FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER T _} _ F _ _ " For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: f-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.eom or www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUEA CHARGEMENT FRONTAL , :4_ {]ed Au Canada, 5" e, d pour assistance, installation 1-800-807-6777 ou service, composez le : ou visitez notre site internet & www.whirlpool,ca Table of Contents/Table des matieres ..................
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES WASHER SAFETY .......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System ............
WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 1%6" [39.5 mm]) • inlet hoses Flashlight (optional) Tools needed for installation • Open end wrenches 14 mm and 13 mm • Level • Wood block • Ruler or measuring tape Pedestal You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer. You may select a 10" (25.
Recommended installation spacing for custom undercounter installation Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." The dimensions shown are for the recommended spacing. Your washer canbeinstalled under acustom counter, orinabasement, Custom undercounter installation - Washer only laundry room, closet, orrecessed area. See"Drain System." Companion appliance location requirements should alsobe considered. Proper installation isyourresponsibility.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 po 2* (310cm2} If T Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than 17 gal. (64 L) per minute. 3"(7,6cm) The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high and no higher than 96" (2.
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS 1 r Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. A Failure to do so can result in back or other injury. A. Coupling B. Washer IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit is within approximately 3 ft (90 cm) of its final location.
Laundry tub drain or standpipe drain Connect the inlet hoses to the washer Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. © ! B A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose at the point where the corrugation begins. B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place. H. Hot water inlet C. Cold water inlet 1. Attach the hot water hose to the washer's hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 2.
Onefoothasbeeninstalled ata different heightonyournew washer. Theotherthreefeetwerepresetatthefactory. Properly leveling yourwasher willminimize excessive noiseandvibration. 1. Pushontheupperfrontpaneltobesurethatthewasher ison therearfeet.Lower therightfrontfootuntilitcontacts the floor.Check thelevelness ofthewasher byplacing a levelon thetopedgeofthewasher, firstsidetosidethenfrontto back. 4. 5. Dispose of/recycle all packaging materials. Check that the water faucets are on. 6.
FEATURESANDBENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was designed to conserve resources and lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance. The time of operation may be greater for this new system than for a conventional washer. Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert.
WASHERUSE WASH TEMP AllColdRiuses SPIN SPEED First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the Normal/Casual cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2the manufacturer's recommended amount for a medium-sized load. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes.
6. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Press END OF CYCLE SIGNAL to select ON or OFR 7. To begin the wash cycle immediately Select and hold START (for approximately 8. 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). 1 second). • If you do not select START within 5 minutes of choosing a cycle, the washer automatically shuts off.
Fabric softener compartment (Letter D in Dispenser Illustration) Adding items Add 1Acup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment. Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse or in the EXTRA RINSE, if selected. • Do not fill beyond the "MAX" level. You can add items to the washer after the wash cycle has started, if the ADD A GARMENT status light is illuminated. All cycles have this feature except Rinse/Spin, Drain/Spin, and Clean Washer.
WashCycles Sanitary Choose Wash Cycles by rotating the Cycle selector knob to the desired cycle. The indicator light for the cycle selected will illuminate. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. HEAVYWHITEST DUTY NORMAL/ WHITES SANITARY CASU Use this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. This cycle combines a super hot water temperature and fast speed tumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains.
See the "Laundry Guide" section for an overview of possible options for each Wash Cycle selection. Rinse/Spin If an option is available with a selected cycle, the light for that option will illuminate when selected. Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fast-speed tumbling and high-speed spin. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier.
Temperature Guide Wash Water Temperature Suggested Fabrics SUPER HOT Sturdy colorfast fabrics Auto Temp Control ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned ON when a cycle is selected. See Preset Cycle Settings table in "Cycles." Heavy soils • ATC works for the wash temperature settings. • The Cold rinse temperatures your faucet.
LAUNDRYTIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Use only High Efficiency detergents, The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency.
_,, Stain ._ Use Liquid Chlorine or Color-Safe Bleach Use suggested Wash Cycle If Whitest Whites _ ....
WASHERCARE Cleaning the Door Seal/Bellow 1= Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/ bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects. Begin procedure 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Be sure the door is closed. 3.
Cleaning the dispenser drawer To use washer The dispenser drawer is removable for easy cleaning. f. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever. See "Using the Dispenser." Remove the drawer. 2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach compartments). 3. Wash the parts under running water. NOTE: Do not wash components 4. again: 1. 2. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. 3. Turn on both water faucets. in the dishwasher.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Error codes Noisy, vibrating, off-balance Is the washer level? The washer must be level. The four feet should be properly installed, and the nuts should be tightened against the washer cabinet. An error code may be shown in the Estimated Time Remaining display. Check the list below for potential problem and troubleshooting checks.
Dispenser operation Did you follow the manufacturer's directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the fabric softener dispenser.
Did the load cause imbalance? When too much imbalance occurs, an imbalance routine will start to redistribute the load. During the imbalance routine the time displayed may pause until this activity is complete, then resume with the remainder of the cycle. Washercontinuesto fill ordrain,draincycleseems stuck Is the top of drain hose lower than 30" (76 cm) on washer? The top of the drain hose must be at least 30" (76 cm) above the floor. See "Drain System.
Are you using a low speed wash cycle? Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed cycles such as Delicate/Hand Wash. • Did you unload the washer promptly? To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops. Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. • Did you use a fabric softener dispensing ball? Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECURITEDE LALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit6.
EKIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Dimensions de la laveuse Ensemble de superposition Prevoyez-vous de superposer votre laveuse et votre secheuse? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, telephoner au marchand chez qui vous avez achete votre laveuse ou consulter la section "Assistance ou service" de ce manuel. Demander la piece n° 8572546. Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" possible de la laveuse.
Installation dans un encastrement pi_destal ou placard - laveuse sur Espacement placard t 38"rain. (96,5 cm) recommand_ pour rinstallation Les dimensions indiquees sont pour I'espacement dans un recommand& Pour I'installation dans un placard avec porte, on doit pr_voir des ouvertures minimums d'entr_e d'air au sommet du placard. " , ) 7"(17,8cm) Ja 9" 1" -_ " _ (2,Scrn) 27" _ (08,8crn) I ( l"rn ) ' 28c_" --_(2,Scrn) 1" A 301/2" -'_I 4" _(77,3cm) (102crn) (22,9 crn) B A. Encastrement B.
Syst_me de vidange avec _vier de buanderie (vue A) L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal. (76 L). La partie superieure de I'evier de buanderie dolt _tre a au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. Syst_me de vidange au plancher (vue B) Le systeme de vidange au plancher necessite un brise-siphon peut _tre achete separement. Voir "Outillage et pieces". qui Le brise-siphon dolt _tre au moins a 28" (71 cm) de la base de la laveuse. Des tuyaux supplementaires peuvent _tre requis.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Inserer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extremite des tuyaux d'arriv_e d'eau. Inserer fermement les rondelles dans les raccords. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse. A Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre biessure. B A. Raccord B.
Connecter les tuyaux d'alimentation a la laveuse D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou tuyau de rejet _ I'_gout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondule. © / B H. Tuyau d'eau chaude C. Tuyau d'eau froide 1. 2. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la laveuse, Visser le raccord a la main pour qu'il comprime le joint. 3. A I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant ¾ de tour supplementaires.
Un pied a ete installe a une hauteur differente sur la nouvelle laveuse. Les trois autres pieds ont ete preregles a I'usine. Un ben aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations excessifs. 1. 4. Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage. 5. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert. 6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau. Appuyer sur le panneau avant superieur pour verifier que la laveuse repose sur ses pieds arriere.
CARACTERISTIQUESET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacite a chargement frontal a dte con_ue pour preserver les ressources et diminuer vos factures d'eau et d'energie. La laveuse est con9ue pour determiner puis fournir la quantite d'eau necessaire a une performance optimale. Avec ce nouveau systeme, la duree de fonctionnement peut _tre superieure a celle d'une laveuse conventionnelle.
UTILISATIONDE LALAVEUSE WASH TEMP AllCNdRiu_es Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut completement SPIN SPEED Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour ce type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. Ce syst_me de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.
2= Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'a ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillee durant le programme de lavage. REMARQUE : Lorsqu'un programme de lavage est termine, la porte dolt _tre ouverte puis refermee avant qu'un nouveau programme puisse commencer. La porte peut _tre ouverte seulement si on a selectionne PAUSE/CANCEL (pause/ annulation) alors que le temoin ADD A GARMENT (ajouter un v_tement) etait allume ou si le programme a ete annule.
Compartiment pour d_tergent du lavage principal (Lettre B dans I'illustration du distributeur) 3. Selectionner 4. Selectionner START (pendant environ 1 seconde) pour remettre la laveuse en marche au debut du nouveau programme. Verser le detergent HE liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de lavage principal. • L'agent de blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs peut _tre ajoute au compartiment du lavage principal avec le detergent en poudre.
HEAVYWHITEST Du'rY _/HITESSANITARY NORMAL/_ Cycle Complete (programme termin_) CASUAt_,_ QuIcK/'_ Le temoin lumineux Cycle Complete (programme termine) reste allume pendant 5 minutes & la fin du programme. Ensuite, la laveuse s'eteint. WASR DELICATE/[_YI( ' I_ 1_FRIAN 'NI Verrouillage des commandes La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) evite I'utilisation involontaire de la laveuse.
Programme Dur_e estimee* (hr:min) Wash Temp (temperature de lavage) Spin Speed (vitesse d'essorage) Rinse/Spin (rin£:age/ essorage) 0:26 Cold (froide) High (elev6e) Utiliser ce programme pour laver des petites charges de 2-3 articles legerement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme combine un culbutage a vitesse rapide, une duree de lavage plus courte et un essorage a vitesse elevee pour reduire la duree de sechage. Les grandes charges prolongent la duree de lavage.
Prewash (pr_lavage) Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'_tes pas habitues. Vous pouvez entendre differents sons Iors du verrouillage/deverrouillage de la porte et durant le processus de lavage, rinQage ou essorage. Entre les changements dans les actions de lavage, la laveuse fera des pauses momentanees. Vous entendrez I'eclaboussement de I'eau pendant les programmes de lavage et de rin£age. Ces nouveaux sons et pauses font pattie du fonctionnement normal de la laveuse.
Commande automatique de la temp6rature La Commande automatique de la temperature (CAT) detecte et maintient electroniquement une temperature uniforme de I'eau. La CAT regule I'arrivee d'eau chaude et d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement activee Iorsqu'un programme est selectionn& Voir le tableau des prereglages de programmes dans "Programmes". • La fonction CAT fonctionne pour la temperature avec les reglages Warm (tiede) et Cold (froide).
CONSEILSDE LESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. • Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite. Pour ce type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire nonHE.
_,___,_ _HI_ ___:___l_'}St d}_ Tache Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs If Utiliser le programme de lavage sugg_re Tache _ Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs Utiliser le programme de lavage sugg_r_ If (blancs les plus blancs) Whitest Whites If (blancs les plus blancs) Whites Whitest Herbe If Sang Warm (tiede) Cold (froide) ou Prewash (prelavage) Normal/Casual (normal/tout-aller) If trempage) Warm
ENTRETIENDELALAVEUSE Nettoyage du joint/souffiet de la porte 1= Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint/soufflet de couleur grise entre I'ouverture de la porte et le partier pour deceler des zones tachees. Tirer sur le joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/ soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets etrangers. D6but de la proc6dure 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article de la laveuse. 2.
NettoyagedeI'ext_rieur Remise en marche de la laveuse : Utiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs. Nettoyage est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Deverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de degagement. Voir "Utilisation du distributeur'. Retirer le tiroir. 2.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coQt d'une visite de service... Codes d'erreur Un code d'erreur peut apparaTtre sur I'afficheur de la duree residuelle estimee. Consulter la liste ci-dessous pour identifier le probleme eventuel et effectuer les verifications necessaires. • "F20" affich_ (probleme d'admission d'eau - absence d'eau ou alimentation insuffisante en eau) Selectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme.
Fuites d'eau de la laveuse • Mauvaises odeurs de la laveuse La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant "Add a garment" (ajouter un v_tement)? De I'eau peut suinter de I'interieur de la porte si celle-ci est ouverte apres le debut d'un programme. Avez-vous effectu_ un programme de nettoyage de la laveuse recemment? Pour rafraichir la laveuse et eviter des odeurs, voir "Nettoyage de la laveuse".
• Le tuyau d'arriv_e d'eau est-il d_form_? Redresser les tuyaux. Pas assez d'eau/pas assez de mousse Les tamis de la valve d'arrivee d'eau sont-ils obstru_s? Couper I'arrivee d'eau et retirer les tuyaux d'arrivee d'eau de la laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumulees. Reinstaller les tuyaux, ouvrir I'arrivee d'eau et verifier s'il y a des fuites. Faible niveau d'eau? Cette laveuse utilise un faible niveau d'eau afin de fournir des resultats de nettoyage satisfaisants.
Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse? Les detergents en poudre peuvent ne passe dissoudre correctement durant un programme a basse vitesse. Pour les meilleurs resultats, utiliser un detergent liquide pour les programmes a basse vitesse tels que Delicate/Hand Wash (articles delicats/lavage a la main). Chargetropmouill_e Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus elev6e.
ASSISTANCEOUSERVICE Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez v@ifier "Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de I'appel, il faut connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de serie complets de votre appareil menager. Ces renseignements nous aideront h mieux repondre a votre demande.
GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.