® COMMERCIAL HE DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Gas iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION D'UN SECHE-LINGEHE COMMERCIAL A gaz INSTRUCCIONES DE INSTALACION-SECADORA HE COMERCIAL A gas ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE- ASCIUGATRICE HE COMMERCIALE A gas INSTALLATIONSANLEITUNGFOR DEN PROFESSIONELLEN HE-WASCHETROCKNER Gas 3LCGD9100 W10310126A
TABLEOF CONTENTS DRYER SAFETY ............................................................................ DRYER DISPOSAL ........................................................................ INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. Tools and Parts .......................................................................... Location Requirements .............................................................. Electrical Requirements - Gas Dryer ................................
DRYERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
DRYERDISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC (WEEE). on Waste Electrical and Electronic Equipment By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. for the environment and The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
Recessed Area and Closet installation instructions Product Dimensions 686 mm (27") dryer This dryer may be installed in a recessed area or closet. This dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer. 686 mm (27") _==={ | L=_ The installation spacing is in millimeters and is the minimum allowable.
Using the universal ........... (iLi:!:s ,, Important: Observe all governing codes and ordinances. You will need an earthed electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the dryer. This dryer is supplied/fitted with an electricity supply cord and plug. It should be connected to electricity supply socket at the voltage shown on the rating plate. The minimum supply fuse capacity should be 5A. The dryer must be positioned so that the plug is accessible.
NaturalGas: This dryer is factory adjusted for use with NATURAL GAS (G20), and no further adjustment should be required at installation. L.R Gas: This dryer is also certified for use with L.R (propane or butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Conversion must be done by a competent service technician.
Plan installation to use the fewest number of elbows and turns. Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the direction of the airflow. Vents entering from the opposite side should be staggered to reduce the exhausted air from interfering with the other vents. The maximum angle of each vent entering the main vent should be no more than 30 °. ExhaustAir Flow A. Good B. Better Allow as much room as possible when using elbows or making turns. Bend vent gradually to avoid kinking.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS- GASDRYER i!! ¸;ijj 1. Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 102 mm (4") clamp. 2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level. 3. Check to be sure there are no kinks in the flexible gas line. 1.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS Maintenance instructions: If dryer does not operate, check the following: [] Clean tint screen after each cycle. [] Removing accumulated lint: • From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. • From the exhaust vent: [] Electric supply is connected. [] Circuit breaker is not tripped or fuse is not blown. [] Door is closed. Listen closely to hear door switches activate.
REVERSINGTHEDOORSWING Door swing can be changed from a right-side opening to left-side opening, if desired. 5. Rotate outer door 180 °. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to avoid damaging the surface. (J Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer. Partially loosen the remaining screw with keyhole opening and lift the door off the screw. \ Loosen screw with keyhole opening Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug strips fro
5. 6. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. To fit correctly, the inner door assembly edge fits completely inside the outer door assembly edge. 2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. 3. Insert strike on the opposite side. 1. Reattach door to dryer front panel with the 4 screws. Partially install the screw with keyhole opening first, and fit the keyhole opening in the hinge over the screw. Then install the remaining 3 screws and tighten all 4 screws.
ELECTRONIC CONTROL SETUP DISPLAY Electric Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. After the dryer has been installed and plugged in, the display will show '0 minutes.' Once the dryer has been plugged in and the dryer door opened and closed, the display will flash 'SELECT CYCLE'. AND COLORS PRESS WHITES PERM.
SECURITEDU SECHE.LINGE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves h vous et h d'autres.
ELIMINATIONDU SECHE-LINGE Le marquage de I'appareil est conforme h la directive europ6enne 2002/96/EC 61ectriques, pour gestion des d6chets. sur les 6quipements 61ectroniques et En veillant h 1'61imination correcte de ce produit, vous 6viterez d'6ventuelles cons6quences n6fastes pour I'environnement sant6 humaine qui peuvent &tre associ6es au traitement inappropri6 de ce produit Iorsqu'il a 6t6 mis au rebut.
instructions pour I'installation un encastrernent darts un placard ou Ce s_che-tinge peut _tre instalte dans un placard ou un encastrement. Ce s_che-linge ne dolt pas _tre installe derrri_re une porte verrouitlabte, coulissante, ou une porte avec charni_re du c6te oppose de I'emptacement de celle du s_che-linge. Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la s_cheuse. Ne pas installer dans un garage.
Dimensions du produit = S_che-linge de 686 mm (27") Important : Se conformer & tousles codes et r_gtements en vigueur. Une prise electrique avec liaison & ia terre situee & 610 mm (2 pi) maximum de I'un des c6tes du s_che-linge est necessaire. Ce s_che-linge est equipe d'un cordon d'alimentation electrique et d'une fiche. II dolt _tre connecte & une prise electrique de tension tel qu'indique sur ia plaque signal_tique. La capacite minimate du fusible d'atimentation doit _tre de 5A.
A I'aide du cordon ce s_che-linge : universel fourni avec Ce seche-linge _ gaz est equip6 d'un cordon universet avec des fiches interchangeables. 1. Pour utitiser le cordon universel, selectionner la fiche amovibte qui correspond & votre prise de courant et brancher dans radaptateur place sur le cordon d'alimentation. 2. Fixer la fiche amovible sur le cordon en atignant les deux moities de couvercle sur I'adaptateur et en les emboTtant.
Le clapet de decharge dolt _tre situe & au moins 305 mm (12") au-dessus du sot ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejete (par exempte, fleurs, roches ou arbustes). Lors de I'utilisation d'un circuit d'evacuation existant, nettoyer les peluches sur toute la Iongueur du syst_me et veiller & ce que la bouche de decharge ne soit pas obstruee par une accumulation de peluches.
i_vacuationmultipledu s_che-Jinge [] Unconduitd'evacuation principal peut_treutitisepourun groupe desseche-tinge. Leconduitd'evacuation principal devrait _tred'undiam_tre suffisant pourevacuer 5663I/min (200pP/min) d'airparseche-linge. Desfiltreshpeluches defortecapacite etdeconception adequate peuvent _tre utitises dansleconduitprincipal d'evacuation s'itssont inspectes etnettoyes fr6quemment.
,!1!!i_ ,_i;:; ij_:i_,_!!_ %:i:̧_iiil ":i:_::i_ i!iil i_i:_ _iii_ iiiiilii:_i_ i;;ii,i:;_ i;:ii_ iiii:il;%_;i_;,_i:i_:_'_i:!i!,_ii!!_:iii:'_:i!%ii iii!i!i i!!_:i:i_ _:;!_%!_i!i_i;ii_!!;_i!i_i:i:;i0;:_ i:!i_::!_J ¸ i_iil;% 1= Risque du poids excessif Utiliser deu× ou plus de personnes pour d6placer et installer le s_che=linge. Une fois le s_che-linge & son emplacement final, placer un niveau sur le sommet du seche-linge, transversalement, puis dans le sens avant artiste.
ASSISTANCEOU SERVICE Pour obtenir de I'aide suppl_mentaire Si vous avez besoin d'aide supptementaire, vous pouvez telephoner ou soumettre vos questions ou preoccupations par ecrit h : Whirlpool UK Ltd., 209 Purley Way Croydon, CR9 4RY, U.K. Telephone : 0208 649 5000 FICHE TECHNIQUE - SECHE.LINGEA GAZ 220-240 v - 50 Hz, 1 ph, 3 A max. IP24 Pays europeen : Capacite max.
INVERSIONDU SENSD'OUVERTUREDE LAPORTE Le sens d'ouverture de la porte peut _tre change du c6te droit au c6te gauche, si desire. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus du sechelinge ou du plan de travail pour eviter d'endommager la surface. 5. Faire pivoter la partie exteme de 180 °. 1. Enlever 3 des 4 vis qui maintiennent ta charni_re de la porte sur le panneau avant du seche-linge.
5. Placer la partie interne de la porte & I'interieur de la partie exteme. Pour une bonne installation, le bord de la partie interne de la porte dolt se trouver compl_tement & I'interieur du bord de la partie externe de la porte. 2. Enlever la g&che avec un tournevis Phillips. 3. Installer la g&che du c6te oppose. 6. Assembler de nouveau les parties interne et exteme de la porte avec les 6 vis. i 1. Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant du seche-linge avec les 4 vis.
REGLAGEDE LA CARTEDE CIRCUITSELECTRONIQUES AFFICHAGE Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique avant I'entretien, Replacer pi_ces et panneau× avant de {aire la remise en marche, Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc _JectrJque, Une fois que le seche-linge sera instalte et branche, raffichage indiquera '0 minutes'. Une fois que le seche-tinge aura _te branche et que ron aura ouvert puis ferme la porte, I'affichage ctignotera 'SELECT CYCLE'.
SEGURIDADDE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy irnportante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. siempre todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca Este simbolo le llamala atenciSn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesiSna usted y a losdem_.s.
P ELIMINACIONDE LA SECADORA Este electrodom6stico esth marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC ElectrSnicos (Waste Electrical and Electronic Equipment = WEEE). sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y Asegurhndose de que este producto serh eliminado correctamente, usted ayudarh a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse por el manejo inapropiado de este producto.
Instrucciones o en armario para la instalaci6n empotrada Dimensiones Secadora del producto: de 686 mm (27") Esta secadora podr_ instalarse en un _rea empotrada o en un armario. No debe instalarse esta secadora detr_s de una puerta que se pueda cerrar con ltave, una puerta corrediza o una puerta con bisagra del lado opuesto a la secadora. 686 mm (27") B El espacio de instalaci6n es en miltimetros (putgadas) yes el minimo permitido.
C6mo utiJizar el cable esta secadora: Importante: Observe todos los c6digos y reglamentos aplicabtes. Necesitar_ un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no m_s de 610 mm (2 pies) de cualquiera de los lados de la secadora. Esta secadora est_ provista de un cable de suministro electrico y un enchufe europeo. Deber_ ser conectada at recept_culo de suministro electrico con el voltaje que se muestra en ta placa de clasificaci6n. La capacidad minima del fusible de suministro deber_ ser de 5A.
Gas L.P.: Esta secadora tambien est_ certificada para ser usada con gas L.R (propano o butano) con la conversi6n adecuada. No se deber_ intentar convertir el aparato del gas especificado en la ptaca indicadora del modelo/de ta serie para utitizar un gas distinto sin consultar con el proveedor de gas. La conversi6n deber_ Ilevartaa cabo un t6cnico de servicio calificado. El juego de conversi6n de gas, pieza n0mero W10233219, est_ disponible con su distribuidor. El juego incluye las instrucciones completas.
Largo del sistema Et _nguto m_ximo de cada ducto que entra en et ducto principal deber_ set no m_s de 30 °. de ventilaci6n La Iongitud m_xima del sistema de ventilaci6n depende del tipo de ducto que se use, el nOmero de codos y et tipo de capota de ventitaci6n. Longitud m_xima del conducto de escape Capotas de ventilaci6n de 102 mm (4") Caja Persiana Angular de 64 mm (2V2") A. Conducto de escape individual de la secadora B.
p INSTRUCCIONESDE INSTALACION-SECADORAA GAS Abra la v_lvula de cierre del suministro de gas y asegOrese de que el suministro de gas de la unidad est_ abierto. 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepitlo una sotuci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observarhn burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre. 3= Peiigro de peso excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar {a secadora.
INSTRUCCIONESDE MANTENIMIENTO Instrucciones de mantenimiento: Si la secadora no funciona, revise Io siguiente: [] Que el suministro electrico este conectado. [] Limpie el fittro de pelusa despues de cada cicto. [] Eliminaci6n de pelusa acumutada: • En et interior de la carcasa de la secadora: [] Que et cortacircuitos no est_ quemado. SegOn et uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 amos, o con mhs frecuencia. La limpieza deberh efectuarla una persona calificada.
COMOINVERTIREL SENTIDODEAPERTURADE LA PUERTA Se puede invertir et sentido de apertura de la puerta det lado derecho al lado izquierdo, si Io desea. 5. Gire la puerta exterior 180 °. Coloque una toalla o un pa_o suave sobre la secadora o la superficie de trabajo, para evitar da_ar la superficie. // 1. Quite 3 de los 4 tornillos que sostienen ta bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la secadora.
5. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro det ensamblaje exterior de la puerta. Para que encaje correctamente, el borde del ensambtaje interior de la puerta encaja completamente dentro det borde det ensamblaje exterior de la puerta. 2. Quite et tope con un destomillador Phillips. 3. Instate et tope en et lado opuesto. 6. Vuelva a colocar los ensamblajes puerta con los 6 torniltos. interior y exterior de la 1. Vuetva a sujetar la puerta at panel frontal de ta secadora con los 4 tomitlos.
p P PROGRAMACIONDEL CONTROLELECTRONICO PANTALLA Peiigro de descarga el_ctrica Desconecte e{ suministro de energia antes de darle servicio. Vueiva a co{ocar todas {as piezas y paneies antes de poner{o a funcionar. No seguir esta instrucciSn puede ocasionar la muerte o descarga el_ctrica. Despues de que se ha instalado la secadora y se ha conectado a} suministro de energ[a, la pantalla mostrar_ '0 minutes' (0 minutos).
SICUREZZADELUASCIUGATRICE La sicurezza dell'utente II presente manuale e I'elettrodomestico stesso contengono Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza. e degli altri e {ondamentale. numerosi importanti messaggi sulta sicurezza. Questo eil simbolo che indica un pericolo. Questo simbolo avverte I'utente dei possibili pericoli mortali per see per gli altri. Tutti i messaggi di sicurezza sono contrassegnati dal simbolo di altarme sicurezza e dalle parole "PERICOLO" o "AVVERTENZA".
L'ELIMINAZIONEDELL'ASCIUGATRICE Questo elettrodomestico _ stato contrassegnato Elettriche ed Elettroniche da Smaltire (WEEE). in ottemperanza alia Direttiva Europea 2002/96/EC sulle Attrezzature Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per I'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento dell'elettrodomestico stesso.
Istruzioni di installazione incassata e in armadi Dimensioni del prodotto da 686 mm (27") I_ possibile instatlare I'asciugatrice incassata o in un armadio. Non instattare I'asciugatrice dietro a una porta btoccabile, scorrevole o con la cerniera netla parte opposta delt'asciugatrice. 686 mm (2"/'") Lo spazio di instattazione e in millimetri e rappresenta it minimo consentito.
Se si utilizza I'asciugatdce: Irnportante: rispettare le normative e le ordinanze govemative. necessario avere a disposizione una presa elettrica cottegata a terra ubicata entro 610 mm su uno dei due lati detl'asciugatrice. Questa asciugatrice 6 fomita/dotata di un cavo e di una spina di atimentazione di corrente elettrica. Deve essere collegata alia presa della corrente elettrica at voltaggio indicato sulta targa dei dati tecnici. La capacit& minima di alimentazione del fusibite 6 di 5A.
Gas natura(e: Uasciugatrice e stata fabbricata per essere utilizzata con GAS NATURALE (G20), non _ necessario alcun adattamento utteriore at momento detl'instaltazione. Gas di petrolio liquefatto: Uasciugatrice _ certificata anche per I'uso con gas di petrotio liquefatto (propano o butano) opportunamente convertiti.
Se si utilizza un impianto di scarico esistente, putire tutto il sistema, accertandosi chela cappa non sia intasata con garza. Sostituire gli eventuali scarichi in plastica o lamina metaiiica con scarichi in metalto rigido o flessibite. Piano di instaitazione per utitizzare il numero minimo di gomiti e curve. appositamente. La stanza in cui vengono sistemate te asciugatrici deve prevedere un rinnovo d'aria uguale o maggiore at flusso d'aria di tutte le asciugatrici presenti.
ISTRUZIONID'INSTALLAZIONE - ASCIUGATRICEA GAS Rischio di altezza eccessiva Per spostare e instaHare l'asciugatrice piu persone. La mancata osservanza pub risultare schiena o di altro tipo. Rischio di altezza eccessiva occorrono due o in lesioni alla NOTA: far scivolare I'asciugatrice su car[one o pannetli prima di spostarla per evitare di danneggiare il pavimento. 1. Per spostare I'asciugatrice alia posizione di instattazione occorrono due o piQ persone. 2.
4= (iii0 [i[ii!?ii,_!::_ i::_ ;Ji_i [![i_ _i:::_ _i:_i ii:0 di,_i!i!!_ iiiJ_¸¸iiii:[_i _ili);i!_i !iii_i!i_ ;_;!_: ii0 _:i_ ,_i!!_ 1. Quando I'asciugatrice si trova netla posizione finale, posizionare un tivelto sulta parte superiore prima da destra a sinistra e poi datla parte anteriore a quella posteriore. Se I'asciugatrice non _ a livetlo, regolare i piedini verso FaRo o verso il basso.
ASSISTENZA0 MANUTENZIONE Per u{teriore assistenza Se _ necessaria utteriore assistenza, e possibile scrivere o chiamare per una quatsiasi domanda o probtema a: Whirlpool UK Ltd., 209 Purley Way Croydon, CR9 4RY, U.K. Tetefono: 0208 649 5000 DATITECNICI- ASCIUGATRICEA GAS Alimentazione monofase 220-240V-50Hz Paesi Europei: 3A max. IP24 Carico massimo: 9,0 kg max.
INVERSIONEDELLAROTAZIONEDI APERTURA La rotazione di apertura dello sportello pu6 essere configurata verso destra o verso sinistra, in base alta necessitY. 5. Ruotare il pannetlo estemo di 180 °. Collocare una tovaglia o un panno morbido sulla parte superiore delt'asciugatrice o dell'area di lavoro per evitare danneggiamento della superficie. 1. Rimuovere 3 delle 4 viti della cemiera detto sportello su{ pannello frontate dell'asciugatrice.
5. Collocare il gruppo sportello interno dentro il gruppo sportello estemo. Per un corretto inserimento, il bordo del gruppo sportello interno deve trovarsi completamente att'intemo det bordo det gruppo sportetlo estemo. 2. Rimuovere il battente con un cacciavite Phillips. 3. Instattare il battente sul lato opposto. 6. Riassembtare i gruppi sportetlo intemo ed estemo con le 6 viti. [ 1. Riapplicare Io sportetto at pannello anteriore dell'asciugatrice servendosi delle 4 viti.
CONFIGURAZIONEDEI CONTROLLIELETTRONICI DISPLAY Pericolo di scossa Scollegare I'alimentazione della manutenzione. elettrica prima Dopo I'installazione eil cotlegamento delt'asciugatrice atl'atimentazione, sul display viene visuatizzato '0 minutes'. Una volta che rasciugatrice _ stata coltegata e che Io sportello aperto e richiuso, sul display apparir& 'SELECT CYCLE'. Sostituire tutte le patti e i pannelli prima di eseguire le operazioni.
SICHERERBETRIEBDES WASCHETROCKNERS lhre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von grSl_ter Bedeutung. Daher wurden diese Anteitung und das Ger__tmit wichtigen Sicherheitshinweisen Sicherheitshinweise. versehen. Bitte lesen und beachten Sie diese Dies ist das Warnzeichen. Es weist Sie auf m6gliche Gefahren hin, durch die Sie oder andere verletzt oder get6tet werden k6nnten.
ENTSORGUNGDES WASCHETROCKNERS Dieses GerAt fAHt unter die Bestimmungen der europAischen Richt{inie 2002/96/EG zu Elektro- und E{ektronik-AltgerAten Bitte entsorgen Sie dieses GerAt sachgemAI3, um SchAden for die Umwe{t und die menschliche Gesundheit (WEEE). zu vermeiden. Das obenstehende Symbol auf der Verpackung oder in der Begleitdokumentation eines GerAts bedeutet, dass dieses GerAt nicht als HausmOl{ entsorgt werden darf.
installation in Wandnischen oder ais Einbautrockner Ger_itemaSe des 686 mm (27 Zoll} Dieser Trockner ist zur Installation in Wandnischen oder als Einbautrockner in Schr_nken geeignet. Das Ger_t daft nicht hinter einer verschlieBbaren TOr,einer SchiebetOr oder einer T0r aufgestettt werden, deren Scharnier sich auf der entgegengesetzten Seite zum Scharnier der TrocknertOr befindet. breiten Modeils 686 mm (27") { Die Mindestabst_nde sind in Millimetem angegeben und unbedingt einzuhatten.
Elektrische Voraussetzungen - Gasbetriebener Trockner Wichtig: Beachten Sie atle anwendbaren Gesetze und Bestimmungen. Sie ben6tigen eine geerdete Steckdose, die in einer Reichweite von 610 mm (2 Ful3)auf einer der beiden Seiten des Trockners angebracht ist. Dieser Trockner ist mit einem elektrischen Kabel und Stecker ausgestattet Damit solite das Ger_t an die elektrische Versorgungssteckdose mit der im Schattplan angegebenen Netzspannung angeschlossen werden.
Erdgas: Der Trockner ist werkseitig f0r den Einsatz mit ERDGAS (G20) eingestellt. Weitere Anpassungen sollten bei der Installation nicht notwendig sein. Fl_issiggas: Der Trockner ist auch for den Einsatz mit den Fl0ssiggasen Propan oder Butan bei entsprechender Konvertierung zertifiziert. Versuchen Sie nicht, das Ger_t auf ein anderes Gas umzustelten ats auf dem Schattplan des Modetls/der Serie angegeben ist, ohne R0cksprache mit dem Gasversorger zu halten.
Soll dennoch ein MetaIlschtauch verwendet werden, muss dieser komptett ausgezogen sein und abgest0tzt werden, sobatd sich der Trockner in der endg01tigen Position befindet. K0rzen Sie Obersch0ssige L_ngen, um ein Durchh_ngen oder Abknicken des SchIauchs - das den Luftfluss behindern und die Trocknerteistung beeintrAchtigen wOrde - zu verhindern. Die Abluft6ffnung sotIte mit einer geeigneten Ablufthaube versehen werden, damit keine Insekten oder Nagetiere ins Geb_ude eindringen k6nnen.
Falls keine Ablufthaube verwendet werden kann: Das _ul3ere Ende der Hauptabteitung sollte 0bet einen Rohrbogen verf0gen, der direkt nach unten zeigt. Falls die Hauptabteitung nicht durch eine Au6enwand, sondern vertikal durch das Dach austritt, muss sie in einem 180°-Rohrbogen enden, der den h6chsten Punkt des Geb_udes um mindestens 610 mm 0berragt. Die Offnung in der Au6enwand bzw. im Dach muss einen um 13 Millimeter (1/2 Zotl) gr6r:_eren Durchmesser haben als die Ableitung.
]!!ib_!i;_idi:i i_i:_is!!iil dii_!i!!_! ',i̧ li:i_si_iiii_ii!i_ii!_it:L:i_::i _!_i_ ;iJ;:ii _!i; _i:i_ ii:_i_ li_;:_ _i; _!!ii; dii,_ii:!, _'_ _!!i!! L_I_i_;:ii_ i!'iii:; ii_:_i)_i ii:iizii:iiii_ ii!ii:il ¸¸ 1. SchtieBen Sie die Abluftteitung mittets einer 4-Zoll-Rohrschelle (102 mm) an die Abluft6ffnung des Trockners an. Falls Sie eine bereits vorhandene Abluftteitung verwenden, achten Sie darauf, dass sie sauber ist.
REPAARATURUNDKUNDENDIENST Weitere Informationen Falls Sie weitere Informationen benStigen bzw. Fragen oder Anmerkungen haben, k6nnen Sie sich jederzeit schriftlich oder tetefonisch an uns wenden. Sie erreichen uns unter: Whirlpool UK Ltd. 209 Purtey Way Croydon CR9 4RY U.K. Tetefon: 0208 649 5000 TECHNISCHE DATEN- GASBETRIEBENERTROCKNER 220-240V-50Hz 1ph 3A max.
ANDERUNG DER TUROFFNUNGSRICHTUNG Bei Bedarf kann der TOraufschlag ge_ndert werden, damit sich die TOr statt nach rechts nach links 6ffnet. 5. Drehen Sie die AuBere TOrkomponente um 180 °. Legen Sie ein Handtuch oder ein weiches Tuch auf die Oberseite des Trockners bzw. die ArbeitsflAche, um die OberflAche vor Kratzem zu schOtzen. 1. (J Entfemen Sie 3 der 4 Schrauben, mit denen das TOrscharnier an der Vorderseite des Trockners befestigt ist.
5. 6_ FOgen Sie die innere TOrkomponente wieder in die AuBere ein. Die Kante der inneren TOrkomponente muss komplett in die Kante der _uBeren TOrkomponente eingefOhrt werden, damit ames richtig passt. 2. Entfernen Sie den Beschlag mittels eines Kreuzschlitzsch raubendrehers. 3_ Setzen Sie den Beschlag auf der gegenObeMiegenden Seite der TOr6ffnung ein. Befestigen Sie die innere und die _uBere TOrkomponente mit Hitfe der 6 Schrauben wieder aneinander.
ELEKTRONISCHEREGELANLAGE ALLGEMEIN €: BENUTZUNGSHINWI_iSE Anzeige ,,out of order" (,,auRer Funktion") Sttomschlaggefahr Vor Wartungsarbeiten unterbrechen! die Stromzufuhr Vet der Wiederinbetriebnahme alle Teile und Abdeckpiatten wieder einsetzen. Bei Unterlassen Todesgefahr! WICHTIGSR Stromschlag- und HINWSiS A_ eleklroslalische €:n_ladung empfindlich reagierende eleklronische Komponen_en Wir sind von statischer Etektrizit_t umgeben.