® PORTABLE AIR CONDITIONER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-877-465-3566 or visit our website at... www.whirlpool.com In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-877-577-4105 ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico, llame al: 1-877-465-3566 o visite nuestro sitio de internet en... www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3 Tools and Parts ............................................................................3 Location Requirements ................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................4 INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................
AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Location Requirements Electrical Requirements NOTES: ■ The flexible exhaust hose allows placement of the air conditioner between 19⁵⁄₈" and 64¹⁄₈" (60 cm and 163 cm) from window or door. ■ Portable air conditioners are designed as supplemental cooling to local areas within a room. WARNING Vertical Slide Window Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on). 3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on some devices, a green light will turn off). 4.
4. Attach the window exhaust adapter to the flexible exhaust hose. Turn clockwise until securely locked into place. Rain Cover—Vertical Installation A B A. Flexible exhaust hose B. Window exhaust adapter Window Installation A Your window slider kit has been designed to fit most standard vertical and horizontal window applications. However, it may be necessary for you to modify some aspects of the installation procedures for certain types of windows. 1.
■ If the window opening is too narrow for the window slider kit, remove the inner slider section from the window slider kit. 7. Insert ¹⁄₂" screw (provided) into the hole in the inner slider section that is closest to the end of the outer slider section of the window slider kit. A A B B A. Inner slider section B. Outer slider section C ■ Using a saw, cut the inner slider section to fit the window opening. ■ Slide the inner slider section into the outer slider section of the window slider kit. 6.
4. Insert the foam seal behind the top of the lower window sash and against the glass of the upper window. WARNING A B Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A. Top of lower window sash B. Foam seal Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 5. Plug into a grounded 3 prong outlet. 6. Press RESET on the power supply cord. See “Electrical Requirements.
■ Auto—automatically controls the fan speed depending on the current room temperature and temperature control setting. NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan Only mode. ■ High—for maximum cooling ■ Mid—for normal cooling ■ Low—for quieter cooling Mode 1. Press MODE repeatedly until you see the symbol glow for the desired setting. Mode 2. Choose Cooling, Dry, or Fan Only. ■ Cooling—Cools the room. Press FAN SPEED to select Auto, High, Mid or Low.
■ To change the temperature display from ºF to ºC, press both the up and down Adjust buttons at the same time. Adjust Clock 1. To set or adjust the clock, press TIMER ON and TIMER OFF at the same time. 2. Press the up or down Adjust button to set the time of day. Press the Adjust button once for the time to change in 1-minute increments. Press and hold the Adjust button for several seconds for the time to change in 10-minute increments.
NOTES: ■ Two AA batteries (included) power the remote control. Replace batteries after 6 months of use, or when the remote control starts to lose power. ■ To operate the air conditioner with the remote control, aim the remote control at the signal receptor from no more than 23 ft (7 m) away. Power On or Off Press POWER. ■ If the current room temperature is lower than 73ºF (23ºC), Fan Only mode is selected automatically. Press HIGH, MID or LOW fan speed.
■ Mid—for normal cooling ■ Low—for quieter cooling Temperature ■ Press the plus TEMP button to raise the temperature. Press the plus TEMP button once to increase the set temperature by 2ºF (1ºC), or press twice to increase the set temperature by 4ºF (2ºC). ■ Press the minus TEMP button to lower the temperature. Press the minus TEMP button once to decrease the set temperature by 2ºF (1ºC), or press twice to decrease the set temperature by 4ºF (2ºC).
PORTABLE AIR CONDITIONER CARE Draining the Air Conditioner Cleaning the Air Filter A A B B C D A. Secondary drain plug B. Drain hose plug C. Drain hose clip D. Primary drain hose WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install air conditioner. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Press ON/OFF to turn off the air conditioner. 2. Unplug the air conditioner or disconnect power. 3. Move the air conditioner to a drain location or outside.
TROUBLESHOOTING Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help. ■ Air conditioner will not operate WARNING Electrical overloading, overheating, cord pinching or aging can trip (Reset button will pop out) the power supply cord. After correcting the problem, press and release RESET (listen for click; Reset button will latch and remain in) to resume operation. If the power cord fails to reset, contact a service technician.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. You can find this information on the model and serial number label. The model and serial number label is located on the cabinet.
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos NOTAS: ■ La manguera de escape flexible permite ubicar el acondicionador de aire entre 19⁵⁄₈" y 64¹⁄₈" (60 cm y 163 cm) desde la ventana o puerta. ■ Los acondicionadores de aire portátiles están diseñados para proporcionar enfriamiento complementario a áreas locales dentro de una habitación. ADVERTENCIA Ventana deslizable vertical Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Para poner a prueba el cable de suministro de energía: 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2.
Cubierta para la lluvia—Instalación vertical Instalación para ventana Su juego deslizable para ventana fue diseñado para encajar en casi todo tipo de ventanas verticales y horizontales estándar. Sin embargo, podría ser necesario que tenga que modificar algunos aspectos de los procedimientos de instalación para ciertos tipos de ventanas. 1. Inserte el adaptador del escape de la ventana en el juego deslizable de la ventana. 2.
■ Si la abertura de la ventana es muy angosta para el juego deslizable para ventana, quite la sección deslizadora interior del juego deslizable para ventana. A B 7. Coloque el tornillo de ¹⁄₂" (provisto), en el orificio en la sección deslizadora interior que se encuentre más cerca del extremo de la sección deslizadora exterior del juego deslizable para ventana. A. Sección deslizadora interior B.
Complete la instalación 1. Coloque el soporte de seguridad de la ventana en la parte superior de la ventana inferior y contra el marco de la ventana superior. 2. Utilice una broca de ¹⁄₈" para perforar un orificio guía a través del orificio en el soporte. 3. Fije el soporte de seguridad de la ventana al marco de la ventana con un tornillo de ³⁄₄" para asegurar la ventana en su lugar. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico A Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
1. Seleccione el modo. Vea “Mode” (Modo). 2. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Fan Speed (Velocidad del ventilador)”. 3. Fije la temperatura. Vea “Temperature (Temperatura)”. 4. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el acondicionador de aire. ■ Fan Only (Sólo ventilador)—Sólo funciona el ventilador. Oprima FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar High (Alta), Mid (Media) o Low (Baja).
Filter Reset (Reposición del filtro) 1. Cuando la luz indicadora Filter Reset (Reposición del filtro) se ilumine, saque, limpie y vuelva a colocar el filtro de aire. Vea “Limpieza del filtro de aire”. 2. Presione y sostenga FILTER RESET (Reposición del filtro) durante 3 segundos después de volver a colocar el filtro de aire. Filter Reset NOTA: Después de que el ventilador funcione por 360 horas, la luz indicadora del Filter Reset (Reposición del filtro) se encenderá.
3. Oprima el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 minuto a 24 horas. Presione el botón de Adjust (Ajuste) una vez para cambiar la hora en incrementos de 1 minuto. Presione el botón de Adjust (Ajuste) durante varios segundos para cambiar la hora en incrementos de 10 minutos. Presione y sostenga el botón de Adjust (Ajuste) durante más tiempo para cambiar la hora en incrementos de 1 hora. 4. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido) nuevamente.
■ Mode (Modo) 1. Oprima MODE repetidamente hasta que se encienda el símbolo para el ajuste que usted desea. 2. Seleccione Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only (Sólo ventilador). ■ Cooling (Enfriamiento)—Enfría la habitación. Oprima AUTO (Automática), HIGH (Alta), MID (Media) o LOW (Baja) para seleccionar la velocidad del ventilador. Presione los botones de más o menos de TEMP para ajustar la temperatura. ■ ■ Dry (Seco)—Seca la habitación.
2. Oprima AUTO (Automática), HIGH (Alta), MID (Media) o LOW (Baja). ■ Auto (Automática)—controla automáticamente la velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura actual de la habitación y del ajuste de control de temperatura. NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador).
CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Desagüe del acondicionador de aire Limpieza del filtro de aire A A B B C D A. Tapón del desagüe secundario B. Tapón de la manguera de desagüe C. Sujetador de la manguera de desagüe D. Manguera de desagüe principal ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1.
6. Quite el filtro y límpielo. Vea “Limpieza del filtro de aire”. 7. Limpie el exterior del acondicionador de aire. Vea “Limpieza del exterior”. 8. Vuelva a instalar el filtro. 9. Saque las baterías y guarde el control remoto junto con el acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda.
El acondicionador de aire funciona solamente por un corto tiempo y la habitación no está fría ■ Se fijó una temperatura similar a la temperatura de la habitación. Baje la temperatura fijada. Vea “Uso del acondicionador de aire portátil”. El acondicionador de aire alterna demasiado los ciclos de encendido y apagado ■ El acondicionador de aire funciona pero no enfría ■ ■ ■ El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el filtro. La salida del aire está bloqueada. Despeje la salida del aire.
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Exigences d’emplacement REMARQUES : ■ Le tuyau d'évacuation souple permet de placer le climatiseur entre 19⁵⁄₈" et 64¹⁄₈" (60 cm et 163 cm) à partir de la porte ou de la fenêtre. ■ Les climatiseurs portatifs sont conçus comme un dispositif supplémentaire de refroidissement de zones locales dans une même pièce.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Pour tester le cordon d’alimentation : 1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 2.
Housse de protection contre la pluie—Installation verticale Installation pour fenêtre Cet ensemble coulissant pour fenêtre a été conçu pour s’adapter à la plupart des fenêtres verticales et horizontales de type standard. Cependant, il peut être nécessaire de modifier certains aspects de la procédure d’installation selon le type de fenêtres utilisées. 1. Insérer l’adaptateur pour évacuation par la fenêtre dans l’ensemble coulissant pour fenêtre. 2.
■ Si l’ouverture de la fenêtre est trop étroite pour l’ensemble coulissant pour fenêtre, retirer la section coulissante intérieure de l’ensemble. REMARQUE : Pour une installation dans une fenêtre à battants, l’ensemble coulissant pour fenêtre peut être installé verticalement avec l’ouverture dans la partie inférieure. A B A. Section coulissante intérieure B. Section coulissante extérieure 7.
Pour compléter l’installation 1. Placer la bride de blocage en haut du châssis inférieur, et contre le châssis supérieur de la fenêtre. 2. Aux emplacements marqués, percer des avant-trous dans le trou de la bride avec un foret de ¹⁄₈". 3. Fixer la bride de blocage en insérant des vis à ³⁄₄" et à fente dans la bride de blocage et dans le châssis supérieur de la fenêtre. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique A Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
1. Sélectionner le mode. Voir “Mode”. 2. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Fan Speed (vitesse du ventilateur)”. 3. Sélectionner la température. Voir “Température”. 4. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre le climatiseur en marche. ■ Fan Only (ventilateur seulement)—Seul le ventilateur fonctionne. Appuyer sur le bouton FAN SPEED (vitesse du ventilateur) pour sélectionner High (élevée), Mid (moyenne) ou Low (basse).
Filter Reset (réinitialisation du filtre) 1. Lorsque le témoin lumineux du Filter Reset (réinitialisation du filtre) est allumé, enlever, nettoyer et remettre en place le filtre à air. Voir “Nettoyage du filtre à air”. 2. Appuyer sur FILTER RESET (réinitialisation du filtre) pendant trois secondes après avoir remis en place le filtre à air. 3. Appuyer de nouveau sur TIMER ON (minuterie activée) et TIMER OFF (minuterie désactivée) en même temps. L’affichage de l’heure apparaît.
6. Appuyer sur le bouton Adjust vers le haut ou vers le bas pour changer la durée de délai de 1 minute à 24 heures. Appuyer une seule fois sur le bouton Adjust (ajustement) pour changer l’heure par tranches de 1 minute. Appuyer sur le bouton Adjust (ajustement) pendant plusieurs secondes pour changer l’heure par tranches de 10 minutes. Garder le bouton Adjust (ajustement) appuyé plus longtemps pour changer l’heure par tranches de 1 heure. 7. Appuyer à nouveau sur TIMER ON.
■ Si la température actuelle de la pièce se trouve entre 73ºF (23ºC) et 79ºF (26ºC), le mode séchage et la vitesse automatique de ventilateur sont automatiquement sélectionnés. ■ Si la température dans la pièce est supérieure à 79ºF (26ºC), le mode de refroidissement et la vitesse automatique du ventilateur sont automatiquement sélectionnés. 1. Appuyer sur de commande 6th SENSETM.
3. Appuyer sur SLEEP (veille). Après 5 secondes, les lumières sur le panneau de commande s'assombrissent. REMARQUE : Le mode, la température et la direction du flux d’air peuvent être réglés durant le fonctionnement de la commande Sleep (veille). Le ventilateur fonctionne automatiquement á la vitesse Low (basse). Après 5 secondes, les lumières sur l’affichage du panneau de commande s’assombrissent à nouveau. 4.
Nettoyage du filtre à air 2. Ouvrir la porte du panneau du filtre à l'intérieur du climatiseur et retirer. 3. Retirer le filtre de la porte du panneau du filtre. 4. Nettoyer le filtre à air à l’aspirateur. Si le filtre est très sale, le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. REMARQUE : Ne pas laver le filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser de produit nettoyant chimique. 5. Faire sécher parfaitement le filtre à air avant de le réinstaller, afin d’assurer une efficacité maximale. 6.
DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, essayez les suggestions ci-dessous pour déterminer si vous pouvez résoudre votre problème sans aide extérieure. Le climatiseur ne fonctionne pas AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
■ Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ■ ■ La taille du climatiseur n'est pas appropriée à la pièce. Vérifier la capacité de refroidissement de votre climatiseur portatif. Les climatiseurs portatifs sont conçus pour refroidir des zones locales dans une même pièce. Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le filtre. ■ Il y a une quantité excessive de chaleur ou d'humidité (cuisson dans des récipients sans couvercle, douches, etc.) dans la pièce.
1328891 © 2008. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Manufactured under license by Hisense Company Limited, Qingdao, China ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A. Fabricado bajo licencia por Hisense Company Limited, Qingdao, China ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.