9" MEAT SLICER 61-0901-W 3SHO REV121514
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES 2 GENERAL SAFETY LIST GROUNDING INSTRUCTIONS COMPONENT LIST DIRECTIONS FOR USE CLEANING INSTRUCTIONS FOOD SAFETY WARRANTY 3 4 6-7 8-9 10 11 12 REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA HACER TIERRA LISTA DE COMPONENTES INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON 14 15 16-17 18-19 20 21 22 IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITE INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE DESCRIPTION DE LA PIÈCE AVANT D'UTIL
READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT! FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER: YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY! 1. CAUTION! THE BLADE IS EXTREMELY SHARP. Handle the Blade carefully when cleaning, removing and inserting. DO NOT TOUCH THE SHARP EDGE OF THE BLADE. It is recommended that cut-proof Kevlar gloves be worn when handling the blade.
ENGLISH INSTRUCTIONS WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Meat Slicer, make sure the Meat Slicer Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! WARNING! SHARP BLADE HANDLE CAREFULLY! KEEP FINGERS AWAY FROM THE BLADE! NEVER FEED FOOD BY HAND. ALWAYS USE THE FOOD PUSHER! Always use completely assembled Meat Slicer with Food Carriage and Food Pusher.
ENGLISH INSTRUCTIONS COMPONENT LIST DIAGRAM NUMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 PART DESCRIPTION 8 5/8” STAINLESS STEEL BLADE BLADE LOCKING SCREW BLADE RETAINING SCREW (3) BLADE HOUSING GAUGE PLATE SLIDING FOOD CARRIAGE FOOD PUSHER SLIDING SHAFT SLIDING SHAFT SPACER (2) BELT THICKNESS ADJUSTMENT KNOB POWER SWITCH POWER CORD 150 WATT MOTOR MOTOR BRACKET ASSEMBLY BASE COVER SUCTION CUP SLICER FOOT (4) BASE COVER AND FOOT SCREW (8) SLIDING SHAFT SCREW SLICER BASE HOUSING POWER COR
Before cleaning, assembling or disassembling the Meat Slicer, make sure the Meat Slicer Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! WARNING! SHARP BLADE HANDLE CAREFULLY! KEEP FINGERS AWAY FROM THE BLADE! NEVER FEED FOOD BY HAND. ALWAYS USE THE FOOD PUSHER! Always use completely assembled Meat Slicer with Food Carriage and Food Pusher.
ENGLISH INSTRUCTIONS PRIOR TO USE FIGURE 1 Before using your Meat Slicer for the first time, wash all parts thoroughly, taking particular care to remove all grease and oil from surfaces. Dry all parts thoroughly before reassembling. See “Cleaning Instructions” section of this booklet. Protective Shield CAUTION! SHARP BLADE! Carefully remove the black protective shield from the Meat Slicer Blade.
6. Start the Meat Slicer by depressing the green “ON” button on the Power Switch. 7. Hold the Food Presser and Sliding Food Carriage Handle; keep your hands protected behind the Food Presser. 8. To begin slicing, push food in toward the Gauge Plate with the Food Presser and slide food over with the Sliding Food Carriage until it reaches the end of its travel. Slide the Sliding Food Carriage back and repeat until you have sliced the desired amount of food.
ENGLISH INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the Meat Slicer, make sure the Meat Slicer Motor is OFF and the PLUG IS REMOVED FROM THE OUTLET/POWER SOURCE! WARNING! SHARP BLADE HANDLE CAREFULLY! KEEP FINGERS AWAY FROM THE BLADE! NEVER FEED FOOD BY HAND. ALWAYS USE THE FOOD PUSHER! Always use completely assembled Meat Slicer with Food Carriage and Food Pusher. Protective/cut-resistant Kevlar gloves are recommended whenever handling the Blade! 1.
COOK It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present. The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot of attention lately, and with good reason. When meat is ground, the bacteria present on the surface is mixed throughout the ground mixture. If this ground meat is not cooked to at least o o o o 160 F to 165 F (71 C to 74 C), bacteria will not be destroyed and there’s a good chance you will get sick.
WESTON WARRANTY INFORMATION SAVE THIS WARRANTY INFORMATION FOR YOUR RECORDS! Weston Brands LLC warrants to the ORIGINAL RETAIL PURCHASER of this product that if operated in accordance with the printed instruction accompanying it, then for a period of 1 year from the date of purchase, the product shall be free from defects in material and workmanship.
9" REBANADORA DE CARNE 61-0901-W 3SHO Debido a constantes mejoras en la fábrica, el producto que se muestra puede ser ligeramente diferente del producto en esta caja.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 14 REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD ES LO MÁS IMPORTANTE! NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS Y PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES RESPONSABILIDAD DE USTED! 1. ADVERTENCIA LA NAVAJA ES SUMAMENTE FILOSA. Maneje la cuchilla con cuidado cuando la limpie, la retire o la inserte.
Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la rebanadora de carne, cerciórese de que el motor de la rebanadora de carne esté APAGADO y de que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA. ¡ADVERTENCIA! NAVAJA FILOSA MANIPULE CON CUIDADO MANTENGA LOS DEDOS LEJOS DE LA CUCHILLA. NUNCA INSERTE EL ALIMENTO CON LA MANO USE SIEMPRE EL PISÓN. Siempre utilice la rebanadora de carne completamente armada con el carro de alimentos y el pisón.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LISTA DE COMPONENTES NÚMERO DE DIAGRAMA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA 8 5/8” CUCHILLA DE ACERO INOXIDABLE TORNILLO DE BLOQUEO DE LA CUCHILLA TORNILLO DE RETENCIÓN DE LA CUCHILLA (3) CARCASA DE LA CUCHILLA PLACA MEDIDORA CARRO DE ALIMENTOS DESLIZANTE PRENSADOR DE ALIMENTOS EJE DESLIZANTE ESPACIADOR DEL EJE DESLIZANTE CORREA PERILLA DE AJUSTE DE ESPESOR INTERRUPTOR DE ENERGÍA CABLE DE ENERGÍA MOTOR DE 150 WATT CONJUNTO DEL SOPORTE D
Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la rebanadora de carne, cerciórese de que el motor de la rebanadora de carne esté APAGADO y de que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA. ¡ADVERTENCIA! NAVAJA FILOSA MANIPULE CON CUIDADO MANTENGA LOS DEDOS LEJOS DE LA CUCHILLA. NUNCA INSERTE EL ALIMENTO CON LA MANO USE SIEMPRE EL PISÓN. Siempre utilice la rebanadora de carne completamente armada con el carro de alimentos y el pisón.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL ANTES DE USAR FIGURE 1 Antes de utilizar su rebanadora de carne por primera vez, lave muy bien todas las partes, teniendo especial cuidado de quitar toda la grasa y aceite de las superficies. Seque muy bien todas las piezas antes de volver a ensamblar. Ver la sección de “Instrucciones de Limpieza” de este cuadernillo. Retire con cuidado la guarda protectora negra de la cuchilla de la rebanadora de carne.
6. Arranque la rebanadora de carne presionando el botón verde “ON” (encendido) en el interruptor de corriente. 7. Sostenga el prensador de alimentos y el carro de alimentos deslizante; mantenga sus manos protegidas detrás del prensador de alimentos. 8. Para comenzar a rebanar, presione los alimentos hacia la placa medidora con el prensador de alimentos y deslice los alimentos con el carro deslizador de alimentos hasta que éste llegue al final de su recorrido.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 20 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la rebanadora de carne, cerciórese de que el motor de la rebanadora de carne esté APAGADO y de que LA CLAVIJA ESTÉ RETIRADA DEL TOMACORRIENTE O FUENTE DE ENERGÍA. ¡ADVERTENCIA! NAVAJA FILOSA MANIPULE CON CUIDADO MANTENGA LOS DEDOS LEJOS DE LA CUCHILLA. NUNCA INSERTE EL ALIMENTO CON LA MANO USE SIEMPRE EL PISÓN.
Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR. COCINAR Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se muele la carne, las bacterias presentes en la superficie se revuelven en toda la mezcla de la carne molida.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON ¡GUARDE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA PARA SUS REGISTROS! Weston Brands LLC garantiza al COMPRADOR AL DETALLE ORIGINAL de este producto que si funciona en cumplimiento con las instrucciones impresas adjuntas, entonces por un período de 1 año desde la fecha de compra, el producto se considerará libre de defectos respecto del material y mano de obra.
TRANCHEUSE À VIANDE de 22 cm 61-0901-W 3SHO REV121514 Utilisation domestique uniquement 120 V c.a.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ! 1. ATTENTION! LA LAME EST EXTRÊMEMENT COUPANTE. Manipuler la lame avec prudence lors du nettoyage, de la dépose et de l’insertion.
de sa source d’alimentation avant d’en faire l’entretien, de la nettoyer, de changer des accessoires ou encore lorsqu’elle n’est pas utilisée. WARNING! SHARP BLADE MANIPULER AVEC SOIN! GARDER LES DOIGTS À BONNE DISTANCE DE LA LAME! NE JAMAIS POUSSER LES ALIMENTS AVEC LA MAIN. TOUJOURS UTILISER LE POUSSOIR! Toujours utiliser la trancheuse à viande complètement assemblée avec le chariot à aliments et le poussoir.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA PIÈCE NUMÉRO DE SCHÉMA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 DESCRIPTION DE LA PIÉCE LAME EN ACIER INOXYDABLE DE 21,9 CM (8 5/8 PO) VIS DE BLOCAGE DE LA LAME VIS DE FIXATION DE LA LAME (3) BOÎTIER DE LA LAME PLAQUE D’ESPACEMENT CHARIOT COULISSANT POUR LES ALIMENTS POUSSOIR TIGE COULISSANTE ESPACEUR POUR TIGE COULISSANTE (2) COURROIE BOUTON DE RÉGLAGE DE L’ÉPAISSEUR INTERRUPTEUR À BASCULE CORDON D’ALIMENTATION MOTEUR DE 150 WATTS SUPPORT DU MOTE
de sa source d’alimentation avant d’en faire l’entretien, de la nettoyer, de changer des accessoires ou encore lorsqu’elle n’est pas utilisée. WARNING! MANIPULER AVEC SOIN! GARDER LES DOIGTS À BONNE DISTANCE DE LA LAME! NE JAMAIS POUSSER LES ALIMENTS AVEC LA MAIN. TOUJOURS UTILISER LE POUSSOIR! SHARP BLADE Toujours utiliser la trancheuse à viande complètement assemblée avec le chariot à aliments et le poussoir.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Avant d’utiliser la trancheuse à viande pour la Pellicule première fois, laver à fond toutes les pièces, protectrice en prenant soin d’enlever la graisse et l’huile ATTENTION! Lame de toutes les surfaces. Sécher complètement toutes les pièces avant d’assembler l’appareil. tranchante Consulter la section « Instruction de nettoyage » de ce livret.
6. Appuyer sur le Bouton du viande “ON” (MARCHE). 7. Tenir le poussoir et la poignée du chariot coulissant; garder les mains à l’abri derrière le poussoir. 8. Pour commencer à trancher, pousser la viande vers la plaque d’espacement avec le poussoir et faire glisser la viande avec le chariot coulissant jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de sa course. Faire glisser le chariot coulissant dans un mouvement de va-et-vient autant de fois que nécessaire pour obtenir la quantité souhaitée de tranches.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT! TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse à viande de sa source d’alimentation avant d’en faire l’entretien, de la nettoyer, de changer des accessoires ou encore lorsqu’elle n’est pas utilisée. WARNING! SHARP BLADE MANIPULER AVEC SOIN! GARDER LES DOIGTS À BONNE DISTANCE DE LA LAME! NE JAMAIS POUSSER LES ALIMENTS AVEC LA MAIN.
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison.
INFORMATION SUR LA GARANTIE CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS! Weston Brands LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau et en main-d’œuvre pendant un (1) an a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément aux directives imprimées qui y sont jointes.
ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday CustomerService@WestonProducts.com U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S.