ » ¼¶¢²³½ ±¥«©¶±¥¸³» ¥²°³«¥ ±© ¸³ ±³²¸°³ ©¡²¥ ¶½¹±·±²³» ·¸³ ¼©¶³¯¡²¬¸³ ¸¶¢´³ °©¸³½¶«¡¥» ¦° ³¨¬«¡©» ·¸³ ¤°°³ q©
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДУХОВОГО ШКАФА ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чтобы максимально воспользоваться возможностями духовки, внимательно прочтите руководство пользователя и сохраните его для справочных целей.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Подключение к электрической сети Перед тем как подключить прибор, убедитесь: 1. что сетевое напряжение в Вашем доме соответствует напряжению, указанному в паспортной табличке прибора; 2. что электрическая система соответствует макс. поглощению прибором энергии, указанному на паспортной табличке; 3. что домашняя электрическая сеть заземлена надлежащим образом. • Подсоедините прибор к источнику энергии с помощью соответствующего размыкающего переключателя с мин.
Мин. 65 см Мин. 50 см (в зависимости от модели) Рис. 1 Макс. регули$ ровка на 15 мм Рис. 2 Установка Внимание: Покрытие мебели должно быть изготовлено из жаропрочного (мин. 90°C) материала. Если прибор устанавливается вблизи кухонной мебели, обеспечьте соблюдение минимальных расстояний, указанных на следующем рисунке. Имеются некоторые факторы, на которые следует обратить внимание при выборе места для плиты.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА • Выньте принадлежности из духового шкафа и прогревайте его при температуре 200°C в течение приблизительно двух часов, чтобы удалить запах защитной смазки и изолирующих материалов. Во время этой операции оставьте окно на кухне открытым.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ • Данный прибор предназначен для использования в быту в целях приготовления пищи. Использование в любых иных целях запрещено. Изготовитель отклоняет какую бы то ни было ответственность за ненадлежащее использование или неправильную настройку органов управления. • Любые ремонтные работы или регулировки должны выполняться только квалифицированным техническим специалистом. • Ни в коем случае не подвергайте духовой шкаф воздействию атмосферных факторов.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ • Варочная панель оснащена конфорками различных диаметров (в зависимости от модели). Используйте кастрюли и сковороды, диаметр дна которых равен диаметру конфорки или немного больше его. • Пользуйтесь кастрюлями и сковородами только с плоским дном. • Дно кастрюль и сковородок не должно выступать над панелью управления. • По возможности закрывайте кастрюли крышкой во время приготовления. • Готовьте овощи, картофель и т.д.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед проведением любых операций по чистке отключайте прибор от источника энергии. • Чистите с помощью тряпки, смоченной в теплой мыльной воде или пропитанной жидким моющим средством. • Не используйте абразивные, коррозийные или хлорсодержащие вещества, а также стальные губки. • Не пользуйтесь пароочистителем. • Не используйте легковоспламеняющиеся вещества. • Не оставляйте на плите такие кислые или щелочные вещества, как уксус, соль, лимонный сок и т.д.
Снятие боковых решеток (в зависимости от модели) Возьмитесь за нижнюю часть боковых решеток и потяните их вперед до середины духового шкафа. Поднимите вверх, чтобы полностью вынуть их. Pull the side grid as shown in the picture (fig. 1). После высвобождения ее из зажимов, поднимите ее вверх. Для того чтобы установить боковую решетку на место, выполните указанные выше шаги в обратном порядке. Внимание: После чистки убедитесь, что решетки установлены на их исходные места.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1. Прибор не работает: • Проверьте наличие напряжения в сети и подключение прибора к электрической сети. • Выключите и вновь включите прибор, чтобы проверить, не устранена ли проблема. Внимание: • Проверьте, чтобы переключатель режимов духового шкафа не был установлен на "0" или на символ лампочки . • Если духовой шкаф не включается, проверьте, чтобы программатор (в зависимости от модели) был установлен в ручной режим работы (см. указания в Листке описания изделия).
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ФУРНАТА ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА За да използвате тази фурна по най+добрия начин, внимателно прочетете инструкциите за употреба и ги пазете на безопасно място за бъдещи справки.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Свързване към електрическата мрежа Преди свързването на уреда, се уверете в следното: 1. напрежението на мрежата в дома ви съвпада с това на уреда, както е посочено на табелката с данни; 2. електрическата система отговаря на максималното потребление, посочено на табелката с данни; 3. електрическата система на домакинството е правилно заземена.
Мин. 65 см Мин. 50 см (в зависимост от модела) Макс. регулиране 15 мм Фиг. 1 Фиг. 2 Инсталиране Важно: Покритието на шкафовете трябва да бъде от топлоустойчив (мин. 90°C) материал. Ако уредът трябва да се инсталира до кухненски шкафове, осигурете минималните разстояния, дадени на фигурата по долу. Има определени пунктове, върху които трябва да се обърне особено внимание при разполагането на печката.
ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА • Извадете принадлежностите от фурната и я загрейте до 200°C за около два часа, за да отстраните миризмата на защитна грес и изолационни материали. По време на тази процедура дръжте прозореца отворен.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ • Този уред е предназначен единствено за използване като домакински уред за готвене на храни. Не е позволена никаква друга употреба. Производителят не носи никаква отговорност за щети, предизвикани от неподходяща или употреба или неправилна настройка на органите за управление. • Всички ремонти или настройки трябва да се извършват само от квалифициран техник. • Не излагайте фурната на атмосферни въздействия.
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ • Плочата за готвене е снабдена със зони за готвене и котлони с различен диаметър (в зависимост от модела). Използвайте съдове, чийто диаметър на дъното е равен на диаметъра на котлона/зоната за готвене или малко по голям. • Използвайте само тенджери и тигани с плоско дъно. • Съдовете не трябва да излизат извън командното табло. • Ако е възможно, при готвене използвайте съдове с капак. • Гответе зеленчуци, картофи и др.
ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ Преди извършване на каквито и да било операции по почистване извадете щепсела на уреда от контакта на електрозахранването. • Почиствайте с навлажнена кърпа и топла сапунена вода или разтворен течен препарат за миене. • Не използвайте абразивни, корозионни или хлорни препарати или стоманена вълна. • Не използвайте уреди за почистване с пара. • Не използвайте възпламеними продукти. • Не разливайте върху плочата вещества като киселини или основи, оцет, сол, лимонов сок и др.
Сваляне на страничните скари (в зависимост от модела) Хванете долната част на страничните скари и дръпнете към средата на фурната. Повдигнете ги нагоре, за да ги извадите изцяло. Дръпнете страничната скара, както е показано на фигурата (фиг. 1). След освобождаване от скобите, повдигнете нагоре. Изпълнете горните стъпки в обратен ред, за да поставите на място страничната скара. Внимание: След почистване внимавайте да поставите скарите на предишните им места.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 1. Уредът не работи: • Проверете мрежовото захранване и дали уредът е свързан към електрозахранването. • Изключете и включете уреда отново, за да проверите дали проблемът все още се явява. Важно: • Проверете дали копчето за управление на фурната не е нагласено на "0" или символа "лампа" . • Ако фурната не се включи, проверете дали програматорът за времето на готвене (в зависимост от модела) е настроен на ръчен режим (вж. инструкциите в Картата на изделието).
NAVODILA ZA UPORABO NAVODILA ZA NAMESTITEV PRED UPORABO APARATA OPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETI NAMIGI ZA PRIHRANEK ENERGIJE DODATKI PEČICE ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV POPRODAJNA SLUŽBA Za boljšo uporabo pečice, pozorno preberite ta navodila o delovanju in jih shranite za morebitno kasnejšo uporabo.
NAVODILA ZA NAMESTITEV Priključitev na električno omrežje Pred priključitvijo aparata se prepričajte, da je: 1. domača omrežna napetost skladna s tisto, ki je navedena na tablici s podatki na aparatu; 2. električni sistem primeren za aparat z maksimalno absorpcijsko močjo, navedeno na tablici s podatki; 3. domači električni sistem primerno ozemljen.
Min 65 cm Min 50 cm (odvisno od modela) Maks. naravnava 15 mm Slika 1 Slika 2 Namestitev Pomembno: Prevleka omaric mora biti iz toplotno odpornega materiala (najmanj 90°C). Če se aparat namesti v bližino drugih kuhinjskih omaric, zagotovite okrog njega minimalni prostor, naveden na naslednji sliki. Med namestitvijo kuhalne plošče morate paziti na določene točke.
PRED UPORABO APARATA • Iz pečice odstranite vse dodatke in jo približno dve uri segrevajte na 200°C, da vsi vonji zaščitne masti in izolacije izginejo. Med tem posegom pustite okna odprta. • Pred uporabo odstranite: - nalepke na čelni strani aparata in na njegovih vratih, z izjemo tablice s podatki; - zaščite iz kartona in plastično folijo, ki ščiti kontrolno ploščo ter druge dele aparata; - vse nalepke na dodatkih (npr. pod lovilno posodo za kapljice). 1.
OPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETI • Aparat je zasnovan le za domačo uporabo kuhanja jedi. Vsaka drugačna uporaba je prepovedana. Izdelovalec zavrača vsakršno odgovornost za neprimerno uporabo ali nepravilno nastavitev ukazov. • Vsa popravila ali naravnave je treba zaupati izključno usposobljenemu tehniku. • Pečice nikoli ne izpostavljajte okoljskim dejavnikom. • Na vrata ne polagajte težkih predmetov, saj bi to lahko poškodovalo pečico in tečaje. Ne postavljajte se na vrata pečice.
NAMIGI ZA PRIHRANEK ENERGIJE • Kuhalna plošča je opremljena s kuhalnimi polji in grelnimi ploščami različnih premerov (odvisno od modela). Uporabljajte le lonce in posodo z dnom enake ali malce večje velikosti od grelne plošče/kuhalnega polja. • Uporabljajte lonce in posodo z ravnim dnom. • Lonci in posoda naj ne molijo prek kontrolne plošče. • Če je mogoče, naj bo posoda med kuhanjem pokrita. • Zelenjavo, krompir ipd. kuhajte v majhni količini vode tako, da zmanjšate čas kuhanja.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem aparat izklopite iz električnega omrežja. • Za čiščenje uporabljajte vlažno krpo s toplo milnico ali razredčenim tekočim detergentom. • Ne uporabljajte abrazivnih, korozivnih ali izdelke na osnovi klora, kot tudi ne jeklene volne. • Ne uporabljajte parnih čistilnih naprav. • Ne uporabljajte vnetljivih izdelkov. • Na plošči ne puščajte kislih ali alkalnih snovi, kakršne so kis, sol, limonin sok, ipd.
Kako odstraniti stranska vodila (odvisno od modela) Primite spodnji del stranskih vodil in ga povlecite proti sredini pečice. Dvignite ga navzgor, da ga v celoti izvlečete. Stranska vodila povlecite, kakor prikazuje slika (slika 1). Ko ste okvir sprostili iz objemk, ga dvignite. Za ponovno namestitev okvirja stranskih vodil, izvedite zgoraj opisani postopek v obratnem vrstnem redu. Pomembno: Po čiščenju se prepričajte, da se vodila nahajajo dejansko tudi na svojem mestu.
NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV 1. Če aparat ne deluje: • Preverite električno omrežje in se prepričajte, da je aparat priključen. • Aparat izklopite in vklopite ter preverite, ali je težava še prisotna. Pomembno: • Prepričajte se, da izbirni gumb pečice ni v položaju “0” ali na simbolu za žarnico . • Če se pečica ne vklopi, se prepričajte, da je programska ura za kuhanje (odvisno od modela) nastavljena na ročni način (glejte navodila na poli z opisom izdelka).
UPUTE ZA UPORABU UPUTE ZA POSTAVLJANJE PRIJE UPORABE UREĐAJA MJERE OPREZA I SAVJETI OPĆENITO SAVJETI ZA UŠTEDU STRUJE DODATNA OPREMA PEĆNICE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPUTSTVA ZA SLUČAJ KVARA POST-PRODAJNA SLUŽBA Radi što bolje uporabe pećnice pažljivo pročitajte upute za rukovanje i čuvajte ih za buduće potrebe.
UPUTE ZA POSTAVLJANJE Električni priključak Prije priključivanja uređaja, uvjerite se da: 1. voltaža električne mreže vašeg kućanstva odgovara voltaži naznačenoj na natpisnoj pločici uređaja; 2. je električni sustav primjeren maksimalnoj snazi uređaja naznačenoj na natpisnoj pločici; 3. je kućni električni sustav primjereno uzemljen. • Spojite uređaj na dovod električne energije pomoću odgovarajućeg prekidača za iskapčanje, s min.
Min. 65 cm Min. 50 cm (ovisno o modelu) Sl. 1 Maks. podešavanje 15 mm Sl. 2 Postavljanje VAŽNO: prevlaka ormarića mora biti od materijala otpornog na toplinu (min. 90°C). Ako uređaj postavljate pored kuhinjskih ormarića, osigurajte minimalan slobodan prostor naznačen na slici koja slijedi. Prilikom namještanja štednjaka treba obratiti pozornost određenim pitanjima.
PRIJE UPORABE UREĐAJA • Izvadite dodatnu opremu iz pećnice i zagrijte je na 200°C otprilike dva sata, kako bi odstranili miris zaštitne masti i izolacijskog materijala. Za to vrijeme držite prozor otvoren. • Prije uporabe uklonite: - naljepnice s prednje strane uređaja i s vrata pećnice, osim natpisne pločice; - zaštitni karton i plastičnu foliju na kontrolnoj ploči i drugim dijelovima uređaja; - sve naljepnice na dodatnoj opremi (npr. ispod nakapne plitice). 1.
MJERE OPREZA I SAVJETI OPĆENITO • Ovaj uređaj je osmišljen isključivo za pripremanje hrane u domaćinstvu. Zabranjuje se uporaba u bilo koje druge svrhe. Proizvođač otklanja bilo kakvu odgovornost za neprikladnu uporabu ili neispravno postavljanje upravljačkih poluga. • Bilo kakav popravak ili prilagodbu smije obaviti jedino kvalificirani tehničar. • Pećnicu nemojte izlagati atmosferskim čimbenicima. • Nemojte stavljati teške predmete na vrata, jer tako možete oštetiti pećnicu i šarke.
SAVJETI ZA UŠTEDU STRUJE • Ploča za kuhanje je opremljena zonama kuhanja i električnim pločama različitih promjera (ovisno o modelu). Koristite lonce i tavice čiji je promjer dna jednak ili čak malo veći od električne ploče/zone kuhanja. • Koristite isključivo lonce i tavice s ravnim dnom. • Lonci i tavice ne smiju izvirivati preko kontrolne ploče. • Ako je moguće, prilikom kuhanja pokrijte tavicu. • Povrće, krumpire, itd. kuhajte u malo vode, kako bi se skratilo vrijeme kuhanja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prije obavljanja bilo kakvog čišćenja, iskopčajte uređaj iz električne mreže. • Očistite krpom navlaženom u mlakoj vodi i sapunu ili razrijeđenom tekućem deterdžentu. • Nemojte koristiti abrazivna, nagrizajuća ili klorna sredstva, kao ni čeličnu vunu. • Nemojte koristiti uređaje za čišćenje parom. • Nemojte koristiti zapaljiva sredstva. • Nemojte ostavljati kisele ili alkalične tvari kao što su ocat, sol, limunov sok, itd. na ploči.
Vađenje bočnih rešetaka (ovisno o modelu) Čvrsto zahvatite donji dio bočnih rešetaka i povucite ih prema sredini pećnice. Podignite prema gore da bi ih potpuno izvukli. Povucite bočnu rešetku kako je pokazano na crtežu (sl. 1). Nakon što je oslobodite od spojnica, podignite je. Ponovite gore opisane radnje obrnutim redoslijedom kako bi vratili na mjesto bočne rešetke. VAŽNO: nakon čišćenja, provjerite jeste li vratili rešetke na pravilnu stranu. Usjeci na rešetkama moraju se nalaziti naprijed, a ne otraga.
UPUTSTVA ZA SLUČAJ KVARA 1. Uređaj ne radi: • provjerite dovod struje iz električne mreže te je li uređaj prikopčan na električnu struju. • Isključite uređaj i ponovno ga uključite da bi vidjeli hoće li problem ustrajati. VAŽNO: • provjerite da se gumb pećnice ne nalazi na “0” ili na simbolu za “svjetlo” . • Ako pećnica nije uključena, provjerite je li programator vremena pečenja (ovisno o modelu) postavljen na način ručno (vidi upute na listiću Opis proizvoda).
UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVA ZA INSTALIRANJE PRE UPOTREBE UREĐAJA MERE PREDOSTROŽNOSTI I OPŠTE PREPORUKE SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJE PRIBOR PEĆNICE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPUTSTVO ZA OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTI SERVISIRANJE Za najbolje korišćenje pećnice, pročitajte pažljivo Uputstvo za upotrebu i čuvajte ga radi budućeg konsultovanja.
UPUTSTVA ZA INSTALIRANJE Električno priključivanje Pre priključivanja uređaja, uverite se u to: 1. da mrežni napon u Vašoj kući odgovara naponu, koji je naveden na pločici sa tehničkim podacima na uređaju; 2. da je električna instalacija odgovarajuća za maksimalnu potrošnju električne energije uređaja, koja je navedena na pločici sa tehničkim podacima; 3. da je kućna električna instalacija odgovarajuće uzemljena.
Min. 65 cm Min. 50 cm (u zavisnosti od modela) Slika 1 Maks. podešavanje 15 mm Slika 2 Instaliranje Važno: Obloga kuhinjskih elemenata mora da bude od materijala otpornog na toplotu (min. 90°C). Ukoliko se uređaj instalira pored kuhinjskih elemenata, obezbedite minimalna rastojanja koja su navedena na sledećoj slici. Postoje izvesna mesta na koja treba obratiti posebnu pažnju kod postavljanja štednjaka.
PRE UPOTREBE UREĐAJA • Uklonite pribor iz pećnice i zagrejte je na 200°C u toku oko dva sata da biste eliminisali miris zaštitne masti i izolacionih materijala. Za vreme ove operacije držite prozor otvoren. • Pre upotrebe, uklonite: - nalepnice koje se nalaze na prednjoj strani uređaja i na vratima pećnice, izuzev pločice sa tehničkim podacima; - zaštitni karton i zaštitnu plastičnu foliju na kontrolnoj tabli i drugim delovima uređaja; - sve nalepnice koje se nalaze na priboru (na pr.
MERE PREDOSTROŽNOSTI I OPŠTE PREPORUKE • Ovaj uređaj je konstruisan samo za upotrebu u domaćinstvu za kuvanje hrane. Nije dozvoljena nikakva upotreba u druge svrhe. Proizvođač odbacuje svaku odgovornost usled neodgovarajuće upotrebe ili nepropisnog podešavanja komandi. • Bilo kakve popravke ili podešavanja mora da obavi isključivo kvalifikovan tehničar. • Nemojte izlagati pećnicu atmosferskim agensima. • Nemojte stavljati teške predmete na vrata jer bi oni mogli da oštete pećnicu i šarke vrata.
SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJE • Ploča za kuvanje je opremljena zonama za kuvanje i grejnim pločama različitih prečnika (u zavisnosti od modela). Koristite lonce i šerpe sa prečnikom dna koji je jednak prečniku grejne ploče/zone za kuvanje, ili je malo veći. • Koristite samo lonce i šerpe sa ravnim dnom. • Lonci i šerpe ne smeju da budu istureni iznad kontrolne table. • Ukoliko je moguće, držite šerpe pokrivene pri kuvanju. • Kuvajte povrće, krompir, itd. sa malom količinom vode da biste skratili vreme kuvanja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Iskopčajte uređaj iz električne mreže pre obavljanja ma kakve operacije na čišćenju. • Čistite pomoću krpe koje je ovlažena u toploj sapunici ili u razblaženom tečnom deterdžentu. • Nemojte koristiti abrazivna sredstva, korodirajuće ili hlorne proizvode, ili čeličnu vunu. • Nemojte koristiti parne čistače. • Nemojte koristiti zapaljive proizvode. • Nemojte ostavljati kisele ili alkalne materije, kao što su sirće, so, sok od limuna, itd., na ploči za kuvanje.
Uklannjanje bočnih rešetki (u zavisnosti od modela) Uhvatite donji deo bočnih rešetki i povucite ga prema sredini pećnice. Podignite ga nagore da bi ga potpuno izvadili. Povucite bočnu rešetku kako je to prikazano na slici (slika 1). Pošto ga oslobodite od stezača, podignite ga. Obavite gornje operacije obrnutim redosledom da biste ponovo stavili bočnu rešetku. Upozorenje: Posle čišćenja, uverite se da su rešetke postavljene na svoje prvobitne strane.
UPUTSTVO ZA OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTI 1. Uređaj ne radi: • Proverite napajanje električnom strujom i da li je uređaj električki priključen. • Isključite i uključite uređaj da biste videli da li se problem i dalje javlja. VAŽNO: • Proverite da birač pećnice nije postavljen na “0” ili na simbol “sijalice” . • Ukoliko se pećnica ne uključuje, prokontrolišite da li je programator vremena kuvanja (u zavisnosti od modela) postavljen u položaj za ručni režim rada (vidite uputstva u Opisu proizvoda).
INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE PRECAUTIONS AND GENERAL ADVICE ENERGY SAVING TIPS OVEN ACCESSORIES CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE AFTER-SALES SERVICE For best use of the oven, carefully read the operating instructions and keep them for future consultation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection Before connecting the appliance, make sure: 1. the mains voltage in your home matches that specified on the appliance dataplate; 2. the electrical system adequate for appliance max. power absorption specified on the dataplate; 3. the house electrical system is suitably earthed. • Connect the appliance to the power supply by means of a suitable disconnecting switch with min.
Min. 65 cm Min. 50 cm (depending on the model) Max. adjustment 15 mm Fig. 1 Fig. 2 Installation Important: The covering of the cabinets must be in heat resistant (min. 90°C) material. If the appliance is installed next to kitchen cabinets, ensure the minimum clearances indicated in the following figure. There are certain points to pay attention to when positioning the cooker.
BEFORE USING THE APPLIANCE • Remove the accessories from the oven and heat it at 200°C for about two hours to eliminate the smell of protective grease and insulating materials. Keep the window open during this operation. • Before use, remove: - stickers located on the front of the appliance and on the oven door, except the dataplate; - cardboard protection and protective plastic film on the control panel and other parts of the appliance; - any stickers on the accessories (e.g. under the drip-tray). 1.
PRECAUTIONS AND GENERAL ADVICE • The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is allowed. The Manufacturer declines all liability for inappropriate use or incorrect setting of the controls. • Any repairs or adjustments must be carried out exclusively by a qualified technician. • Never expose the oven to atmospheric agents. • Do not place heavy objects on the door as they could damage the oven compartment and hinges. Do not cling to the door.
ENERGY SAVING TIPS • The cooking hob is equipped with cooking zones and hotplates of different diameters (depending on the model). Use pots and pans whose bottom diameter is equal to that of the hotplate/cooking zone, or slightly larger. • Only use flat-bottomed pots and pans. • Pots and pans must not protrude over the control panel. • If possible, keep pans covered when cooking. • Cook vegetables, potatoes, etc. with a small amount of water in order to reduce cooking time.
CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any cleaning operation. • Clean using a cloth moistened with warm soapy water or diluted liquid detergent. • Do not use abrasive, corrosive or chlorine products, or steel wool. • Do not use steam cleaners. • Do not use flammable products. • Do not leave acid or alkaline substances such as vinegar, salt, lemon juice, etc., on the hob. Stainless steel surface • Clean with a specific commercial product.
Removing the side grids (depending on models) Grip the bottom part of the side grids and pull towards the middle of the oven. Lift upwards to completely remove. Pull the side grid as shown in the picture (fig. 1). After releasing it from clips, lift up. Carry out the above steps in reverse order to refit the side grid. Caution: After cleaning, be sure that the grids are fitted in their original sides. The notches on the grids must be close to the front, not rear. Fig.
TROUBLESHOOTING GUIDE 1. The appliance does not work: • Check the mains power supply and that the appliance is electrically connected. • Switch the appliance off and on to see if the problem persists. IMPORTANT: • Check that the oven selector is not turned to “0” or to the “lamp” symbol . • If the oven does not switch on, check that the cooking time programmer (depending on the model) is set to manual mode (see instructions on Product Description Sheet).
ﺗﻌﻠﻴﻤﭼﺎ اﻻﺳﺘﺨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻠﻴﻤﭼﺎ اﻟﺘﺮ ﻴﺐ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪﻣﺎ اﻟﺠﻬﺎز اﺣﺘﻴﺎﻃﺎ ﺗﻮﺻﻴﺎ ﻋﺎﻣﺔ $إﺷﺎﺗﺎد ﻟﺘﻮﻓﻴﺮاﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎ اﻟﻔﺮن اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ا ﻟﺼﻴﺎﻬﻧﺔ دﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮ 2اﻷﻋﻄﺎ0 ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﻣﺎ اﻷﻣﺜﻞ ﻟﻠﻔﺮن ٬لﺎﻳرﺮﺟﻰ ﻗﺮ=ٍءا ﺗﻌﻠﻴﻤﭼﺎ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑ ﻌﻨﺎلﺎﻳرﺔ ا ﻻﺣﺘﻔﺎ@ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮ Bإﻟﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﭼﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﺗﻌﻠﻴﻤﭼﺎ اﻟﺘﺮ ﻴﺐ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﭼﻨﺒﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎٍء ٬ﺗﺄ ﺪ ﻣﻤﭼﺎ لﺎﻳرﻠﻲ: .١ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎٍء ﺗﻄﺎﺑﻖ اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﻤﭼﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز ٬ا&ﻟﻤﭼﺒﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﻴﺎﻬﻧﺎ؛ .٢ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎٍء لﺎﻳرﻤﭼﻜﻨﻪ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻘﺪ 01اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ اﻟﻘﺼﻮ 4اﻟﺘﻲ لﺎﻳرﺴﺘﻬﻠﻜﻬﺎ اﻟﺠﻬﺎز ٬ا&ﻟﻤﭼﺒﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﻴﺎﻬﻧﺎ؛ .٣ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎٍء ﻣﻮﺻًّﻞ ﺑﺎﻷﺿﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
اﻟﺘﺮ ﻴﺐ Xﺎم :لﺎﻳرﺠﺐ ﻬﻧﺄ ﺗﻜﻮن ?ﻏﻄﻴﺔ اﻟ ِﺨ َﺰاﻬﻧﺎ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﻮدا ﻣﻘﺎ&ﻣﺔ ﻟﻠﺤﺮ01ا )ﺣﺘﻰ °٩٠م ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ(. ﻋﻨﺪ ﺗﺮ ﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺠﻮ0ا ِﺧ َﺰاﻬﻧﺎ ﻣﻄﺒﺦ ٬ﺗﺄ ﺪ ﻣﻦ ﺗﺮ ﻣﺴﺎﻓﺎ ﺗﺤﻘﻖ ٬ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ٬اﻟﺤﺪ اﻷدﻬﻧﻰ اﻟﻤﭼﺒﻴﻦ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ?ﻋﻼ.Q Qﻨﺎ ﻋﺪ 1ﻬﻧﻘﺎط لﺎﻳرﻨﺒﻐﻲ ﻣﺮاﻋﺎﺗﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎ 0ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻤﭼﻮﻗﺪ ٬ﺗﺄ ﺪ ﻣﻦ ?ﺧﺬ اﻟﺘﻮﺻﻴﺎ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻴﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎ 0ﻟﻤﭼﻨﻊ ﺣﺪﺛﻮ لﺎﻳرﺄ ﻣﺸﺎ ﻞ &? ﻣﻮاﻗﻒ ﺧﻄﺮ!1 لﺎﻳرﻤﭼﻜﻦ &ﺿﻊ اﻟﻤﭼﻮﻗﺪ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ِﺧﺰَاﻬﻧﺎ اﻟﻤﭼﻄﺒﺦ اﻷﺧﺮ 4ﺷﺮلﺎﻳرﻄﺔ ?ﻻ لﺎﻳرﺘﻌﺪ0 4اﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ﻣﺴﺘﻮ 4ﺳﻄﺢ اﻟﺸﻌﻼ .
ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪﻣﺎ اﻟﺠﻬﺎز • ﻗﻢ ﺑﺈازﻟﺔ اﻟﻤﭼﻠﺤﻘﺎ ﻣﻦ اﻟﻔﺮن &ﺳﺨﻨﻪ ﻟﺪ0ﺟﺔ ﺣﺮا01 لﺎﻳرﺒﺎ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ 0اﺋﺤﺔ اﻟﺸﺤﻮم °٢٠٠م ﻟﻤﭼﺪ 1ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﺗﻘﺮ ًء اﻟﻮاﻗﻴﺔ ا&ﻟﻤﭼﻮدا اﻟﻌﺎزﻟﺔ .اﺑﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺎﻓﺬ 1ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ?ﺛﻨﺎٍء ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻤﭼﻠﻴﺔ. • ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪﻣﺎ ٬ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ: اﻟﻤﭼﻠﺼﻘﺎ اﻟﻤﭼﻮﺟﻮ1د ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺪﻣﺔ اﻟﺠﻬﺎز &ﻋﻠﻰ ﺑﺎباﻟﻔﺮن ٬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎٍء ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﻴﺎﻬﻧﺎ؛ ﻗﻄﻊ اﻟﻜﺮﺗﻮن اﻟﻮاﻗﻴﺔ& ٬ﻏﺸﺎٍء اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ اﻟﻮاﻗﻲ ﻋﻠﻰﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ &ﻏﻴﺮ Qﺎ ﻣﻦ ?ﺟﺰٍءا اﻟﺠﻬﺎز اﻷﺧﺮ.4 ?ًّ ﻣﻠﺼﻘﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺤﻘﺎ اﻟﺠﻬﺎز )ﻣﺜ ًءﻼ ﺗﺤﺖ ﺻﻴﻨﻴﺔاﻟﻘﻄﺮ(. .
اﺣﺘﻴﺎﻃﺎ ﺗﻮﺻﻴﺎ ﻋﺎﻣﺔ • ﺻﻤﭼﻤﭼﺖ Qﺬ Qاﻷﺟﻬﺰ 1ﻓﻘﻂ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﻣﺎ اﻟﻤﭼﻨﺰﻟﻲ ﻓﻲ ﻃﻬﻲ اﻷﻃﻌﻤﭼﺔ& .ﻻ لﺎﻳرﺴﻤﭼﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﭼﺎﻟﻬﺎ ﻷ اﺳﺘﺨﺪﻣﺎ ﺧﺮ .ﻻ ﺗﺘﺤﻤﭼﻞ اﻟﺸﺮ ﺔ اﻟﻤﭼﺼﻨًّﻌﺔ لﺎﻳرﺄ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ لﺎﻳرﺄ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﻼﺋﻤﭼﺔ &? لﺎﻳرﺄ ﺿﺒﻂ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ ﻷد& ﺗﺎ اﻟﺘﺤﻜﻢ. • لﺎﻳرﻨﺒﻐﻲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄ ﻋﻤﭼﻠﻴﺎ إﺻﻼ ?& bﺿﺒﻂ ﻓﻘﻂ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﻣﺆQﻞ. • ﻻ ﺗﻌ ًّﺮ اﻟﻔﺮن ?ﺑﺪًءا ﻟﻠﻌﻮاﻣﻞ اﻟﺠﻮلﺎﻳرﺔ. • ﻻ ﺗﺘﺮ ?ﺷﻴﺎٍء ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﺎب اﻟﻔﺮن ٬ﻓﻘﺪ ﺗﺆلﺎﻳرﺪ إﻟﻰ إﺗﻼف &ﻣﻔﺼﻼ اﻟﺒﺎب .ﻻ ﺗﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎﻟﺒﺎب &? ﺗﺘﺸﺒﺚ ﺑﻪ.
$إﺷﺎﺗﺎد ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ • ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ ﻣﺰد& ﺑﻤﭼﻨﺎﻃﻖ ﻃﻬﻲ ?&ﻟﻮﺣﺎ ﺗﺴﺨﻴﻦ pﺗﺎ ?ﻗﻄﺎٍء 0ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ )ﺗﻌﺘﻤﭼﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﭼﻮدلﺎﻳرﻞ( .اﺳﺘﺨﺪم ﻗﺪ&ً0ءا &ﻣﻘﺎﻟﻲ ﺑﻘﻄﺮ ﺳﻔﻠﻲ لﺎﻳرﺴﺎ لﺎﻳرﻮ &? لﺎﻳرﺰلﺎﻳرﺪ ﻗﻠﻴ ًءﻼ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻄﻬﻲ/ﻟﻮ bاﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻤﭼﺴﺘﺨﺪم. • اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻗﺪ&ً0ءا &ﻣﻘﺎﻟﻲ ﺑﻘﻌﺮ ﻣﺴﻄﺢ. • لﺎﻳرﻨﺒﻐﻲ ?ﻻ ﺗﺒﺮز ﻗﺪ ?& &0ﻣﻘﺎﻟﻲ اﻟﻄﺒﺦ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ. ﻣﻤﭼﻜﻨﺎ. ًء • ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﻘﺪ? 0ﺛﻨﺎٍء اﻟﻄﺒﺦ ﻠﻤﭼﺎ ﺎن pﻟﻚ • ﻗﻢ ﺑﻄﻬﻲ اﻟﺨ ﻀﺮﺗﺎ& ا&ﻟﺒﻄﺎﻃﺲ &ﻣﺎإﻟﻰ pﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﻣﺎ ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﭼﺎٍء ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ زﻣﻦ اﻟﻄﻬﻲ.
اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ا ﻟﺼﻴﺎﻬﻧﺔ ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎٍء ﻗﺒﻞ إﺟﺮٍءا لﺎﻳرﺄ Nﻋﻤﭼﺎ 0ﺗﻨﻈﻴﻒ. • ﻬﻧﻈًّﻒ اﻟﻔﺮن ﺑﻘﻤﭼﺎﺷﺔ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺑﻤﭼﺎ ٍء داﻓﻲ ٍء ﺑﺼﺎﺑﻮن &? ﺑﺴﺎﺋﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺨﻔﻒ. • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم لﺎﻳرﺄ ﻣﻨﺘﺠﺎ ﺣﺎ ﺔ &? ? ﺎﻟﺔ ?& ٬ﻣﻨﺘﺠﺎ اﻟﻜﻠﻮ ?& ٬0ﺻﻮف اﻟﺼﻠﺐ اﻟﻤﭼﺴﺘﺨﺪم ﻟﺠﻠﻲ اﻷا&ﻬﻧﻲ. • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻨﻈﻔﺎ اﻟﺒﺨﺎ.0 • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻨﺘﺠﺎ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎ.E &اﻟﻤﭼﻠﺢ& ٬ﻋﺼﻴﺮاﻟﻠﻴﻤﭼﻮن ٬إﻟﺦ ٬ﻋﻠﻰ ? • ﻻ ﺗﺘﺮ ﻣﻮدا ﺣﻤﭼﻀﻴﺔ &? ﻗﻠﻮلﺎﻳرﺔ ٬ﺎﻟﺨﻞ? ٬ ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ.
إازﻟﺔ اﻟﺸﺒﻜﺎ اﻟﺠﺎﻬﻧﺒﻴﺔ )ﺗﻌﺘﻤﭼﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﭼﻮدلﺎﻳرﻞ( اﻗﺒﺾ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰٍء اﻷﺳﻔﻞ ﻣﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻤﭼﻌﺪﻬﻧﻴﺔ اﻟﺠﺎﻬﻧﺒﻴﺔ ا&ﺟﺬب ﺑﺎﺗﺠﺎ& Qﺳﻂ ﺗﻤﭼﺎﻣﺎ. ًء اﻟﻔﺮن .ا0ﻓﻊ ﻷﻋﻠﻰ ﻟﻨﺰﻋﻬﺎ اﺟﺬب اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﺠﺎﻬﻧﺒﻴﺔ ﻤﭼﺎ Qﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺼﻮ) 01ﺷﻜﻞ .(١ﺑﻌﺪ إﻋﺘﺎﻗﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺸﺎﺑﻜﻬﺎ ٬ﻗﻢ ﺑﺮﻓﻊ اﻟﺸﺒﻜﺔ. ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺨﻄﻮ ﺗﺎ ?ﻋﻼ Qﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ اﻟﻌﻜﺴﻲ ﻹﻋﺎ1د ﺗﺮ ﻴﺐ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﺠﺎﻬﻧﺒﻴﺔ. ﺗﻨﺒﻴﻪ :ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ٬ﺗﺄ ﺪ ﻣﻦ إﻋﺎ1د ﺗﺮ ﻴﺐ اﻟﺸﺒﻜﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻬﻧﺐ اﻟﺼﺤﻴﺢ.
دﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮ 2اﻷﻋﻄﺎ0 .١اﻟﺠﻬﺎز ﻻ لﺎﻳرﻌﻤﭼﻞ: • ﺗﺄ ﺪ ﻣﻦ ﻬﻧﺄ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎٍء ﻋﻠﻰ ﻣﺎلﺎﻳرﺮﻣﺎ ﻬﻧﺄ& اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻮﺻًّﻞ ﺑﻪ. • ﻗﻢ ﺑﺈﻃﻔﺎٍء اﻟﺠﻬﺎز ﺛﻢ إﺷﻌﺎﻟﻪ ﻟﺘﺮ 4ﻣﺎ اpإ ﺎﻬﻧﺖ اﻟﻤﭼﺸﻜﻠﺔ ﺳﺘﺴﺘﻤﭼﺮ. Xﺎم: • ﺗﺄ ﺪ ﻣﻦ ﻬﻧﺄ ﻗﺒﻀﺔ اﺧﺘﻴﺎ& 0ﻇﻴﻔﺔ اﻟﻔﺮن ﻟﻴﺴﺖ ﻋﻨﺪ اﻟﻮﺿﻊ "& "0ﻻ ﻋﻨﺪ 0ﻣﺰ . اﻟﻠﻤﭼﺒﺔ اpإ ﻟﻢ لﺎﻳرُﺸﻌﻞ اﻟﻔﺮن ٬ﺗﺄ ﺪ ﻣﻦ ﻬﻧﺄ ﻣﺒﺮﻣﺞ &ﻗﺖ اﻟﻄﻬﻲ )لﺎﻳرﻌﺘﻤﭼﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﭼﻮدلﺎﻳرﻞ( ﻣﻀﺒﻮط ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ " لﺎﻳرﺪلﺎﻳرﻮ" )اﻬﻧﻈﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﭼﺎ ﻓﻲ ﻬﻧﺸﺮ& 1ﺻﻒ اﻟﻤﭼﻨﺘﺞ(.
02/2009 06/2008 5019 310 66104 F GR RUS BG SL HR YU GB 52014629 R001