ROPER Use And Care oo O oo O A Note to You .................. 3 Washer Safety ................. 4 Parts and Features . .... 5 Operating Your Washer......................... .... 6 Caring for Your Washer......................... ...11 Laundry Tips............... ...12 Removing Stains .... ...16 Troubleshooting ......... ...19 Warranty ..................... ...
Two Speed Automatic Washer Model: 7RAS4222 Importer VITROMATIC COMMERCIAL, S.A. DE C.V. Av. San Nicolás 2121 Nte. Col. 1o. de Mayo, C.P. 64550 Monterrey, N.L., MEXICO Tel. (lada 918) 329-22-00 Exporter WHIRLPOOL CORPORATION Benton Harbor, Mich. 49022 U.S.A.
A Note to You Thank you for buying a ROPER* appliance. ROPER appliances give you all the functionality of name brand appliances at a value price. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully. Please record your model's information.
Washer Safety Your safety is important to us. This guide contains safety statements under warning symbols. Please pay special attention to these symbols and follow any instructions given. Here is a brief explana tion of the symbol. A This symbol alerts you to hazards such as fire, electrical shock, or other injuries.
Parts and Features The parts and features of your washer are illustrated on this page. Become familiar with all parts and features before using your washer. Page references are included next to some features. Refer to those pages for more information about the features. Model 7RAS4222 Water level selector (p. 6) Cycle control knob (p. 7) Model and serial number plate (under lid) Basket Tub Manual clean lint filter (p.
Operating Your Washer To obtain the best washing results, you must operate your washer properly. This section gives you this important information. Page references are inciuded for more information. AWARNING AWARNING AjjL Explosion Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other fiammabie fiuids. Do not wash or dry items soiied with vegetabie or cooking oiis because they may contain some oii after iaundering. Doing so can result in death, expiosion, or fire.
OPERATING YOUR WASHER 4. Push in the Cycle Control Knob and turn it clockwise to the wash cycle you want. See pages 7 and 8. 5. Pull out Cycle Control Knob to start washer. 6. (OPTIONAL STEP) If desired, add mea sured liquid chlorine bleach after the washer starts agitating. See page 10. 7. (OPTIONAL STEP) If desired, add mea sured and diluted liquid fabric softener to the final rinse cycle. See page 10. Stopping/restarting your washer • To stop the washer at any time, push in the Cycle Control Knob.
OPERATING YOUR WASHER Normal cycle Rinse and spin cycle The Normal cycle features high agitation speeds for maximum cleaning, and high spin speeds to shorten drying time. Use this cycie for cieaning cotton and iinen fabrics. • Seiect HEAVY, 14 minutes of wash time with warm water, to clean heavily soiled loads. • Select REGULAR, 10 minutes of wash time with warm water, to clean moderately soiled loads. • Select COLD, 6 minutes of wash time, to clean lightly soiled loads.
OPERATING YOUR WASHER Understanding normal washer sounds Your new washer may make sounds that your old one didn’t. Because the sounds are unfamiliar, you may be concerned about them. Don’t be; most of them are normal. The following describes some of the sounds you may hear and what causes them. During drain The rate that water is drained from your washer depends on your installation. If water is drained quickly from the washer, you may hear air being pulled through the pump.
OPERATING YOUR WASHER Manual clean lint filter Your washer has a manual clean lint filter. Clean the filter at the bottom of the agitator after every load for the best filtering results. To clean: 1. Lift off the agitator barrel. 2. Wash or wipe the filter clean in the bottom of the agitator barrel. The filter is not removable. 3. Replace the agitator barrel and snap it into place. Agitator barrel Manual clean lint filter Adding liquid chlorine bleach Always measure liquid chlorine bleach. Do not guess.
Caring for Your Washer Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your washer properly and safely. Cleaning your washer Exterior Interior Wipe up detergent, bleach, and other spills with a soft, damp cloth or sponge as they occur. Occa sionally wipe the outside of the washer to keep it looking like new. Clean interior with 250 mL (1 cup) of chlo rine bleach mixed with 500 ml (2 cups) of detergent. Run washer through a complete cycle using hot water.
Laundry Tips This section reviews proper laundering techniques and gives you additional washing information. Preparing clothes for washing • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non washable trim and ornaments. • Empty pockets and turn them inside out. • Turn down cuffs, brush away lint and dirt. • Turn synthetic knits inside out to avoid pilling.
LAUNDRY TIPS Water Guidelines Loading suggestions For these suggested full-sized loads, set the Load Size Selector to the highest water level setting.
LAUNDRY TIPS Checking hot water temperature Your hot water should be 54°C (130°F) or above. If you do not know your hot water temperature, you can check it easily. You may need to raise the temperature of your water heater. To check your hot water: 1. Fill a pan with the hottest water available from the faucet that fills your washer. NOTE: If you do not have a faucet at your washer site, collect the water from the faucet closest to your washer. 2.
LAUNDRY TIPS Washing special-care items Most garments and household textiles have care labels with laundering instructions. Always follow care label directions when they are available. Below are general washing instruc tions for some special washables. ITEM CARE INSTRUCTIONS Blankets (electric or woolen) Pretreat spots and stains. Select water temperature, cycle, and time according to the type of blanket being washed. Two rinses may be necessary.
Removing Stains Stained, heavily-soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for best results. Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk, or grass. Prewashing helps loosen soil before washing. Stain removal rules • Use warm water for soaking or prewashing stained laundry. Hot water can set stains. • Most stains are easier to remove when they are fresh. Old or set stains may not come out. Follow package directions for pretreatment products.
REMOVING STAINS STAIN______ TO REMOVE Deodorants Light stain: Treat with liquid detergent or your regular laundry detergent, and anti- Wash in hottest water safe for fabric. perspirants Heavy stain: Place face down on towel and treat with a paste of ammo nia and color safe bleach. Let stand for 30 minutes. Wash in hottest water safe for fabric. AWARNING Fire Hazard Do not wash or dry items soiled with vegetable or cooking oils because they may contain some oil after laundering.
REMOVING STAINS STAIN TO REMOVE Ketchup or tomato products Sponge immediately with a nonflammable fabric cleaner or apply a prewash soil and stain remover. Rinse. Wash. If stain remains, apply a liquid detergent to stain or soak in warm water with an enzyme presoak. Rewash. Lipstick Apply nonflammable fabric cleaner or prewash soil and stain remover. Blot with absorbent material. Repeat if necessary. Rinse. If stain remains, rub with liquid detergent. Wash.
Troubleshooting Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check the following list for common iaundry probiems and the next page for common washer probiems. If you need further assistance, see page 21.
TROUBLESHOOTING Common washer problems Before calling for service, check these: Is the power cord firmly plugged into a live outlet with proper voltage? Have you blown a household fuse or tripped a circuit breaker? Has a time-delay fuse been used? Are both the hot and cold water faucets turned on? Are the water hoses kinked or clogged? Is the drain hose lower than the water level in the washer? It must be higher. I Is the lid closed? NOTE: Washer stops briefly during a wash cycle.
TROUBLESHOOTING If after checking pages 19 and 20 you still need information or a service technician, call the Service Center in your area. If your city is not listed, we have more than 300 Service Centers in the Mexican Republic. Simply call our toll free Customer Service Center and someone will direct you to the correct one. WHEN REQUESTING INFORMATION OR SERVICE Provide a detailed description of the problem, model, serial number, and date of purchase of the appliance (see page 3).
Nalíonol Coiìsuner Assistance Center If you need assistance or service, our specialists wiil help you obtain satisfactory operation of your appiiance. WHIRLPOOL AGROS SERVICE ÍÍ/a^ MEXICO MONTERREY GUADALAJARA Tels. 273 • 9313 y 277 • 4608 Tels. 329 • 2100 y 386 • 2131 Tels. 329 • 210 Calle 2 Poniente No. 11 Centro Industrial Acros Whirlpool Esq. Blvd. Adolfo López Mateos Carretera Miguel Alemán km 16,659-6 (Periférico) Col. San Pedro de los Pinos Apodoca, N.L. C.P. 66600 México, Distrito Federal. C.P.
ROPER WARRANTY VALID ONLY IN MEXICO VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. MODEL: Av. San Nicolás 2121 Nte. Col. 1o. de Mayo, C.P. 64550 Monterrey, N.L., MEXICO Tel. (Iada918) 329-22-00 7RAS4222 Guarantees this washer in all parts and labor under the terms established in this Warranty, from the date the consumer receives the product accordingly, considering the following: COVERED CONCEPTS: Defects in workmanship that prevent totally or partially the proper operation of the appliance.
IDENTIFICATION FORM CONSUMER NAME; ADDRESS:________ DEALER NAME: ADDRESS:_____ TEL: __________ PRODUCT: MODEL: SERIAL No.: DELIVERY DATE: DEALER SIGNATURE AND STAMP (Indicate precise street, col., state, C.P.) IMPORTANT NOTE This document should be presented for any transaction related to the Warranty. THE CONSUMER MUST KEEP THIS DOCUMENT IN HIS POSESSION AND IN A SAFE PLACE. The consumer can solicit that the dealer where the product was purchased effect the Warranty covered by this policy.
ROPER M A N U A L Instalación, Uso Y Cuidado —n__________ Mensaje Para el Usuario...................... 3 Seguridad de la Lavadora....................4 oo OIoo o Partes y Características.............. 5 Instrucciones de Instalación.....................6 Cómo Operar la Lavadora................. 11 Cuidado de la Lavadora..................17 Consejos de Lavado.... 18 Cómo Eliminar las Manchas ..................... 22 Diagnóstico de Problemas................... 26 Garantía.......................
Lavadora Automática de Dos Velocidades Modelo: 7RAS4222 Importador VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. Av. San Nicolás 2121 Nte. Col. lo. de Mayo, C.P. 64550 Monterrey, N.L., MEXICO Tel. (Iada918) 329-22-00 Exportador WHIRLPOOL CORPORATION Benton Harbor, Mich. 49022 U.S.A.
Mensaje Para el Usuario Agradecemos la compra de un electrodoméstico ROPER*. Los productos ROPER le dan mayor funcionalidad a su hogar. Para asegurar que el producto funcione por muchos años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Instalación, Uso y Cuidado. Contiene información valiosa acerca de cómo operar y cuidar el aparato correcta y seguramente. Por favor léalo con cuidado. Por favor anote la siguiente información.
Seguridad de la Lavadora Su seguridad es importante para nosotros. Este manual contiene avisos de seguridad bajo el símbolo de advertencia. Por favor dé una atención especial a estos símbolos y siga todas las instrucciones. Lo siguiente es una breve explicación del símbolo. A Este símbolo lo alertará para evitar peligros como incendio, choque eléctrico u otras lesiones.
Partes y Características A continuación se detallan las partes y características de la lavadora. Familiarícese con ellas antes de usarla. Se incluyen los números de página junto a algunas de las características. Refiérase a esas páginas para mayor información. Modelo 7RAS4222 Selector de nivel de agua (p. 12) Perilla de Control de ciclos (p. 13) Placa de modelo y número de serie (debajo de la tapa) Canasta Tina Filtro de pelusa de limpieza manuai (p.
Instrucciones de Instalación Se necesita un tomacorriente eléctrico conectado a tierra. Sistema de desagüe de tubo vertical: Necesita un tubo vertical de 5 cm de diámetro con una capacidad mínima de conducción de 1 dm^/s. La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura entre 86 cm y 180 cm del piso. ' Llaves de agua callente y fría: Deben estar colocadas a 120 cm de la parte posterior del aparato y generar una presión de agua de 34 kPa a 690 kPa.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Lea y guarde estas instrucciones IMPORTANTE: Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el usuario. Usuario: Guarde las instrucciones de instalación para futuras referencias. Ahora comience con la lavadora en el área de lavar. 1. Jale las cintas amarillas de envío con 2 pinzas, para quitarlas completamente de la parte interior de la lavadora. El cordón eléctrico está fijado a la cinta de envío.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Las entradas son de plástico. No las ajuste demasiado ni las transrosque. 3. Fije primero la manguera de la válvula de entrada inferior; luego la segunda manguera en la válvula de entrada superior. Ajuste manualmente las mangueras. Luego use alicates para ajustar dos tercios de giro adicionales. IMPORTANTE: ES NECESARIO SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO PARA ASEGURAR LA DEBIDA INSTALACIÓN. Manguera de desagüe 4.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 6. Antes de fijar las mangueras de entrada de agua, deje salir el agua de las dos llaves en una cubeta, para eliminar partículas en las líneas de agua que puedan tapar las mangueras. Marque la llave de agua caliente. 7. Fije la manguera inferior (entrada marcada “H”) en la llave de agua caliente. Fije la manguera superior (entrada marcada “C”) en la llave de agua fría. Ajuste manualmente la manguera a la llave. Use alicates para ajustar dos tercios de giro adicionales. 8.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION 12. Incline la lavadora hacia adelante, levantando la parte posterior 2,5 cm para ajustar las patas, auto-nivelantes de atrás. Baje con cuidado la lavadora. Revise la nivelación colocando un nivel de carpintero sobre la lavadora, primero de lado a lado, luego del frente a la parte posterior. 13. Si la lavadora no está nivelada, atornille las patas delanteras hacia arriba o hacia abajo para ajustar. Repita el Paso 12.
Cómo Operar la Lavadora La operación correcta de la lavadora asegura una máxima eficiencia de lavado. Esta sección le proporciona información importante. Se incluyen referencias de las páginas que contienen mayor información. ÁADVERTENCIA Peligro de Explosión Nunca introduzca artículos que estén humedecidos con gasolina u otros líquidos inflamables dentro de la lavadora. No lave ni seque artículos ensuciados con aceite vegetal o de cocina porque pueden tener aceite después de la lavandería.
COMO OPERAR LA LAVADORA 3. Gire el selector de nivel de agua (WATER LEVEL) a la posición corres pondiente al tamaño de la carga de ropa y al tipo de tela. • Su lavadora tiene dos niveles de agua: “Small” (Pequeño) y “Large” (Grande). • Para cambiar el ajuste de carga después de que la lavadora ha comenzado a llenarse, gire el selector al nuevo ajuste que desee. 4. Oprima la Perilla de Control de Ciclos y hágala girar en dirección de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.
COMO OPERAR LA LAVADORA Selector de ciclos y tiempo A continuación se muestra la Perilla de Control de Ciclos de su lavadora. Use la información de esta sección como ayuda para hacer las mejores selecciones de ciclos de acuerdo al tamaño de la carga de ropa que va a lavar. Los ciclos están diseñados para los diferentes tipos de telas y grados de suciedad. • La lavadora hace pausas breves durante el ciclo. Estas pausas son normales en el funcionamiento del aparato.
COMO OPERAR LA LAVADORA Ciclo de Planchado Permanente (Permanent Press) El ciclo de Planchado Permanente incluye un enjuague de enfriamiento y velocidades bajas de centrifugado para reducir las arrugas. Use este ciclo para lavar telas de planchado permanente y algunos sintéticos que estén ligeramente, moderadamente o muy sucias. Un lavado frío (Coid) le ofrece 4 minutos de lavado. Un lavado tibio (Warm) le ofrece de 8 a 10 minutos de lavado.
COMO OPERAR LA LAVADORA Los ruidos normales de la lavadora Durante el desagüe Su nueva lavadora puede emitir ruidos que su vieja lavadora no emitía. Debido a que los ruidos son nuevos, usted podría preocuparse. No se preocupe. La mayor parte de ellos son normales. A continuación se describen algunos de los ruidos que puede oír y sus causas. El ritmo de desagüe del agua de su lavadora depende de su instalación. Si el agua se desagua rápido, usted podría escuchar el aire que pasa por la bomba.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA Filtro de pelusa de limpieza manual Su lavadora tiene un filtro de limpieza manual. Limpie el filtro que está en el fondo de la canasta después de cada lavado para obtener los mejores resultados del filtro. Para limpiar: 1. Levante y quite el barril del agitador. 2. Lave o limpie con un paño el filtro que está al fondo del barril del agitador. No se puede remover el filtro. 3. Vuelva a colocar el barril del agitador en su lugar.
Cuidado de la Lavadora Usted puede prolongar la vida útil de la lavadora con el debido cuidado. Esta sección explica cómo cuidar la lavadora correctamente y sin peligro. Cómo limpiar la lavadora Exterior Interior Elimine los residuos de detergentes, blan queadores y otros materiales con un paño suave o una esponja húmedos cuando sea necesario. Ocasionalmente, limpie la parte exterior de la lavadora para que se vea como nueva.
Consejos de Lavado Esta sección expone técnicas adecuadas para lavar, e información adicional sobre el mismo tema. Prepare la ropa para lavar • Cierre las cremalleras, los broches a presión y los ganchos para evitar que se enganchen en los demás artículos. Quite los alfileres, las hebillas y otros objetos duros para no rallar el interior de la lavadora. Quite los adornos y decoraciones que no deberían lavarse. ' Vacíe los bolsillos y voltéelos.
CONSEJOS DE LAVADO Guía de uso de agua Sugerencias de cargas de ropa Ponga el Selector de nivel de agua en el máximo nivel de agua para las siguientes sugerencias de combinaciones. LAVADORAS DE SUPER CAPACIDAD Pesada 3 pares de pantalones 3 camisas 4 pares de pantalones de mezclilla.
CONSEJOS DE LAVADO Temperatura del agua caliente Dureza del agua El agua caliente debe estar a una tempe ratura de 54°C (130°F) o más. Si desconoce la temperatura del agua, puede revisarla fácilmente. Podría ser necesario aumentar la temperatura del calentador de agua. Para revisar el agua: 1. Llene una cacerola con el agua más caliente disponible en la llave que abastece la lavadora. NOTA: si no tiene llave en el lugar donde está la lavadora, obtenga el agua de la llave más cercana. 2.
CONSEJOS DE LAVADO Lavado de artículos de cuidado especial La mayor parte de las prendas de vestir y de blancos del hogar, tienen etiquetas con instrucciones para lavar. Siga siempre ias instrucciones en ias etiquetas de cuidado cuando estén disponibies. A continuación le damos algunas instrucciones para algunos artículos que necesitan atención especial al ser lavados.
Cómo Eliminar las Manchas Podría ser necesario lavar previamente o poner a remojar artículos manchados, muy sucios o grasicntos, para obtener mejores resultados. Remojar la ropa ayuda a eliminar las manchas de materias orgánicas, tales como sangre, leche o hierba. El lavado previo ayuda a soltar la suciedad de la ropa antes de lavarla en la lavadora. Reglas para eliminar manchas • Use agua tibia para poner a remojar o lavar previamente la ropa sucia o manchada. El agua caliente puede fijar las manchas.
COMO ELIMINAR LAS MANCHAS MANCHAS PARA ELIMINARLAS Crayones (carboncillos) y cera de vela Raspe el exceso con un cuchillo no muy afilado. Coloque la tela entre dos papeles secantes o servilletas de papel facial. Planche con una plancha caliente. Quite las manchas de colores con un limpiador de tela no inflamable. Limpie con la mano hasta que haya desaparecido la mancha.
COMO ELIMINAR LAS MANCHAS MANCHAS PARA ELIMINARLAS Manchas de fruta Manchas frescas: Ponga inmediatamente la ropa en remojo en agua fría. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, cubra el área con una pasta hecha con blanqueador para toda clase de telas, unas gotas de agua caliente y unas gotas de amoníaco. Espere de 15 a 30 minutos. Lave. Manchas viejas: Limpie con una esponja con vinagre. Enjuague. Repita el procedimiento para las manchas frescas.
COMO ELIMINAR LAS MANCHAS MANCHAS PARA ELIMiNARLAS Manchas de humedad (moho) Lave en el agua más caliente que no dañe la tela. Si la mancha no ha sido eliminada, ponga la prenda en remojo en agua tibia con un blanqueador para toda clase de telas, de 15 a 30 minutos. Vuelva a lavar. (Las manchas de humedad viejas son casi imposibles de eliminar. Los hongos de moho destruyen o debilitan las telas). Otra opción sin usar blanqueador es tratar la prenda con sal y jugo de limón y secarla al sol.
Diagnóstico de Problemas La mayoría de los problemas de lavado se pueden resolver fácilmente si se concoce la causa. Consulte la siguiente lista de problemas comunes de lavado. También consulte la sección “Problemas frequentes con la lavadora” en la página 28 y vea la página 29 si aún necesita ayuda.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA Telas rasposas, ásperas • Se usó jabón en agua muy dura (use detergente en agua dura) • No se usó suficiente detergente • Secado en colgadores Ropa retorcida o enredada Arrugas • La lavadora fué sobrecargada • Los artículos fueron introducidos indebidamente en la lavadora (no los envuelva alrededor del agitador) La lavadora fué sobrecargada (deje más espacio para los artículos inarrugables y los de tejidos de punto) La ropa lavada no fue sacada inmediatamente de
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS Problemas frecuentes con la lavadora Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente: ¿Está el cordón de suministro eléctrico debidamente conectado en un tomacorriente vivo con el debido voltaje? ¿Ha fundido algún fusible o se botó el interruptor de circuitos? ¿Están abiertas las llaves de agua fría y de agua caliente? ¿Están las mangueras de agua retorcidas o atoradas? ¿Está la manguera de desagüe a un nivel más alta que el nivel del agua en la lavadora? Debe estar más alta
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS Si después de verificar las páginas 26 a 28 necesita más información o la visita de un técnico, llame al Centro de Servicio señalado en su localidad. En caso de no aparecer la ciudad donde usted vive, contamos con 300 Servicios Concecionados en la República Mexicana. Sólo debe llamar sin costo alguno al Centro de Atención al Cliente y ahí le proporcionarán el que le corresponde.
Si requiere asesoría o servicio, llámenos, nuestros especialistas le ayudarán a obtener una operación satisfactoria de su electrodoméstico. SERVICIO AGROS WHIRLPOOL MEXICO GUADALAJARA MONTERREY Tels. 213 • 9313 y 211 • 4608 Tels. 329 • 2100 y 386 • 2131 Tels. 329 • 2100 y Calle 2 Poniente No. 11 Centro Industrial Acros Whirlpool Esq. BIvd. Adiofo López Mateos Carretera Miguel Alemán km 16,659-6 (Periférico) Col. San Pedro de los Pinos Apodaca, N.L. C.P. 66600 México, Distrito Federal. C.P. 01180 Fax.
ROPER Póliza de Garantía VALIDA SOLO EN MEXICO VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. Av. San Nicolás 2121 Nte. Col. lo. de Mayo, C.P. 64550 Monterrey, N.L., MEXICO Tel.
FORMATO DE IDENTIFICACION NOMBRE DEL COMPRADOR: DOMICILIO; ________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: DOMICILIO: _________________ TEL: _______________________ CLASE DE PRODUCTO: MODELO: NO. DE SERIE:_________ FECHA DE ENTREGA: FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO (Señalar con precisión calle, no. interior y exterior, col., Edo. C.P.) NOTA IMPORTANTE Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía.