User Documentation

Dimensioni di montaggio Dimensiones de montaje
Informazioni sulla sicurezza
Tutte le operazioni devono essere eseguite
da specialisti qualicati, che devono cono-
scere i contenuti delle disposizioni e delle
norme applicabili nell'area di impiego.
Fare riferimento alla documentazione conse-
gnata per i diversi componenti.
AVVERTENZA
Tensione di contatto pericolosa!
Eseguire le operazioni di equipaggiamento e
cablaggio solo dopo aver disconnesso l'alimenta-
zione elettrica.
Assicurarsi che il luogo di installazione sia stato
scollegato dall'alimentazione elettrica.
Uso previsto
Il prodotto Plug&Play-Box è progettato per essere
installato in una linea di produzione di macchinari o
impianti industriali per integrare il sistema di gestione
dell’energia. Il dispositivo è usato per visualizzare,
misurare e registrare prestazioni elettriche e pneuma-
tiche. I dati registrati possono essere trasferiti alla rete
aziendale tramite Modbus TCP.
Il prodotto Plug&Play-Box deve essere usato unica-
mente nelle condizioni tecniche adeguate e non deve
essere modicato. Il dispositivo Plug&Play-Box deve
essere usato unicamente all’interno. Le condizioni
ambientali permesse e i limiti di applicazione del
dispositivo vanno sempre rispettati (vedere i dati tec-
nici). Il rispetto della documentazione del prodotto è
parte integrante dell’uso previsto.
Indicaciones de seguridad
Todos los trabajos deben ser llevados a
cabo por especialistas formados que estén
familiarizados con las disposiciones y nor-
mas aplicables del área en la que se usa.
Consulte la documentación suministrada
para ciertos componentes.
ADVERTENCIA
¡Voltaje peligroso en caso de contacto!
Lleve a cabo los trabajos de montaje y cableado
solo cuando la fuente de alimentación esté des-
conectada.
Asegúrese de que el lugar de la instalación se
haya desconectado de la fuente de alimentación.
Uso previsto
El Plug&Play-Box está previsto para ser instalado
en una línea de producción de máquinas o plantas
industriales con el n de integrar un sistema de ges-
tión de energía. La caja se usa para visualizar, medir
y registrar prestaciones eléctricas y neumáticas. Los
datos registrados se pueden transferir a una red de
empresa mediante Modbus-TCP.
El Plug&Play-Box solo debe usarse cuando está téc-
nicamente en buenas condiciones y no está permitido
modicarlo. El Plug&Play-Box solo debe usarse en
interiores. Es indispensable observar las condiciones
ambientales permisibles y los límites de aplicación del
producto (consulte los datos técnicos). La observa-
ción de la totalidad de la documentación del producto
forma parte del uso previsto.
2763670000/00/10.2020
Instalación
Lugar de montaje
El Plug&Play-Box debe instalarse de forma perma-
nente cerca de las partes de la planta que se deben
monitorizar. La caja debe montarse en la pared en
posición vertical. La pared en la que se monte debe
ser plana y estar libre de vibraciones.
En caso de montaje con pies de montaje
magnéticos: tenga en cuenta el peso de la
caja y las fuerzas de cizallamiento resultantes
de los cables conectados!
Fije el Plug&Play-Box con 4 tornillos en el lugar
de montaje previsto (consulte las dimensiones de
montaje). Observe el par de apriete.
Ejecute todas las conexiones suministradas.
Asignación de pines de las conexiones
PIN Conexión
6
Conexión
11
Conexión
13
Conexión
14, 15, 16
1 N.C. 24 V CC L1 S1
2 PT100 N.C. L2 S2
3 N.C. GND L3 N.C.
4 PT100
Entrada de
impulso
N N.C.
PE PE
Puesta en marcha
Arranque el Plug&Play-Box solo si se cumplen las
siguientes condiciones:
El Plug&Play-Box se ha montado de conformidad
con las instrucciones y no presenta daños.
Todos los cables están conectados correctamente
y bien apretados.
Conecte la alimentación eléctrica de la máquina o
planta.
El contador de energía empieza a funcionar en cuan-
to se conectan los conductores de alimentación. Se
muestra la pantalla de inicio.
Para usar la aplicación web introduzca la direc-
ción TCP/IP en el Contador de energía 750-230
(consulte las instrucciones de uso del contador de
energía).
En los productos con convertidores de corriente y
sensores de caudal integrados, el dispositivo de
medición ya está preajustado.
Si usa convertidores de corriente y sensores de cau-
dal externos, debe ajustar el instrumento de medición
durante la puesta en marcha (consulte las instruc-
ciones de uso del contador de energía suministradas).
Desmontaje
Desconecte todos los cables conectados.
Desmonte el Plug&Play-Box.
Eliminación
ATENCIÓN
Los productos con este símbolos están sometidos a
la siguiente directiva:
2012/19/UE: devolución y reciclaje de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Estos productos contienen sustancias que pueden
ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud
humana. Por lo tanto, no se deben eliminar junto
con los residuos urbanos sin clasicar.
Cuando los productos alcancen el nal de su vida
útil, puede devolverlos a Weidmüller donde se
procederá a su eliminación segura. Empaquete los
productos correctamente y envíelos a su distribuidor.
Installazione
Luogo di montaggio
Il prodotto Plug&Play-Box deve essere installato in via
permanente nelle vicinanze delle parti dell’impianto
che deve monitorare. Il dispositivo deve essere instal-
lato in verticale su una parete. La parete di installazio-
ne deve essere piana e non subire vibrazioni.
Per il montaggio con piedino magnetico: con-
siderare il peso del prodotto e le forze di taglio
risultanti dai cavi collegati!
Fissare il dispositivo Plug&Play-Box con 4 viti al
luogo di montaggio (vedere le dimensioni di mon-
taggio). Rispettare la coppia di serraggio.
Eseguire tutti i collegamenti previsti.
Disposizione dei pin dei collegamenti
PIN Collega-
mento
6
Collega-
mento
11
Collega-
mento
13
Collega-
mento
14, 15, 16
1 N.C. 24 V DC L1 S1
2 PT100 N.C. L2 S2
3 N.C. GND L3 N.C.
4 PT100
Impulso
d'ingresso
N N.C.
PE PE
Messa in funzione
Avviare il dispositivo Plug&Play-Box solo se sono sod-
disfatte le seguenti condizioni:
Il dispositivo Plug&Play-Box è stato installato se-
condo le istruzioni e non è danneggiato.
Tutti i cavi sono correttamente collegati e ben
serrati.
Accendere l’alimentazione della macchina o
dell’impianto.
Non appena i cavi di potenza sono collegati, il misura-
tore di energia inizia a funzionare. Viene visualizzata
la schermata di avvio.
Per usare l’applicazione web, immettere l’indirizzo
TCP/IP nel Misuratore di energia 750-230 (vedere
le istruzioni di funzionamento consegnate con il
misuratore di energia).
Per i prodotti con convertitori di corrente e sensori di
usso integrati, il misuratore di energia è già preim-
postato.
Quando si utilizzano convertitori di corrente e sensori
di usso esterni, è necessario regolare lo strumento di
misurazione durante la messa in funzione (vedere le
istruzioni di funzionamento consegnate con il misura-
tore di energia).
Smontaggio
Rimuovere tutti i cavi di collegamento.
Smontare il dispositivo Plug&Play-Box.
Smaltimento
ATTENZIONE
I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono
sottoposti alle seguenti direttive:
2012/19/EU: Restituzione e riciclaggio di attrez-
zature elettriche ed elettroniche
I prodotti contengono delle sostanze che possono
essere pericolose per l'ambiente e la salute dell'uo-
mo. Pertanto, non smaltire i prodotti come riuti
urbani generici.
Quando i prodotti hanno raggiunto il termine della
loro vita di servizio, è possibile restituirli a Weidmüll-
er, che si occuperà di smaltirli in modo adeguato. Si
prega di imballare adeguatamente i prodotti e spe-
dirli al distributore responsabile della vostra zona.
Plug&Play-Box PNP-X-MOD-TCP
529 ... 535 mm
493 mm
506 mm
307 mm
320 mm
370 ... 425 mm
4 x M6/M8
2.0 – 3.0 Nm
M8
M6
529 ... 535 mm
493 mm
506 mm
307 mm
320 mm
370 ... 425 mm
4 x M6/M8
2.0 – 3.0 Nm
M8
M6
Direzione di montaggio Dirección de montaje