User Documentation

de
Bedienungsanleitung
VCG 24V EX
en
Operating instructions
VCG 24V EX
fr
Mode d’emploi
VCG 24V EX
it
Istruzioni per l’uso
VCG 24V EX
es
Instrucciones de empleo
VCG 24V EX
zh
使用说明
VCG 24V EX
VCG 24V EX 2 NPT1/2 2593120000
VCG 24V EX 4 NPT1/2 2593130000
VCG 24V EX 2 M20X1.5 2593140000
VCG 24V EX 4 M20X1.5 2593150000
VCG 24V EX 2 G 1/2 2593160000
VCG 24V EX 4 G 1/2 2593170000
Type VCG 24V EX 2 VCG 24V EX 4
Intrinsic Safety Parameters
IEC type examination certicate
Baseefa
18 ATEX 0141X
II 1G Ex ia IIC T6 Ga (-30 °C ≤ Ta ≤ 50 °C)
II 1D Ex ia IIIC T85°C Da (-30 °C ≤ Ta ≤ 50 °C)
IECEx
BAS 18.0085X
Ex ia IIC T6 Ga (-30 °C ≤ Ta ≤ 50 °C)
Ex ia IIIC T85°C Da (-30 °C ≤ Ta ≤ 50 °C)
Max. input voltage U
i
50 V
Max. input current I
i
800 mA
Maximum input power P
i
2 W
Maximum internal inductance L
i
60 µH
Electrical Parameters
Nominal operating voltage (DC) U
n
24 V
Maximum continuous operating voltage (DC) U
c
33 V
Rated spark overvoltage (a/b/c/d–PE) 864 V
Rated spark overvoltage (a/b/c/d–a/b/c/d) 44 V
Total nominal discharge current (8/20 μs), C2 I
n
5 kA 10 kA
Total discharge current (8/20 μs) I
max
10 kA 20 kA
Total impulse current (10/350 μs), C1 I
imp
1 kA 2 kA
Residual voltage at I
max
(8/20 μs) (a/b/c/d–a/b/c/d) U
res
< 1.3 kV
Response time overvoltage protection t
A
< 1 ns
Insulation resistance of the protection (a/b/c/d–a/b/c/d) R
iso
32 MΩ
Insulation resistance at U
(Line-PE)
= 500 V DC R > 1 GΩ
Transverse capacitance C < 30 pF
Cut-o󰀨 frequency f
G
30 MHz
Mechanical Parameters
Ambient temperature range T
A
-30 °C...+60 °C
Connection cable, length / connection cross-section 250 mm / 1 mm
2
Protection degree IP67
Housing material Stainless Steel
Dimensions, length / diameter 78 mm / 28 mm 120 mm / 28 mm
Order number (depending on the screw thread) NPT 1/2” 2593120000 2593130000
M20 x 1.5 2593140000 2593150000
G 1/2” 2593160000 2593170000
2595030000/00/12-2018
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Klingenbergstraße 16
32758 Detmold, Germany
T +49 5231 14-0
F +49 5231 14-292083
www.weidmueller.com
Abbildung ähnlich / Illustration similar
fr
Avertissements de sécurité pour installation et opéra-
tion en atmosphères potentiellement explosives
Seuls des électriciens qualiés et connaissant bien les
lois, dispositions et normes nationales et internationales
peuvent installer, mettre en service et entretenir l’appa-
reil.
DANGER
Se conformer aux spécications de la norme
CEI 60079-14.
Le dispositif doit être monté dans un boîtier IP54 cer-
tié ATEX/IECEx selon la norme CEI 60079-7, qui ne
peut être ouvert qu’à l’aide d’un outil.
Le boîtier doit satisfaire aux exigences de protection
contre les explosions de type Ex d, Ex t ou Ex e.
Avant de commencer l’installation, assurez-vous de
l’absence de tout mélange de gaz explosifs.
Aucun connecteur, prise ou ligne sous tension ne doit
être branché ou débranché en présence d’un mélange
de gaz explosifs.
Une inspection visuelle de la station doit être réalisée
une fois par an.
Avant de commencer à travailler, débranchez l’alimen-
tation électrique de l’appareil et protégez-le contre
toute remise en marche.
Tous les raccordements à un circuit à 1 ou 2 voies
doivent provenir du même circuit de courant à sécuri-
té intrinsèque.
Cet appareil doit être installé de façon à ce que les
extrémités libres du câble remplissent au moins les
conditions de la classe de protection IP54 et qu’elles
soient distantes des circuits de courant sans sécuri-
té intrinsèque de 50 mm au moins, conformément à la
norme EN 60079-11.
Même si toutes les gammes VCG 24V EX d’appareils
de protection contre la surtension passent le test des
500 V
rms
en ce qui concerne les boîtiers métalliques,
le circuit électrique à l’intérieur de l’appareil de protec-
tion contre la surtension résiste au test d’une minute
à 500 V
rms
sur le câble vert/jaune sans présenter le
moindre dommage. Ce point doit être pris en considé-
ration avant chaque installation.
Il est interdit d’ouvrir, de modier ou de transformer l’ap-
pareil.
Le dispositif ne doit pas être installé si des dommages ou
d’autres défauts sont constatés.
it
Norme di sicurezza per l‘installazio-ne et il funziona-
mento in zone con atmosfera a rischio di esplosione
Il dispositivo deve essere installato, messo in funzione e
sottoposto a manutenzione esclusivamente da elettricisti
qualicati che conoscano le leggi, disposizioni e norme
nazionali e internazionali.
PERICOLO
Osservare le speciche in IEC 60079-14.
Questo dispositivo deve essere confezionato in una
custodia IP54 con certicazione ATEX/IECEx secondo
IEC 60079-7; la custodia deve essere apribile soltan-
to con un utensile.
La custodia deve essere conforme ai requisiti di prote-
zione contro le esplosioni Ex d, Ex t o Ex e.
Prima di procedere con l‘installazione, assicurarsi che
non siano presenti eventuali miscele di gas esplosive.
In presenza di una miscela di gas esplosiva non è con-
sentito collegare o scollegare cavi, connettori o spine
sotto tensione.
Eseguire un’ispezione visiva del dispositivo una vol-
ta l’anno.
Prima di procedere con l’intervento, scollegare l’ali-
mentazione elettrica del dispositivo ed assicurarla con-
tro un’eventuale riaccensione.
Tutti i collegamenti a un circuito a uno o a due canali
devono avere origine dallo stesso circuito elettrico a si-
curezza intrinseca.
Il dispositivo deve essere installato in modo che le
estremità libere del cavo abbiano un grado di protezio-
ne minimo IP54 e siano distanti almeno 50 mm dai cir-
cuiti elettrici a sicurezza non intrinseca in conformità a
EN 60079-11.
Sebbene tutti i dispositivi di protezione contro le so-
vratensioni della serie VCG 24V EX superino il test a
500 V
rms
per le custodie in metallo, il circuito elettrico
all’interno del dispositivo di protezione contro le sovra-
tensioni è in grado di sopportare il test a 500 V
rms
per
un minuto sul cavo verde/giallo senza riportare danni.
Questo aspetto va tenuto in considerazione prima di
ciascuna installazione.
Non aprire, modicare o alterare l’apparecchio.
Il dispositivo non deve essere installato se è danneggiato
o se sono stati identicati altri difetti.
es
Advertencias de seguridad para instalación et funcio-
namiento en atmósferas explosivas
Únicamente deben llevar a cabo la instalación, la puesta
en servicio y el mantenimiento del dispositivo electricistas
cualicados familiarizados con las normas, leyes y dispo-
siciones nacionales e internacionales.
PELIGRO
Tenga en cuenta las especicaciones de la norma
IEC 60079-14.
El dispositivo debe ensamblarse en cajas IP54 con
certicación ATEX/IECEx y de conformidad con los re-
quisitos de la norma IEC 60079-7, que establece que
la apertura solo debe poder realizarse con una herra-
mienta.
La carcasa deberá cumplir los requisitos de protección
contra el fuego del tipo Ex d, Ex t o Ex e.
Antes del comienzo de la instalación, asegúrese de
que no hay mezclas de gases explosivos presentes.
De ser así, no conecte ni desconecte conductores o
conectores con suministro eléctrico.
El dispositivo deberá someterse a inspección visual
una vez al año.
Antes de realizar cualquier trabajo, desconecte la ali-
mentación eléctrica del equipo y bloquéela para evitar
que se vuelva a conectar.
Todas las conexiones a un circuito de canal simple o
doble deben tener su origen en el mismo circuito con
seguridad intrínseca.
El dispositivo debe instalarse de manera que los ex-
tremos de cables libres tengan una protección que, al
menos, cumpla los requisitos de protección IP54 y con
una separación mínima de 50 mm con respecto a los
circuitos sin seguridad intrínseca de conformidad con
la norma EN 60079-11.
Aunque todos los dispositivos de protección contra so-
bretensiones de la serie VCG 24V EX superan la prue-
ba de 500 V
rms
en bases y capotas de metal, el circuito
eléctrico del dispositivo de protección contra sobreten-
siones es capaz de soportar la prueba 500 V
rms
duran-
te un minuto en el cable amarillo/verde sin sufrir da-
ños. Este es un factor que debe tenerse en cuenta
antes de toda instalación.
El dispositivo no se podrá abrir, modicar ni convertir.
El dispositivo no se debe instalar si está dañado o si se
han detectado otros defectos.
zh
有关在有潜在爆炸性气体环境中安装的安全注意事项
设备必须由具备资质的、熟悉国内国际法律、规定和标准
的专业电气技术人员进行安装、操作和维护。
危险
遵守 IEC 60079-14 的规范。
设备必须按照 IEC 60079-7 安装在通过 ATEX/IECEx
认证的 IP54 接线盒中,接线盒必须使用工具才能打
开。
外壳必须满足 Ex d,Ex t 或 Ex e 类型防爆等级的安
全要求。
设备仅可在根据 IEC 60664-1 规定的污染等级 2 或更
低污染等级的环境中运行。
开始安装之前,请确保不存在爆炸性气体混合物。
如果有爆炸性气体混合物存在,则不允许连接或断开带
电线路、连接器或插头。
每年应对设备进行一次目视检查。
在开始工作之前,切断设备的电压供给,确保其不会被
重新接通。
所有与单通道或双通道回路的连接必须源自于同一个本
安型回路。
设备的安装必须确保闲置的电缆端至少满足防护等级
IP54,与非本安型回路满足 EN 60079-11 标准要求的
至少隔离 50 mm。
尽管所有的 VCG 24V EX 系列浪涌保护设备已通过了
针对金属外壳的 500 V
rms
测试,浪涌保护设备内部的
电气回路在黄绿电缆上可以承受时长一分钟的 500 V
rms
测试保持完好无损。在每次安装之前应对此加以考虑。
设备不得打开、修改或改装。
不得安装破损或发现有其他缺陷的装置。
de
Sicherheitshinweise für Montage und Betrieb in
explosionsgefährderten Bereichen
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert, in
Betrieb genommen und gewartet werden, die mit den na-
tionalen und internationalen Gesetzen, Vorschriften und
Standards vertraut ist.
GEFAHR
Beachten Sie die Vorgaben der IEC 60079-14.
Das Gerät muss in einem ATEX/IECEx-zertizierten
IP54-Gehäuse nach IEC 60079-7 montiert werden,
das nur mit einem Werkzeug zu ö󰀨nen ist.
Das Gehäuse muss der Zündschutzart Ex d, Ex t oder
Ex e entsprechen.
Vor Beginn der Montage muss sichergestellt sein,
dass kein explosionsfähiges Gasgemisch vorhan-
den ist.
Es dürfen keine unter Spannung stehende Leitungen,
Verbindungen oder Stecker getrennt oder angeschlos-
sen werden, wenn ein explosionsfähiges Gasgemisch
vorhanden ist.
Einmal jährlich ist eine Sichtkontrolle des Gerätes
durchzuführen.
Vor allen Arbeiten ist das Gerät spannungsfrei zu
schalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern.
Alle Anschlüsse eines ein- und zweikanaligen Strom-
kreises müssen aus demselben eigensicheren Strom-
kreis stammen.
Das Gerät muss so installiert werden, dass die freien
Kabelenden einen Schutzgrad von mindestens IP54
erfüllen und mindestens 50 mm von nicht eigensiche-
ren Stromkreisen gemäß EN 60079-11 getrennt sind.
Obwohl alle Überspannungsschutzgeräte der
VCG 24V EX-Serie den 500 V
rms
-Test für das Metall-
gehäuse erfüllen, können die elektrischen Schaltkrei-
se innerhalb des Überspannungsschutzgerätes dem
einminütigen 500 V
rms
-Test am grün/gelben Kabel nicht
ohne Beschädigung standhalten. Dies muss bei jeder
Installation berücksichtigt werden.
Das Gerät darf nicht geö󰀨net, verändert oder umgebaut
werden.
Das Gerät darf nicht eingebaut werden, wenn es beschä-
digt ist oder andere Mängel aufweist.
en
Safety notices for installation and operation in poten-
tially explosive atmospheres
The device must only be installed, put into operation and
maintained by qualied electricians who are familiar with
national and international laws, provisions and standards.
DANGER
Observe the specications of IEC 60079-14.
The device must be assembled in an ATEX/IECEx-cer-
tied IP54 enclosure in accordance with IEC 60079-7,
which can only be opened with a tool.
The housing has to meet the requirements of explo-
sion protection type Ex d, Ex t or Ex e.
Prior to starting installation, ensure that no explosive
gas mixtures are present.
No live lines, connectors or plugs may be connected or
disconnected if an ex-plosive gas mixture is present.
A visual inspection of the device is to be performed
once per year.
Before commencing work, disconnect the power sup-
ply to the device and secure it against being switched
on again.
All connections for both the single and dual channel
electrical circuits must from part of the same intrinsi-
cally safe circuit.
The apparatus must be installed such that the y-
ing leads are a󰀨orded a degree of protection of at
least IP54 and segregated by at least 50 mm from
any non-instrinsically safe circuits in accordance with
EN 60079-11.
Although all versions of the range of VCG 24V Ex Se-
ries surge protection devices will meet the 500 V
rms
test to the metal case, the elecrical circuits within the
surge protection devices are not capable of withstand-
ing the 500 V
rms
test to the green/yellow wire for one
minute without breakdown. This must be taken into
consideration in any installation.
The device must not be opened, modied or converted.
The device must not be installed if it is damaged or other
defects have been identied.
Technische Daten / Technical specications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos /
技术数据
C

Summary of content (2 pages)