® WINDOW AIR CONDITIONER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-800-253-1301. In Puerto Rico, call 1-787-999-7400. or visit our website at... www.whirlpool.com In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777. ACONDICIONADOR DE AIRE PARA VENTANA Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301.
TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3 PRODUCT REGISTRATION...........................................................3 In the U.S.A. .................................................................................3 In Canada .....................................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts—All Models ..................................
AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts—All Models Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. A Tools Needed ■ ■ ■ Phillips screwdriver Scissors Level ■ ■ ■ Tape measure Cordless drill and ¹⁄₈" bit Pencil Parts Supplied Check that all parts are included in parts package. A A. Cabinet louvers B Window Installation G C D E F ■ ■ H 21" (53.3 cm) minimum to 33¹⁄₂" (85 cm) maximum opening width.
Electrical Requirements—All Models WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. It is the customer's responsibility: ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition, and all local codes and ordinances.
2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on). 3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on some devices, a green light will turn off). 4. Press and release RESET (listen for click; Reset button will latch, and on some devices, a green light will turn on). The power supply cord is ready for operation. NOTES: ■ The Reset button must be pushed in for proper operation.
2. Slide the side curtain down the track until the curtain is aligned with the top and bottom of the air conditioner cabinet. 3. Attach the foam seal with adhesive strip to the bottom of the upper window. Prepare Window with Storm Window or Other Obstruction 3. Slide the side curtain frame into the top channel on the top of the air conditioner and the track on the bottom of the air conditioner. 1. Follow the steps in “Prepare Window for Installation.” 2.
The place where the power cord exits the air conditioner should be no more than 6 ft (183 cm) from a grounded outlet. ■ Do not block the air intake or discharge louvers in the front panel. ■ Do not block the louvers on the outside of the air conditioner. 1. Using 2 or more people, gently place the air conditioner into the window and center it according to the center line marked earlier. Check that the bottom channel of the air conditioner is against the windowsill. ■ Attach Side Curtains to Window 1.
Complete Installation 1. Insert the foam seal without adhesive strip behind the top of the lower window sash and against the glass of the upper window. WARNING A B Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A. Top of lower window sash B. Foam seal Do not use an extension cord. 2. Place the window lock bracket as shown. Use a ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the hole in the window lock bracket and into the upper window.
Prepare Air Conditioner for Installation Prepare Window for Installation 1. Measure the width of the window opening. 2. Mark the center line on the inside windowsill. Install Side Curtains NOTE: Attach curtains to the air conditioner before placing the air conditioner in window. 1. Place the tabbed side of the side curtain in the track on the right-hand side of the air conditioner cabinet. A A B A. Width of window opening B. Center line 3.
1. Using 2 or more people, gently place the air conditioner into the window and center it according to the center line marked earlier. Check that the bottom channel of the air conditioner is against the windowsill. Attach Side Curtains to Window 1. Pull the right-hand curtain out until it fits into the window channel. 2. Use a ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the top hole in the side curtain and into the window sash. A B C A. Air conditioner B. Bottom channel D C. Windowsill D.
Attach Side Curtains to Windowsill—Side Curtain Bracket (on some models) 1. Slide the side bracket over the bottom of the right-hand curtain frame. 2. Use ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the hole in the side bracket and into the windowsill. 3. Using a ³⁄₄" screw, attach the side bracket to the windowsill. 2. Use ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the hole in the top channel and into the window sash. 3.
AIR CONDITIONER USE Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains proper air conditioner operation. IMPORTANT: ■ If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes before turning it back on. This keeps the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker. Do not try to operate your air conditioner in the Cool. Eco (on some models) or Overnight (on some models) mode when outside temperature is below 65°F (18°C).
Mode 1. Press MODE until you see the indicator light glow for the desired setting. 2. Choose Cool, Eco (on some models), Overnight (on some models) or Fan Only. ■ Cool—Cools the room. Fan Speed is set to Auto. Press the up or down arrow button to adjust the temperature. ■ Eco (on some models)—Saves energy. The compressor and fan runs until the set temperature is reached, and then the compressor turns off. The fan runs an additional minute before turning off. Automatically sets the fan speed to Auto.
Timer To set a 1 to 24-hour delay until the air conditioner turns off (the air conditioner must be On): Set the air conditioner to turn on, changing the previous settings: 1. Press TIMER. The display will show remaining hours before the air conditioner will turn off. 2. Press the up or down arrow button to change the delay time from 1 to 24 hours. 3. Press TIMER again while the time remaining is shown on the display or wait 5 seconds for the unit to automatically save the settings.
Storing the Remote Control ■ Press the up arrow button to raise the temperature. Each time you press or hold the up arrow button, the temperature will go up 1ºF (1ºC) until it reaches 86°F (30°C). V Store the remote control by placing the back side, containing a magnet, against the side of the air conditioner cabinet in the locations shown in the following illustration. NOTE: The dotted lines do not appear on the unit cabinet. They show the locations of the metal plates in the illustration only.
3. Remove the filter from the grille by lifting to release the slotted tabs on the top and bottom of the grille. A 4. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If the air filter is very dirty, wash it in warm water with a mild detergent. NOTE: Do not wash the air filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry the air filter completely before replacing to ensure maximum efficiency. 5. Reattach the air filter to the air intake grille. 6.
■ Air conditioner seems to run too much The current air conditioner replaced an older model. The use of more efficient components may cause the air conditioner to run longer than an older model, but the total energy consumption will be less. Newer air conditioners do not emit the “blast” of cold air you may be accustomed to from older air conditioners, but this is not an indication of lesser cooling capacity or efficiency.
In Canada Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777. Our consultants provide assistance with: ■ Features and specifications on our full line of appliances. ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales. ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
IF YOUR WHIRLPOOL WINDOW AIR CONDITIONER SHOULD CEASE TO OPERATE WITHIN THE FIRST YEAR OF OWNERSHIP: 1. Call our Customer eXperience Center at 1-800-253-1301 (toll-free in the US) OR 1-800-807-6777 (toll-free in Canada) OR 1-787-999-7400 (in Puerto Rico). 2. Give the consultant your model, serial number and shipping address. 3. The consultant will advise whether the window air conditioner qualifies for in-home repair or replacement. 4.
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Un soporte adecuado en la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 50 lbs a 75 lbs (22,7 kg a 34 kg). NOTA: No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire debe circular libremente a través de las rejillas de la carcasa. ■ Herramientas y piezas — Todos los modelos Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Requisitos eléctricos — Todos los modelos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de serie.
ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Para poner a prueba el cable de suministro de energía: 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2.
Instalación de las cortinas laterales Prepare la ventana para la instalación NOTA: Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de colocarlo en la ventana. 1. Coloque el lado con lengüetas de la cortina lateral en el riel que está sobre el lado derecho de la carcasa del acondicionador de aire. 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. 2. Marque la línea central en la repisa interior de la ventana. A A B A. Ancho de la abertura de la ventana B. Línea central 3.
Coloque el acondicionador de aire en su lugar ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. NOTAS: ■ Manipule el acondicionador de aire con cuidado. ■ Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la abertura durante la instalación o la remoción.
3. Inserte uno de los tornillos de ³⁄₄" en el bastidor de la ventana, a través del orificio superior de la cortina del lado derecho. 4. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio dentro de la repisa o marco de la ventana, ya sea a través de los orificios inferiores o laterales de la cortina del lado derecho. 5. Inserte uno de los tornillos de ³⁄₄" en el orificio taladrado en el paso 4. 2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se muestra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN — MODELOS DE 10.000 BTU Y 12.000 BTU Desempaque el acondicionador de aire 2. Deslice la cortina lateral hacia abajo en la guía hasta que quede alineada con la parte superior e inferior de la carcasa del acondicionador de aire. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
3. Sujete el sello de espuma con una tira adhesiva a la base de la ventana superior. 2. Baje el bastidor de la ventana detrás del canal superior para sostener el acondicionador de aire en su lugar. NOTA: Su modelo puede variar del modelo que se muestra. Coloque el acondicionador de aire en su lugar ADVERTENCIA B Peligro de Peso Excesivo A Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
3. Inserte uno de los tornillos de ³⁄₄" en el bastidor de la ventana, a través del orificio superior de la cortina del lado derecho. Tornillos de la cortina lateral Complete la instalación 1. Inserte el sello de espuma sin adhesivo detrás de la parte superior del bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio de la ventana superior. A B A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior B. Sello de espuma 2.
7. Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de energía. Vea “Requisitos eléctricos”. 8. Saque la película transparente de plástico del panel de control y del frente de plástico. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 6.
NOTA: Cuando el acondicionador de aire esté en el modo de espera, la luz roja LED de Power (Encendido) estará encendida. 1. Presione POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. La luz roja LED de Power (Encendido) cambiará a azul. Power NOTA: Cuando el acondicionador de aire se enchufe por primera vez, la luz LED de encendido estará de color rojo, lo que muestra que la unidad está en el modo de espera.
Velocidad del ventilador 1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta que vea que la luz LED de la barra para el ajuste deseado se enciende. 2. Elija High (Alta), Med (Media), Low (Baja) o Auto (Automática).
Para programar el acondicionador de aire para se encienda y cambie los ajustes anteriores: 1. Ajuste el modo en Cool (Enfriar), Eco (Ecológico — en algunos modelos), Overnight (Toda la noche — en algunos modelos) o Fan Only (Sólo ventilador). 2. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para fijar la temperatura entre 61°F y 86°F (16°C y 30°C). 3. Ajuste la velocidad del ventilador en Low (Baja), Medium (Media), High (Alta) o Auto (Automática) y la temperatura.
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la habitación. 1. Presione POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. 2. Presione POWER (Encendido) nuevamente para apagar el acondicionador de aire. Temperatura ■ Presione el botón con la flecha hacia arriba para aumentar la temperatura.
3. Saque el filtro de la rejilla levantándola para liberar las lengüetas con ranuras que están en la parte superior e inferior de la rejilla. A 4. Limpie el filtro de aire usando una aspiradora. Si está muy sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave. NOTA: No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. Seque bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para asegurarse la máxima eficiencia. B 5. Vuelva a sujetar el filtro de aire en la rejilla de toma de aire.
El cable de suministro de energía del acondicionador de aire se traba (el botón de reposición salta) Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición - escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Whirlpool Corporation. 5.
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
EXIGENCES D’INSTALLATION Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le poids du climatiseur est compris entre 50 et 75 lb (22,7 kg et 34 kg). REMARQUE : Les persiennes de la caisse ne doivent pas être obstruées. L’air doit pouvoir circuler librement à travers les persiennes. ■ Outils et pièces—tous les modèles Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Spécifications électriques—Tous modèles Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la caisse du climatiseur.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Pour tester le cordon d’alimentation : 1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 2.
Installation des rideaux latéraux Préparation de la fenêtre pour l’installation REMARQUE : Fixer les rideaux au climatiseur avant de placer celui-ci dans la fenêtre. 1. Placer le côté à onglet du rideau latéral dans la rainure située du côté droit de la caisse du climatiseur. 1. Mesurer la largeur d'ouverture de la fenêtre. 2. Marquer l'axe central sur l'appui de fenêtre intérieur. A A B A. Largeur d'ouverture de la fenêtre B. Axe central B 3.
Positionnement du climatiseur AVERTISSEMENT 2. Abaisser le châssis mobile de la fenêtre derrière le profilé supérieur pour maintenir le climatiseur en place. REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui qui est illustré. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. REMARQUES : ■ Manipuler le climatiseur délicatement.
3. Insérer l'une des vis de ³⁄₄" dans le trou supérieur du rideau de droite et dans le châssis de la fenêtre. 4. Avec un foret de ¹⁄₈", percer un avant-trou dans les trous inférieurs ou latéraux du rideau droit et dans le châssis ou l'appui de fenêtre. 5. Fixer une des vis de ³⁄₄" dans le trou percé à l'étape 4. 2. Positionner la patte de blocage de la fenêtre tel qu'illustré. Avec un foret de ¹⁄₈", percer un avant-trou dans le trou du support de blocage de la fenêtre et dans la fenêtre supérieure. 3.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION—10000 BTU, 12000 BTU Déballage du climatiseur 2. Faire glisser le rideau latéral le long de la rainure jusqu’à ce que le rideau soit aligné avec le sommet et le bas de la caisse du climatiseur. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
3. Coller le joint mousse à bande adhésive au bas de la fenêtre supérieure. 2. Abaisser le châssis mobile de la fenêtre derrière le profilé supérieur pour maintenir le climatiseur en place. REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui qui est illustré. Positionnement du climatiseur AVERTISSEMENT B Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. A Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
3. Insérer l’une des vis de ³⁄₄" dans le trou supérieur du rideau de droite et dans le châssis de la fenêtre. A Vis des rideaux latéraux B A. Sommet du châssis de la partie inférieure de la fenêtre B. Joint en mousse 2. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou dans le trou du profilé supérieur et dans le châssis de fenêtre. 3. Fixer le profilé supérieur au châssis de fenêtre à l’aide d’une vis de ³⁄₄" pour immobiliser la fenêtre. 4. Répéter les étapes 1 à 3 pour fixer le rideau gauche.
7. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon d’alimentation. Voir “Spécifications électriques”. 8. Retirer la pellicule de plastique transparent du tableau de commande et de la face avant en plastique. UTILISATION DU CLIMATISEUR Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir les meilleurs résultats possibles. Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur. IMPORTANT : ■ Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer.
Mode 1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que le témoin lumineux corresponde au réglage souhaité. 2. Choisir Cool (refroidissement), Eco (économique, disponible sur certains modèles), Overnight (nuit, disponible sur certains modèles) ou Fan Only (ventilateur seulement). ■ Cool (refroidissement) : Refroidit la pièce. Fan Speed (vitesse du ventilateur) est réglé sur Auto (automatique). Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour régler la température.
Temperature (température) Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut pour augmenter la température. À chaque pression sur le bouton à flèche vers le haut ou si on le maintient enfoncé, la température augmente de 1ºF (1ºC) jusqu’à atteindre 86°F (30°C). REMARQUE : Après 5 secondes, l’afficheur indique la température ambiante. ■ ■ Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas pour diminuer la température.
Utilisation de la télécommande REMARQUE : L’apparence de la télécommande peut varier. Power Fan Speed Mode V V Power (mise sous tension) 1. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour allumer le climatiseur. 2. Appuyer de nouveau sur POWER (mise hors tension) pour éteindre le climatiseur. ® REMARQUE : La télécommande est alimentée par une pile CR2025 (fournie). Remplacer la pile après 6 mois d'utilisation ou lorsque le témoin bleu clignote 5 fois toutes les 10 minutes.
Temperature (température) ■ Changement de direction de l'air Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut pour augmenter la température. À chaque pression sur le bouton à flèche vers le haut ou si on le maintient enfoncé, la température augmente de 1ºF (1ºC) jusqu'à atteindre 86°F (30°C). Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite. A V A. Roue V ■ Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas pour diminuer la température.
Nettoyage du panneau avant Entretien annuel 1. Débrancher le climatiseur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide. 3. Bien faire sécher le panneau avant à l’air libre. Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à assurer un rendement maximal toute l'année. Contacter votre marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de l'examen annuel est à votre charge.
■ Le climatiseur semble se mettre en marche trop fréquemment Ce climatiseur remplace un modèle ancien. Du fait de l’utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci n'indique pas une réduction de la capacité de refroidissement ou de l’efficacité.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE LIMITÉE DU CLIMATISEUR DE FENÊTRE DE WHIRLPOOL GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat d'origine, lorsque ce climatiseur de fenêtre est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignée “Whirlpool”) choisira à son entière discrétion l'une des options suivantes : payer pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre de réparation
1. 2. 3. 4. 5. SI VOTRE CLIMATISEUR DE FENÊTRE CESSE DE FONCTIONNER DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE SUIVANT SON ACQUISITION : Appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle au 1-800-253-1301 (gratuit aux É.-U.) OU au 1-800-807-6777 (gratuit au Canada) OU au 1-787-999-7400 (à Porto Rico). Indiquer au conseiller le numéro de modèle et de série, ainsi que l'adresse d'expédition.
66161279 © 2010. Whirlpool Corporation 11/10 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada. All rights reserved. Printed in China Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá. Impreso en China ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada. Imprimé en Chine Tous droits réservés.