Top-Loading Washer Use and Care Guide Read All Instructions Prior to Use Guide d’utilisation et d’entretien lave-linge a chargement par le dessus Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Lavadora de carga superior manual de uso y cuidado Lea todas las instrucciones antes del uso Guida d’uso e manutenzione lavatrice con carica dall’alto Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso Toplader-Waschmaschine – Gebrauchs- und Pflegeanleitung Lesen Sie alle Anweisungen vor dem ersten Gebrauch Tabl
Washer Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk the of fire, shock,shock, or injury persons when when usingusing the washer, follow basic To the reduce risk electric of fire, electric or to injury to persons the dryer, follow basic WARNING: precautions, including the following: precautions, including the following: n Read all instructions before usingusing the washer.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS n Do not use this washer if it appears to be damaged or is defective. Contact the owner of the washer to have proper repairs made. n Do not use this washer if industrial chemicals have been used for cleaning. What’s New Under the Lid? Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer. Lid Locked Sounds When the Lid Locked light is on, the lid is locked and cannot be opened. When the light is off, the lid is unlocked and can be opened.
Control Panel and Features 1 2 3 4 5 6 1 2 4 7 6 8 5 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. 1 SOIL LEVEL 2 WASH TEMP 4 Soil Level settings adjust the agitation time as needed for your load. The Light setting is for lightly soiled garments and the Heavy setting is for garments that need a longer wash time to release the soils from the fabric. Temperature Control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming warm and cool water.
6 CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR CYCLE COMPLETE/DONE Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results. The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. LID LOCKED/LOCKED To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is locked and cannot be opened.
Cycle Guide For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models. Spin Speed: Items to Wash: Cycle: Temperature:* Heavily soiled fabrics Soak Hot Warm Cool Cold Tap Cold No Spin Swimsuits and items requiring rinsing without detergent Rinse & Spin Cold Rinse Only High Combines a rinse and high-speed spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption.
Using Your Washer 1. Sort and prepare your laundry • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. • Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. • Separate heavily soiled items from lightly soiled. • Separate delicate items from sturdy fabrics. • Do not dry garments if stains remain after washing because heat can set stains into fabric. • Treat stains promptly.
3. Load laundry into washer Load garments in loose heaps evenly around basket wall. For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different-sized items to reduce tangling. IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer. Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. 4.
7. 9. Select SOIL LEVEL Select DEEP FILL, EXTRA RINSE, or PRESOAK (on some models) Appearance may vary. Soil Level settings adjust the agitation time as needed for your load. The Light setting is for lightly soiled garments and the Heavy setting is for garments that need longer wash time to release the soils from the fabric. 8. Appearance may vary. Deep Fill: Set at “Yes” to add extra water to your cycle. Water will be added automatically, with the amount determined by the size of the load.
Washer Maintenance WATER INLET HOSES WASHER CARE (cont.) Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. 2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative): a. Open the washer lid and remove any clothing or items. b. Add 236 mL (1 cup) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
IMPORTANT: To prevent damage to washer and personal injury, any transport/installation of washer requires two-person handling. WINTER STORAGE CARE IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer. To winterize washer: 1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water inlet hoses. 2. Put 1 L (1 qt.) of R.V.
Troubleshooting First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Check the following for proper installation or see “Using Your Washer”. Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging.
Troubleshooting First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working, or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) (cont.) Check proper electrical supply. Plug power cord into an earthed outlet. Do not use an extension cord. Ensure there is power to outlet. Reset a tripped circuit breaker.
Troubleshooting First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Dry spots on load after cycle High-speed spins extract more moisture than traditional top-load washers. The high spin speeds combined with airflow during the final spin can cause items near the top of the load to develop dry spots during the final spin. This is normal.
Troubleshooting First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from operating correctly. Always measure detergent and follow manufacturer’s directions based on load size and soil level. Not using correct cycle for fabric type.
Securite du lave-linge IMPORTANTES INSTRUCTIONS SECURITE IMPORTANT SAFETYDE INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électeiue ou de blessures corporellles lorsbasic de when using the dryer, follow WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons l’utilisation precautions, du sèche-linge, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : including the following: n Lire toutes Read les instructions avant d’utiliser le lave-lin
INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES n Ne pas utiliser le lave-linge s’il semble être endommagé ou défectueux. Contacter le propriétaire du lave-linge pour demander l’exécution des réparations appropriées. n Ne pas utiliser ce lave-linge si l’on a utilisé des produits chimiques industriels pour le nettoyage. Quoi de neuf sous le couvercle? Votre nouveau lave-linge fonctionne différemment de votre précédent lave-linge de type agitateur.
Tableau de commande et caracteristiques 1 2 3 4 5 6 1 2 4 7 6 8 5 Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. 1 2 18 SOIL LEVEL (NIVEAU DE SALETÉ) Les réglages de Soil Level (niveau de saleté) ajustent le temps d’agitation nécessaire pour votre charge.
6 Utiliser pour faire tremper les vêtements manuellement : Appuyer sur START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/déverrouillage couvercle) et laisser le couvercle fermé. Une fois que les vêtements ont trempé pendant le temps souhaité, appuyer sur START/ STOP/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/arrêt/pause/ déverrouillage couvercle) pour relancer le programme de lavage.
Guide de programmes Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Articles à laver : Vitesse d’essorage : Programme : Température* : Jeans Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) High (Élevée) Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes.
Articles à laver : Vitesse d’essorage : Programme : Température* : Delicate (Articles délicats) Hot (Chaude) Warm (Tiède) Cool (Fraîche) Cold (Froide) Tap Cold (Froide du robinet) Low (Basse) Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l’étiquette de soin indique « Soie lavable en machine » ou « Programme délicat ». Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce programme comporte un rinçage par vaporisation.
Utilisation du lave-linge 1. Trier et préparer le linge • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des bruits inattendus. • Trier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures. • Séparer les articles très sales des articles peu sales. • Séparer les articles délicats des tissus résistants.
3. Charger les vêtements dans le lave-linge Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas tasser les vêtements dans le lave-linge. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement. IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans le lave-linge.
7. Sélectionner le soil level (niveau de saleté) L’aspect peut varier. Les réglages de Soil Level (niveau de saleté) ajustent le temps d’agitation nécessaire pour votre charge. Le réglage Light (léger) est conçu pour les vêtements légèrement sales et le réglage Heavy (intense) pour les vêtements qui nécessitent des temps de lavage plus longs pour enlever les taches du tissu. 8. Sélectionner la température L’aspect peut varier.
9. Sélection de DEEP FILL (remplissage intense), EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire) ou PRESOAK (prétrempage) (sur certains modèles) L’aspect peut varier. Deep Fill (remplissage intense) : Mettre sur « Yes » (oui) pour ajouter à votre programme de l’eau supplémentaire. L’eau sera ajoutée automatiquement, avec la quantité déterminée par la taille de la charge. REMARQUE : le lave-linge continuera à fonctionner avec l’agitation même si de l’eau est ajoutée.
Entretien du lave-linge TUYAUX D’ARRIVEE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le lave-linge et afin d’éviter toute blessure corporelle, tout déplacement/installation du lave-linge nécessite l’intervention de deux personnes. ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser le lave-linge à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer le lave-linge en temps de gel.
Depannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section « Utilisation du lave-linge ». Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés.
Depannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) Le lave-linge n’a pas été chargé tel que recommandé. Un mauvais chargement peut entraîner une déviation du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve.
Depannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite) Le lave-linge ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; il cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé (indiquant que le lave-linge n’a pas pu se remplir correctement). (suite) La charge du lave-linge est peut-être trop tassée.
Depannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée Vérifier que l’alimentation en eau est correcte. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont pas inversés. Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.
Depannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas (suite) Quantité de détergent utilisée excessive. La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher le lave-linge de fonctionner correctement.
Depannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite) Odeurs L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Voir « Nettoyage du lave-linge » dans la section « Entretien du lave-linge ». Décharger le lave-linge dès que le programme est terminé. Quantité de détergent utilisée excessive Veiller à mesurer correctement.
Seguridad de la lavadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD n No use esta lavadora si parece dañada o defectuosa. Contacte al fabricante de la lavadora para que realice las reparaciones pertinentes. n No utilice la lavadora si se han usado productos químicos industriales para la limpieza. ¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa? Su nueva lavadora funcionará de manera diferente que su antigua lavadora con agitador.
Panel de control y características 1 2 3 4 5 6 1 2 4 7 6 8 5 No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. 1 SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) Los ajustes de nivel de suciedad regulan el tiempo de agitación necesario para su carga. El ajuste de Light (Ligera) es para prendas poco sucias y el ajuste de Heavy (Intensa) es para prendas que necesitan un tiempo de lavado más largo para liberar la suciedad del tejido.
5 START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID BUTTON (BOTÓN DE INICIO/PARADA/PAUSA/DESBLOQUEO TAPA) CYCLE COMPLETE/DONE (CICLO TERMINADO/LISTO) • Pulse este botón para iniciar el ciclo seleccionado. • Vuelva a pulsar este botón para interrumpir el ciclo y desbloquear la tapa. • Pulse y mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para cancelar un ciclo. NOTA: Si la lavadora está centrifugando, puede tardar varios minutos en desbloquearse la tapa.
Guía de ciclos Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Artículos a lavar: Velocidad de exprimido: Ciclo: Temperatura*: Jeans (pantalones vaqueros) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fría) Tap Cold (Fría del grifo) High (Alta) Use este ciclo para artículos resistentes o con suciedad profunda. Este ciclo usa enjuagues con rocío solamente.
Artículos a lavar: Velocidad de exprimido: Ciclo: Temperatura*: Delicate (Ropa delicada) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Fría) Tap Cold (Fría del grifo) Low (Baja) Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo “Sedas lavables a máquina” o “Suave”. Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla para prendas antes de lavarlos. Este ciclo usa un enjuage con rociado.
Uso de su lavadora 1. Separe y prepare su ropa • Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier objeto pequeño suelto puede pasar por debajo del agitador y atorarse, provocando sonidos no esperados. • Separe los artículos según el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia a perder el color. • Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad. • Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
3. Cargue las prendas en la lavadora Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejores resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva los artículos grandes tales como sábanas alrededor del agitador; cárguelos en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Pruebe a mezclar artículos de distintos tamaños para que éstos se enreden menos.
7. Seleccione el nivel de suciedad Apariencia puede variar. Los ajustes de nivel de suciedad regulan el tiempo de agitación necesario para su carga. El ajuste de Light (Ligera) es para prendas poco sucias y el ajuste de Heavy (Intensa) es para prendas que necesitan un tiempo de lavado más largo para liberar la suciedad del tejido. 8. Seleccione la temperatura Apariencia puede variar.
9. Seleccione DEEP FILL (Llenado intenso), EXTRA RINSE (Enjuague adicional) o PRESOAK (Remojo previo) (en algunos modelos) Apariencia puede variar. Deep Fill (Llenado intenso): Coloque en “Yes” (Sí) para añadir agua adicional al ciclo. Se añade agua automáticamente, con la cantidad determinada por el tamaño de la carga. NOTA: La lavadora continúa funcionando con agitación incluso mientras se añade agua.
Mantenimiento de la lavadora MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la lavadora y heridas personales, se requiere la ayuda de dos personas al transportarla o instalarla. CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
Solución de problemas Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Vibración o desequilibrio Verifique lo siguiente para la instalación adecuada o vea la sección “Uso de la lavadora”. Es posible que las patas no estén haciendo contacto con el piso y no estén aseguradas.
Solución de problemas Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba La lavadora no funciona Verifique si hay el suministro o no llena, la lavadora se adecuado de agua.
Solución de problemas Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no desagua/ exprime, las cargas todavía están mojadas o la luz de exprimido permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de 10 minutos) (cont.) La lavadora puede estar cargada de manera apretada o desequilibrada.
Solución de problemas Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga después del lavado La arena, el pelo de mascotas, la pelusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional. Agregue un Extra Rinse (Enjuague adicional) al ciclo seleccionado.
Solución de problemas Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Daños en las telas Había objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado. Vacíe los bolsillos, cierre las cremalleras, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Sicurezza della lavatrice ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LAINSTRUCTIONS SICUREZZA IMPORTANT SAFETY AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni alle persone l’uso the dell’asciugatrice, when using dryer, follow prendere basic WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to personsdurante le dovute precauzioni di base, tra cui: precautions, including the following: n Leggere tutte istruzioni prima before di usareusing l’asciugatrice.
ISTRUZIONI AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA n Non utilizzare il prodotto se appare danneggiato o difettoso. Rivolgersi al proprietario della lavatrice per fare eseguire gli interventi di riparazione necessari. n Non utilizzare questa lavatrice se sono stati utilizzati prodotti chimici per il lavaggio. Quali sono le novità? La tua nuova lavatrice funzionerà in modo diverso dalle vecchie lavatrici ad agitazione.
Pannello di controllo e funzionalità 1 2 3 4 5 6 1 2 4 7 6 8 5 Non tutte le funzioni e le opzioni sono disponibili su tutti i modelli. L’aspetto può variare in base al modello. 1 2 SOIL LEVEL (Livello di sporco) Le impostazioni Soil Level (Livello di sporco) regolano il tempo di agitazione richiesto per il carico.
6 CYCLE COMPLET/DONE (Ciclo completato/Fine) SPIE DI STATO DEL CICLO Al termine del ciclo si accende questa spia. Rimuovere prontamente il carico per ottenere risultati ottimali. Le spie di stato del ciclo indicano l’avanzamento di un ciclo. Durante ciascuna fase del processo è possibile udire suoni e pause diversi rispetto a quelli prodotti da una lavatrice tradizionale.
Guida ai cicli Per una migliore cura dei tessuti, selezionare il ciclo più adatto al carico da lavare. Non tutti i cicli e le opzioni sono disponibili su tutti i modelli. Temp di lavaggio*: Velocità di centrifuga: Jeans Hot Warm Cool Cold Tap Cold High Utilizzare questo programma per capi molto sporchi o pesanti. Questo programma utilizza solamente il risciacquo a spruzzo. Utilizzare questo programma per pulire l’interno della lavatrice. Vedere “Manutenzione della lavatrice”.
Temp di lavaggio*: Velocità di centrifuga: Delicate (Delicati) Hot Warm Cool Cold Tap Cold Low Utilizzare questo ciclo per lavare capi non eccessivamente sporchi, sulla cui etichetta è riportato “Capo in seta adatto al lavaggio in lavatrice” o “Ciclo delicato”. Prima del lavaggio inserire i capi di piccole dimensioni in sacchetti di maglia. Questo programma è dotato di risciacquo a spruzzo.
Uso della lavatrice 1. S uddivisione e preparazione dei capi da lavare • Svuotare le tasche. Monetine, bottoni o altri piccoli oggetti possono passare sotto il fondo del cestello e rimanere incastrati, provocando rumori imprevisti. • Suddividere i capi in funzione del ciclo raccomandato, della temperatura dell’acqua e della resistenza dei colori. • Separare i capi molto sporchi da quelli meno sporchi. • Separare i capi delicati dai tessuti resistenti.
3. Caricamento dei capi da lavare in lavatrice Distribuire i capi uniformemente all’interno del cestello. Per ottenere un lavaggio efficace, non sovraccaricare il cestello. Non arrotolare capi grandi come le lenzuola attorno all’agitatore, madisporli lungo i lati del cestello. Combinare capi di dimensioni diverse per ridurne le possibilità di aggrovigliamento. IMPORTANTE: non sovraccaricare la lavatrice né forzare per riempirla eccessivamente.
8. Selezionare la temperatura 9. Selezionare DEEP FILL (Extra acqua), EXTRA RINSE (Extra risciacquo) o PRESOAK (Preammollo) (su alcuni modelli) L’aspetto può variare in base al modello. Una volta selezionato un programma, impostare la temperatura di lavaggio desiderata ruotando la manopola Temperature (Temperatura) in base al tipo di carico. Tutti i risciacqui utilizzano acqua fredda di rubinetto.
Manutenzione della lavatrice TUBI DI INGRESSO DELL’ACQUA Sostituire i tubi di ingresso dell’acqua dopo 5 anni per ridurre il rischio di problemi al tubo. Ispezionare periodicamente e sostituire i tubi in presenza di protuberanze, piegamenti, tagli, usura o perdite. Durante la sostituzione dei tubi di ingresso, registrare la data sull’etichetta con un pennarello indelebile. CURA DELLA LAVATRICE Raccomandazioni per contribuire a tenere pulita e a preservare le prestazioni ottimali della lavatrice 1.
IMPORTANTE: Per evitare danni alla lavatrice e lesioni personali, sono necessarie due persone per qualsiasi operazione di trasporto o installazione della lavatrice. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE PER INUTILIZZO DURANTE IL PERIODO INVERNALE IMPORTANTE: per evitare danni, installare e conservare la lavatrice in luoghi in cui non sia soggetta a congelamento. Accertarsi che non rimanga acqua nei tubi onde evitare danni alla lavatrice.
Risoluzione dei problemi PERICOLO Rischio di folgorazione Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi di manutenzione. Reinstallare tutti i pannelli prima di mettere in funzione l'apparecchio. La mancata osservanza potrebbe essere causa di decesso o di folgorazione. Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza.
Risoluzione dei problemi Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza. In caso di Possibili cause Soluzione Prestazioni della lavatrice inferiori a quelle previste (cont.) La lavatrice non funziona o non carica acqua, smette di funzionare o la spia di lavaggio rimane accesa (indicando che la quantità di acqua caricata è insufficiente) (cont.) Verificare che l’alimentazione elettrica sia appropriata.
Risoluzione dei problemi Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza. In caso di Possibili cause Soluzione Prestazioni della lavatrice inferiori a quelle previste (cont.) Macchie secche sul carico dopo il ciclo La centrifuga a elevata velocità estrae una maggiore quantità di umidità rispetto alle lavatrici normali con carica dall’alto.
Risoluzione dei problemi Provare prima le soluzioni qui suggerite, per evitare i costi legati a una chiamata all’assistenza. In caso di Possibili cause Soluzione Prestazioni della lavatrice inferiori a quelle previste (cont.) Mancata pulizia o rimozione delle macchie (cont.) Utilizzo di una quantità Non aggiungere acqua, oppure aggiungerne meno. eccessiva di acqua per cui i capi galleggiano e il loro movimento è ridotto.
Waschmaschine - Sicherheit WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ACHTUNG: Um das Risiko von Brand, Elektroschock oder Verletzungen von Personen beim Gebrauch der To reduce the Sie riskdie of fire, electric shock, or injury to persons when using theder dryer, follow basic WARNING: Waschmaschine zu verringern,befolgen grundlegenden Sicherheitsvorschriften einschließlich Folgenden: precautions, including the following: n Lesen SieRead vor dem ersten Gebrauch dieser n Die ReinigungBefor
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE n Benutzen Sie diese Waschmaschine nicht, wenn sie beschädigt oder defekt zu sein scheint. Kontaktieren Sie den Eigentümer der Waschmaschine, damit dieser die erforderlichen Reparaturen durchführen lässt. n Benutzen Sie diese Waschmaschine nicht, wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung benutzt wurden. Was ist neu unter dem Deckel? Ihre neue Waschmaschine funktioniert anders als Ihre frühere Waschmaschine, die mit einem bestimmten Aktivator-Stil arbeitete.
Bedienfeld und Funktionen 1 2 3 4 5 6 1 2 4 7 6 8 5 Nicht alle Modelle verfügen über alle Funktionen und Optionen. Die Modelle können sich im Aussehen unterscheiden. 1 2 68 • Das warme und kalte Wasser ist kälter als bei Ihrer früheren Waschmaschine. • Auch bei einem Kalt- oder Kühlwaschgang wird immer ein wenig warmes Wasser dazu gegeben, damit die Waschmaschine stets eine Mindesttemperatur beibehält.
5 START/STOP/PAUSE/UNLOCK LID TASTE (Taste für Start/Stopp/Pause/Deckel entriegeln) FINAL SPIN/SPIN (letzter Schleudergang/Schleudern) • Zum Start des ausgewählten Programms drücken. • Erneut drücken, um das Programm auf Pause zu stellen und den Deckel zu entriegeln. • Zum Abbrechen eines Programms drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten. HINWEIS: Wenn die Waschmaschine schleudert, kann es mehrere Minuten dauern, bis der Deckel entriegelt.
Programmleitfaden Wählen Sie für eine optimale Pflege der Textilien ein Programm, das am besten zu der zu waschenden Beladung passt. Nicht alle Modelle verfügen über alle Programme und Optionen. Wäschestücke: Programm: Temperatur*: Schleuderdrehzahl: Dickere Stoffe, farbechte Teile, Handtücher, Jeans Jeans Hot (heiß) Warm (warm) Cool (kühl) Cold (kalt) Tap Cold (Hahn kalt) High (hoch) Benutzen Sie dieses Programm für stark verschmutzte oder dickere Wäscheteile.
Wäschestücke: Programm: Temperatur*: Schleuderdrehzahl: Programmdetails: Kleinere Beladungen, Quick Wash Textilien aus (Kurzwäsche) Baumwolle, Polyester, bügelfrei Hot (heiß) Warm (warm) Cool (kühl) Cold (kalt) Tap Cold (Hahn kalt) High (hoch) Benutzen Sie dieses Programm zum Waschen kleiner, leicht verschmutzter Wäscheladungen von 2-3 Teilen, die Sie schnell wieder benötigen. In diesem Programm wird ein Sprühspülgang genutzt.
So benutzen Sie Ihre Waschmaschine ACHTUNG Brandgefahr ACHTUNG Stromschlaggefahr Geben Sie keine Wäschestücke in die Waschmaschine, die mit Benzin oder anderen brennbaren Flüssigkeiten getränkt sind. Stecken Sie das Kabel in eine geerdete Steckdose. Keine Waschmaschine kann Ölrückstände komplett entfernen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Geben Sie kein Wäschestück in den Trockner, das jemals mit Speiseöl oder sonstigem Öl verschmutzt wurde.
3. Beladen Sie die Waschmaschine mit Wäsche Verteilen Sie die Wäschestücke in losen Haufen gleichmäßig um die Korbwand herum. Für beste Ergebnisse sollte die Wäsche nicht zu dicht gepackt sein. Wickeln Sie keine großen Teile um den Aktivator, sondern beladen Sie diese in losen Haufen an den Seiten des Korbs. Versuchen Sie, Teile mit verschiedener Größe in einer Beladung zu mischen, damit sie sich weniger verheddern.
7. Wählen Sie SOIL LEVEL (Verschmutzungsgrad) Die Modelle können sich im Aussehen unterscheiden. Die Einstellungen für den Verschmutzungsgrad “Soil Level” passen die Dauer der Trommelbewegung an Ihre Beladung an. Die Einstellung “Light” (leicht verschmutzt) ist für leicht verschmutzte Wäscheteile, und die Einstellung “Heavy” (stark verschmutzt) ist für Wäscheteile, die eine längere Waschdauer benötigen, damit der Schmutz aus dem Stoff gelöst wird. 8.
9. Wählen Sie DEEP FILL (hoher Wasserstand), EXTRA RINSE (Extraspülen) oder PRESOAK (Einweichen) (bei einigen Modellen) Die Modelle können sich im Aussehen unterscheiden. Deep Fill (hoher Wasserstand): Wählen Sie “Yes” (Ja), um Ihrem Programm Extra-Wasser hinzufügen zu können. Es wird automatisch Wasser für die gemessene Beladungsgröße hinzugefügt. HINWEIS: Die Trommelbewegung der Waschmaschine geht weiter, auch wenn Wasser einströmt.
Waschmaschine – Pflege WASSERZULAUFSCHLÄUCHE Ersetzen Sie die Zulaufschläuche nach 5 Jahren, um das Risiko eines Schlauchausfalls zu senken. Prüfen und ersetzen Sie regelmäßig Zulaufschläuche mit Knicken, Einschnitten, Rissen, Verschleiß oder undichten Stellen. Markieren Sie mit einem Permanentmarker beim Austausch der Zulaufschläuche das Datum des Tauschs auf einem Etikett. WASCHMASCHINE – PFLEGE Empfehlungen, dass Ihre Waschmaschine sauber bleibt und immer optimal funktioniert 1.
WICHTIG: Um Schäden an der Waschmaschine und Verletzungen beim Transport und bei der Aufstellung der Waschmaschine zu vermeiden, sind stets zwei Personen erforderlich. WINTERLAGERUNG DER MASCHINE WICHTIG: Um Schäden zu vermeiden, muss Ihre Waschmaschine stets an einem Ort installiert und gelagert werden, an dem es keine Minusgrade gibt. Da immer etwas Restwasser in den Schläuchen bleibt, kann das Einfrieren zu Schäden an der Maschine führen.
Störungsbehebung GEFAHR Stromschlaggefahr Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Bringen Sie vor der Inbetriebnahme alle Abdeckungen wieder an Andernfalls besteht die Gefahr von tödlichen Verletzungen oder eines Stromschlags. Versuchen Sie zunächst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu beheben, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. Symptom Mögliche Ursachen Lösung Vibrationen oder Maschinenunwucht Prüfen Sie, ob die Aufstellung korrekt ist, bzw.
Störungsbehebung Versuchen Sie zunächst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu beheben, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. Symptom Mögliche Ursachen Lösung Wasserundichtigkeiten (Fortes.) Prüfen Sie Folgendes auf korrekte Installation: (Forts.) Prüfen Sie alle Haushaltsleitungen auf undichte Stellen bzw. das Ablaufrohr/ Becken auf Verstopfung. Das Wasser kann aus einem verstopften Becken oder Ablaufrohr wieder zurück fließen.
Störungsbehebung Versuchen Sie zunächst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu beheben, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. Symptom Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine arbeitet nicht wie erwartet (Forts.) Die Waschmaschine füllt kein Wasser oder zu viel Wasser ein, sie hört auf zu arbeiten, oder die Wasch-Anzeigeleuchte leuchtet (und zeigt damit an, dass die Waschmaschine nicht den richtigen Wasserstand erreichen konnte) (Forts.
Störungsbehebung Versuchen Sie zunächst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu beheben, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. Symptom Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine arbeitet nicht wie erwartet (Forts.) Beladung nicht klargespült Prüfen Sie, ob die Wasserzuleitung korrekt ist. Stellen Sie sicher, dass der heiße und der kalte Zulaufschlauch nicht verwechselt wurden.
Störungsbehebung Versuchen Sie zunächst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu beheben, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. Symptom Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine arbeitet nicht wie erwartet (Forts.) Wäsche nicht sauber oder noch Flecken in der Wäsche (Forts.) Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. Zu hohe Schaumbildung durch zu viel Waschmittel kann dazu führen, dass die Waschmaschine nicht richtig arbeiten kann.
Störungsbehebung Versuchen Sie zunächst, das Problem mit den hier angegebenen Abhilfemaßnahmen zu beheben, um die Kosten für den Kundendienst zu sparen. Symptom Mögliche Ursachen Lösung Die Waschmaschine arbeitet nicht wie erwartet (Forts.) Die Anzeige “Lid Locked” (Deckel verriegelt) blinkt Der Deckel ist nicht geschlossen. Schließen Sie den Deckel. Die Waschmaschine startet nicht oder füllt bei offenem Deckel Wasser ein.
استكشاف األخطاء وإصالحها جرب الحلول المقترحة فيما يلي ً أوال ،لتجنب تكلفة االتصال بالخدمة الفنية ،إن أمكن. المشكلة الحل األسباب المحتملة أداء الغسالة مخالف للتوقعات (تابع) ال تنظف أو ال تزيل البقع (تابع) أنت تستخدم منظفات أكثر من الالزم. يمكن أن تمنع الرغوة الناجمة عن زيادة كمية المنظفات الغسالة من العمل بشكل صحيح .قم دائماً بقياس كمية المنظفات وباتباع إرشادات مصنِّع المنظفات استناداً إلى حجم الحمولة ودرجة االتساخ. عدم استخدام الدورة الصحيحة لنوع النسيج.
استكشاف األخطاء وإصالحها جرب الحلول المقترحة فيما يلي ً أوال ،لتجنب تكلفة االتصال بالخدمة الفنية ،إن أمكن. المشكلة أداء الغسالة مخالف للتوقعات (تابع) هناك مناطق جافة على الحمولة بعد الدورة درجات حرارة الغسيل أو الشطف غير صحيحة أو خاطئة الحل األسباب المحتملة ً رطوبة أكثر من الغساالت يخرج الدوران عالي السرعة التقليدية ذات التحميل العلوي.
استكشاف األخطاء وإصالحها جرب الحلول المقترحة فيما يلي ً أوال ،لتجنب تكلفة االتصال بالخدمة الفنية ،إن أمكن. المشكلة الحل األسباب المحتملة أداء الغسالة مخالف للتوقعات (تابع) ال تدور الغسالة أو ال تمأل الماء، أو أنها تتوقف عن العمل أو يظل ضوء الغسيل مناراً (مما يدل على أن الغسالة لم تكن قادرة على ملء الماء كما يجب) (تابع) تحقق من سالمة التغذية الكهربائية. صل كابل الطاقة في المأخذ المؤرض. ال تستخدم سلك إطالة. تحقق من وجود الطاقة في المأخذ.
استكشاف األخطاء وإصالحها خطر خطر حدوث صدمة كهربائية. افصل الكهرباء قبل الصيانة. استبدل جميع األلواح قبل التشغيل. قد يؤدي عدم القيام بذلك إلى التعرض للوفاة أو صدمة كهربائية. جرب الحلول المقترحة فيما يلي ً أوال ،لتجنب تكلفة االتصال بالخدمة الفنية ،إن أمكن. المشكلة االهتزاز أو فقدان التوازن تحقق مما يلي للتأكد من سالمة التركيب ،أو راجع قسم "استخدام الغسالة". الحل األسباب المحتملة ً ومقفولة.
هام: لمنع تلف الغسالة واإلصابة الشخصية ،تتطلب أي عمليات نقل/تركيب للغسالة شخصين للمناولة. العناية بالغسالة أثناء تخزين الشتاء هام :لتجنب اإلضرار بالغسالة ،قم بتركيبها وتخزينها حيث لن تتعرض للتجمد .وذلك ألن بعض المياه يمكن أن تظل في الخراطيم ،فيؤدي التجمد إلى تلف الغسالة .إذا رغبت بتخزين الغسالة أو نقلها أثناء البرد القارس ،فاتخذ ما يلزم لحمايتها من الصقيع. لتهيئة الغسالة لفصل الشتاء: .1قم بإغالق صنبوري المياه؛ وافصل خراطيم إدخال المياه وأفرغها. .
صيانة الغسالة خراطيم إدخال المياه استبدل خراطيم اإلدخال بعد 5سنوات من االستخدام للحد من مخاطر تعطل الخراطيم .قم بفحص خراطيم اإلدخال دورياً ،واستبدلها إذا عثرت على انتفاخات أو التواءات أو تشققات أو اهتراء أو تسربات. عند استبدال خراطيم اإلدخال ،سجل تاريخ االستبدال على لوحة الغسالة بقلم حبر ثابت. العناية بالغسالة ً نظيفة وبأعلى أداء توصيات تساعد على الحفاظ على الغسالة .1اتبع دائماً إرشادات الشركة المصنِّعة للمنظف بشأن كمية المنظفات الواجب استخدامها .
.7 حدد دورة ملء عميق أو شطف إضافي أو .9 نقع مسبق (في بعض الموديالت) حدد درجة االتساخ قد يختلف المظهر. إعدادات درجة االتساخ تضبط وقت حركة الخضاض وفقا لما هو مطلوب للحمولة الخاصة بك .اإلعداد الخفيف يكون للمالبس المتسخة بدرجة خفيفة واإلعداد الثقيل يكون للمالبس التي تحتاج إلى وقت غسيل أطول إلزالة األوساخ من النسيج. .8 قد يختلف المظهر. الملء العميق :قم بتعيين "نعم" إلضافة ماء إضافي إلى الدورة .وستضاف المياه تلقائيا ،وفقا للكمية التي يحددها حجم الحمولة.
.3 ضع الغسيل في الغسالة ضع المالبس في أكوام فضفاضة بالتساوي على محيط جدار السلة .ال تمأل الغسالة بإحكام ،وذلك للحصول على أفضل النتائج .ال تلف العناصر الكبيرة مثل الشراشف حول الخضاض ،بل ضعها في أكوام فضفاضة على محيط جوانب السلة .حاول أن تخلط العناصر مختلفة الحجم للحد من التشابك. هام :ال تمأل الغسالة بإحكام ،وال تحشر العناصر بالقوة داخلها .يجب أن تتحرك العناصر بحرية ،للحصول على أفضل تنظيف وللحد من التجعد والتشابك. .
استخدام الغسالة مخاطر الحريق ال تضع أبدا أشياء مبللة بالغازولين أو سوائل أخرى سريعة االشتعال في الغسالة. ال تستطيع أية غسالة إزالة الزيوت تماما. ال تجفف أي شيء كان ملوثا بأي نوع من الزيت (بما في ذلك زيوت الطهي). إن القيام بذلك قد يسبب الوفاة أو انفجار أو حريق. .1 افرز الغسيل وجهزه • أفرغ الجيوب .يمكن أن تمر قطع العملة واألزرار أو أية أجسام صغيرة تحت الخضاض وتعلق ،مما يتسبب في أصوات غير متوقعة. • رتب العناصر حسب الدورات الموصى بها ودرجة حرارة الماء وثبات اللون.
دليل دورات الغسيل للحصول على أفضل عناية بالقماش ،اختر دورة الغسيل التي تناسب قدر اإلمكان الحمولة الجاري غسلها .ال تتوفر جميع دورات الغسيل والخيارات في جميع الموديالت. الدورة: درجة الحرارة*: سرعة الدوران: تفاصيل الدورة: عناصر الغسيل: ( Soakنقع) ( Hotحار) ( Warmدافئ) ( Coolمائل للبرودة) ( Coldبارد) ( Tap Coldبرودة الصنبور) ال يوجد دوران استخدام هذه الدورة لنقع مساحات صغيرة من البقع الثابتة على األقمشة .
6 ( CYCLE COMPLETE/DONEانتهاء/اكتمال الدورة) مؤشر وضع الدورة الضوئي بمجرد انتهاء الدورة ،سوف ينير هذا الضوء .قم بإزالة الحمولة على وجه السرعة للحصول على أفضل النتائج. تبين أضواء وضع الدورة مدى تقدم الدورة .وفي كل مرحلة من مراحل العملية ،قد تالحظ أصواتاً أو توقفات تختلف عن الغساالت التقليدية. ( LID LOCKED/LOCKEDالغطاء مغلق/مغلق) للسماح بسرعات الدوران العالية ،فإن الغطاء سوف يقفل ،وسينير ً مقفال وال ضوء الغطاء مغلق .
لوحة التحكم والميزات 3 4 5 1 2 6 8 2 4 7 5 1 6 ال تتوفر جميع المزايا والخيارات في جميع الموديالت .قد يختلف المظهر. ( SOIL LEVEL 1درجة االتساخ) إعدادات درجة االتساخ تضبط وقت حركة الخضاض وفقا لما هو مطلوب للحمولة الخاصة بك .اإلعداد الخفيف يكون للمالبس المتسخة بدرجة خفيفة واإلعداد الثقيل يكون للمالبس التي تحتاج إلى وقت غسيل أطول إلزالة األوساخ من النسيج.
ما الجديد تحت الغطاء؟ غسالتك الجديدة تعمل بشكل مختلف تماما عن غسالتك السابقة بنظام الخضاض. األصوات ( Lid Lockedالغطاء مغلق) قد تسمع في المراحل المختلفة من دورة الغسيل أصواتاً وتوقفات تختلف عن تلك التي كنت تسمعها أثناء استخدام غسالتك السابقة .فقد تسمع على سبيل المثال نقراً وهمهمة في بداية الدورة ،أثناء خضوع قفل الغطاء لالختبار الذاتي .ستكون هناك أنواع مختلفة من أصوات الهمهمة والطنين حيث يقوم الخضاض باختبارات من أجل توازن الحمولة أو تحريك الحمولة .
سالمة الغسالة للسالمة إرشادات هامةSAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT هذه االحتياطات األساسيةWARNING: اتبع،استعمال الغسالة عند األفراد إصابة كهربائيةshock, صدمات وقوعto أوpersons نشوب حريق للحد :تحذير To reduce the risk of fire,أوelectric or injury whenخطر usingمنthe dryer, follow basic :التي تتضمن ما يلي precautions, including the following: Before the قراءة dryer على is removed all instructions using وصيانة المستخدم التيRead التنظيف تخضع أعمالbefore يجب أ
دليل االستخدام والصيانة للغسالة ذات التحميل العلوي يرجى قراءة جميع التعليمات قبل االستخدام )جدول المحتويات (التعليمات األصلية 7.......................................................................... استخدام الغسالة 10.......................................................................... صيانة الغسالة 12......................................................... استكشاف األخطاء وإصالحها 2............................................................................ سالمة الغسالة 3.........