User Documentation

Istruzioni per un uso sicuro
2493040000/00/09.1620
9. Controllare che il composto non abbia oltrepassato la
propria data di scadenza. Evitare di compiere operazioni
di installazione al di sotto dei 10°C. Rimuovere eventuali
pezzi induriti dalle estremità dei blocchi di composto.
10. Mescolare il composto arrotolandolo, piegandolo e
rompendolo. Semplificare le operazioni di mescolatura
tagliando a metà i blocchi più grandi. Il composto
completamente mescolato assume un colore giallo
uniforme senza striature. Vedere immagine 1 per un
composto correttamente miscelato.
11. Sostenere il cavo e la parte posteriore del pressacavo.
Con un cavo non armato, mantenere il cono e il cavo
vagamente concentrici. Allargare le anime. Partendo
dal centro, posizionare tra le anime piccole quantità
di composto ben steso. Raddrizzare nuovamente
ciascuna anima e procedere verso l’esterno fino a
riempire tutti gli interstizi. Legare in fascio le anime
con un nastro (vedere Figura 2) in modo che non siano
disturbate. Posizionare attorno all’esterno delle anime
periferiche a riempire il cappuccio conico. Dare una
forma leggermente conica al composto sul lato esterno
delle anime e dare una lunghezza approssimativa a
seconda di quando indicato nel diagramma e nella
Tabella 1, colonna 11.
12. Far passare le anime e il composto attraverso
l’Elemento di entrata fino all’innesto del Cono.
Rimuovere eventuale composto in eccesso fuoriuscito
come da freccia B. Per armature più spesse: avvitare il
Cappuccio intermedio per 7 giri completi nell’Elemento
di entrata (freccia C). Per armature a nastro/intrecciate:
non avvitare oltre la scanalatura (misure 16 e 20S:
non avvitare più di 6 mm [1/4 di pollice] dall’esagono
dell’Elemento di entrata) (freccia D). Assicurarsi che il
composto esca dalla filettatura di entrata (freccia E).
13. Rimuovere il composto in eccesso dall’Elemento di
entrata per permetterne la rimozione dopo l’asciugatura
(freccia E). Le anime possono essere toccate dopo 1 ora.
Lasciare asciugare per 4 ore a una temperatura di 21°C.
14. Per rilasciare il giunto per ispezione, svitare il
Cappuccio intermedio. Per mezzo di una chiave sul
cono, ruotare lo stesso di non più di 1/16 di giro. Ciò
permetterà il distacco del composto dall’Elemento di
entrata. Una rotazione eccessiva potrebbe danneggiare
l’intreccio del cavo. Estrarre il cono e il composto per
effettuare l’ispezione. Il composto dovrebbe apparire
come nella Figura 3, senza interstizi, fori o fessurazioni.
15. Per ricostituire il giunto, serrare manualmente il
Cappuccio intermedio. Fare quindi riferimento alla
tabella seguente e serrare con una chiave al valore
corrispondente.
16. Sostenere il Cappuccio Intermedio con una chiave e
serrare il Dado posteriore nel cavo. Assicurarsi che
la guarnizione sia completamente a contatto con il
rivestimento del cavo, quindi serrare nuovamente il
Dado posteriore di 1 altro giro.















INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
Issue: 5 W eidmüller Interface GmbH & Co. KG
Date: 29/04/2013 Klingenbergstrasse 16, 32758 Detmold, Germany
Doc: WA111 Page: 2 of 2
turns onto Entry Body (arrow C). For tape armours/braids: screw no further than groove (sizes 16 & 20S: screw no further than 6mm [1/4 inch] from Entry Body
hexagon) (arrow D). Ensure that compound emerges at entry thread (arrow E).
13 Clean off excess compound from Entry Body to allow withdrawal when cured (arrow E). Cores may be disturbed after 1 hour. Leave to cure for 4 hours when working
at 21º C.
14 To release the joint for inspection unscrew the Mid Cap. Using a wrench on the Cone, rotate the cone no more than 1/16 of a turn. This will release the compound
from the entry body. Do not over rotate as this may damage cable braid. Pull the cone and compound out for inspection. The compound should appear as in Figure
3 with no gaps, holes or cracks.
15 Hand-tighten Mid Cap to remake joint. Then refer to table below and tighten using wrench to the given amount.
16 Hold Mid Cap with wrench and tighten Back Nut onto cable. Ensure seal makes full contact with cable sheath, and then tighten Back Nut 1 extra turn.
17 The equipment should not be energised until the compound has been left to cure for at least 4 hours when working at 21º C. See chartEnergising Time vs.
Temperature’ for further guidance
Tightening information (Point 15), cable sizes (mm), construction and armour acceptance (mm)
Installation Guidance
Point Advice
1
EN/IEC 60079-10 Classification of Hazardous Areas
EN/IEC 60079-14 Electrical Installations in Hazardous Areas
EN/IEC 60079-31 Ignitable dust – Protection by enclosure
BS 6121, Part 5 Selection, Installation & Maintenance of Cable Glands
2 Installation should only be carried out by a competent electrician, skilled in cable gland installation.
3 NO INSTALLATION SHOULD BE CARRIED OUT UNDER LIVE CONDITIONS.
4
Threaded entries: the product can be installed directly into threaded entries. Threaded entries should comply with clause 5.3 of IEC/EN 60079-1 and have
a lead-in chamfer to allow for full engagement of the threads. For Ex d applications a minimum of 5 fully engaged parallel threads is required. Metric
threads are supplied with an o-ring and will maintain IP66 and IP68. Parallel entry threads will maintain an IP rating of IP64. A sealing washer should be
used to maintain all IP ratings greater than IP64.
5
To maintain the Ingress Protection rating of the product, the entry hole must be perpendicular to the surface of the enclosure. The surface should be
sufficiently flat and rigid to make the IP joint. The surface must be clean and dry. It is the users/installers responsibility to ensure that the interface
between the enclosure and cable gland is suitably sealed for the required application.
6
Whilst Weidmuller products with tapered threads, when installed into a threaded entry, have been tested to maintain IP66 without any additional sealant,
due to the differing gauging tolerances associated with the use of tapered threads it is recommended to use a non-hardening thread sealant if an IP rating
higher than IP64 is required.
7
Once installed do not dismantle except for routine inspection. An inspection should be conducted as per IEC/EN 60079-17. After inspection the gland
should be re-assembled as detailed in points 15 and 16, ensuring the Mid Cap and back nut are correctly tightened to ensure the installation is secure.
Interpretation of Markings. Markings on the outside of this gland carry the following meanings:
KUB [a] [b] [c] [d] [e] [f] [ggg]
W here: [a] = Entry thread
[b] = Main component material (B = brass, S = stainless steel)
[c] = Seal material (S = silicone, N = Neoprene)
[d] = Continuity for lead sheath (L = yes, O = no)
[e] = Plating (Sc = self coloured, Ni = Nickel, Zi = zinc)
[f] = Reduced bore outer seal (1 = yes, 2 = no)
[ggg] = Gland size (Gsss) (e.g. G20S)
Certificate Numbers (ATEX) SIRA 05ATEX1288X (IECEx) IECEx SIR 05.0067X
Protection Concept, EPL’s and Gas Groups: Ex d I&IIC Exe I&IIC Mb Gb / Ex ta IIIC Da
Environmental Protection: IP66 / IP68 (100 metres for 7 Days)
ATEX (EU Directive 94/9/EC) Markings: I M2 II 1D II 2G
Special Conditions for Safe Use
1. The cable glands shall not be used in enclosures where the temperature, at the point of mounting, is outside the range of -60° C to +135° C.
2. The entry component threads will be suitably sealed using a method that is applicable to the associated equipment to which the gland will be
attached. This will be in accordance with the relevant installation code of practice and will ensure that any ingress protection and restricted breathing
sealing requirements are maintained.
3. When glands without sealing rings are installed in an explosive dust atmosphere, they shall only be fitted into enclosures that have entries that will
ensure that a minimum of 5 full threads of contact will be maintained, this is in accordance with clause 5.1.1 of EN 60079-31:2009.
Inner
Sheath
Outer Sheath Reduced
Bore
Gland
Size
Tighten Mid
Cap using
wrench up to
Max Ø
over
cores
Max
No of
Cores
Max Min Max Min Max
Armour
size
Universal
16 ½-turn 9.0 15 11.7 8.4 13.5 6.7 10.3 0.1 -1.25
20S ½-turn 10.4 35 11.7 11.5 16.0 9.4 12.5 0.1 -1.25
20 ½-turn 12.5 40 14.0 15.5 21.1 12.0 17.6 0.1 -1.25
25 ½-turn 17.8 60 20.0 20.3 27.4 16.8 23.9 0.1 -1.6
32 ½-turn 23.5 80 26.3 26.7 34.0 23.2 30.5 0.1 -2.0
40 ½-turn 28.8 130 32.2 33.0 40.6 28.6 36.2 0.1 -2.0
50S ½-turn 34.2 200 38.2 39.4 46.7 34.8 42.4 0.1 -2.5
50 ½-turn 39.4 400 44.1 45.7 53.2 41.1 48.5 0.1 -2.5
63S ½-turn 44.8 400 50.1 52.1 59.5 47.5 54.8 0.1 -2.5
63 ½-turn 50.0 425 56.0 58.4 65.8 53.8 61.2 0.1 -2.5
75S ½-turn 55.4 425 62.0 64.8 72.2 60.2 68.0 0.1 -2.5
75 ½-turn 60.8 425 68.0 71.1 78.0 66.5 73.4 0.1 -2.5
80 ¾-turn 64.4 425 72.0 77.0 84.0 71.9 79.4 0.1 -3.15
85 ¾-turn 69.8 425 78.0 79.6 90.0 75.0 85.4 0.1 -3.15
90 ¾-turn 75.1 425 84.0 88.0 96.0 82.0 91.4 0.1 -3.15
100 ¾-turn 80.5 425 90.0 92.0 102.0 87.4 97.4 0.1 -3.15
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figura 1















INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
Issue: 5 W eidmüller Interface GmbH & Co. KG
Date: 29/04/2013 Klingenbergstrasse 16, 32758 Detmold, Germany
Doc: WA111 Page: 2 of 2
turns onto Entry Body (arrow C). For tape armours/braids: screw no further than groove (sizes 16 & 20S: screw no further than 6mm [1/4 inch] from Entry Body
hexagon) (arrow D). Ensure that compound emerges at entry thread (arrow E).
13 Clean off excess compound from Entry Body to allow withdrawal when cured (arrow E). Cores may be disturbed after 1 hour. Leave to cure for 4 hours when working
at 21º C.
14 To release the joint for inspection unscrew the Mid Cap. Using a wrench on the Cone, rotate the cone no more than 1/16 of a turn. This will release the compound
from the entry body. Do not over rotate as this may damage cable braid. Pull the cone and compound out for inspection. The compound should appear as in Figure
3 with no gaps, holes or cracks.
15 Hand-tighten Mid Cap to remake joint. Then refer to table below and tighten using wrench to the given amount.
16 Hold Mid Cap with wrench and tighten Back Nut onto cable. Ensure seal makes full contact with cable sheath, and then tighten Back Nut 1 extra turn.
17 The equipment should not be energised until the compound has been left to cure for at least 4 hours when working at 21º C. See chartEnergising Time vs.
Temperature’ for further guidance
Tightening information (Point 15), cable sizes (mm), construction and armour acceptance (mm)
Installation Guidance
Point Advice
1
EN/IEC 60079-10 Classification of Hazardous Areas
EN/IEC 60079-14 Electrical Installations in Hazardous Areas
EN/IEC 60079-31 Ignitable dust – Protection by enclosure
BS 6121, Part 5 Selection, Installation & Maintenance of Cable Glands
2 Installation should only be carried out by a competent electrician, skilled in cable gland installation.
3 NO INSTALLATION SHOULD BE CARRIED OUT UNDER LIVE CONDITIONS.
4
Threaded entries: the product can be installed directly into threaded entries. Threaded entries should comply with clause 5.3 of IEC/EN 60079-1 and have
a lead-in chamfer to allow for full engagement of the threads. For Ex d applications a minimum of 5 fully engaged parallel threads is required. Metric
threads are supplied with an o-ring and will maintain IP66 and IP68. Parallel entry threads will maintain an IP rating of IP64. A sealing washer should be
used to maintain all IP ratings greater than IP64.
5
To maintain the Ingress Protection rating of the product, the entry hole must be perpendicular to the surface of the enclosure. The surface should be
sufficiently flat and rigid to make the IP joint. The surface must be clean and dry. It is the users/installers responsibility to ensure that the interface
between the enclosure and cable gland is suitably sealed for the required application.
6
Whilst Weidmuller products with tapered threads, when installed into a threaded entry, have been tested to maintain IP66 without any additional sealant,
due to the differing gauging tolerances associated with the use of tapered threads it is recommended to use a non-hardening thread sealant if an IP rating
higher than IP64 is required.
7
Once installed do not dismantle except for routine inspection. An inspection should be conducted as per IEC/EN 60079-17. After inspection the gland
should be re-assembled as detailed in points 15 and 16, ensuring the Mid Cap and back nut are correctly tightened to ensure the installation is secure.
Interpretation of Markings. Markings on the outside of this gland carry the following meanings:
KUB [a] [b] [c] [d] [e] [f] [ggg]
W here: [a] = Entry thread
[b] = Main component material (B = brass, S = stainless steel)
[c] = Seal material (S = silicone, N = Neoprene)
[d] = Continuity for lead sheath (L = yes, O = no)
[e] = Plating (Sc = self coloured, Ni = Nickel, Zi = zinc)
[f] = Reduced bore outer seal (1 = yes, 2 = no)
[ggg] = Gland size (Gsss) (e.g. G20S)
Certificate Numbers (ATEX) SIRA 05ATEX1288X (IECEx) IECEx SIR 05.0067X
Protection Concept, EPL’s and Gas Groups: Ex d I&IIC Exe I&IIC Mb Gb / Ex ta IIIC Da
Environmental Protection: IP66 / IP68 (100 metres for 7 Days)
ATEX (EU Directive 94/9/EC) Markings: I M2 II 1D II 2G
Special Conditions for Safe Use
1. The cable glands shall not be used in enclosures where the temperature, at the point of mounting, is outside the range of -60° C to +135° C.
2. The entry component threads will be suitably sealed using a method that is applicable to the associated equipment to which the gland will be
attached. This will be in accordance with the relevant installation code of practice and will ensure that any ingress protection and restricted breathing
sealing requirements are maintained.
3. When glands without sealing rings are installed in an explosive dust atmosphere, they shall only be fitted into enclosures that have entries that will
ensure that a minimum of 5 full threads of contact will be maintained, this is in accordance with clause 5.1.1 of EN 60079-31:2009.
Inner
Sheath
Outer Sheath Reduced
Bore
Gland
Size
Tighten Mid
Cap using
wrench up to
Max Ø
over
cores
Max
No of
Cores
Max Min Max Min Max
Armour
size
Universal
16 ½-turn 9.0 15 11.7 8.4 13.5 6.7 10.3 0.1 -1.25
20S ½-turn 10.4 35 11.7 11.5 16.0 9.4 12.5 0.1 -1.25
20 ½-turn 12.5 40 14.0 15.5 21.1 12.0 17.6 0.1 -1.25
25 ½-turn 17.8 60 20.0 20.3 27.4 16.8 23.9 0.1 -1.6
32 ½-turn 23.5 80 26.3 26.7 34.0 23.2 30.5 0.1 -2.0
40 ½-turn 28.8 130 32.2 33.0 40.6 28.6 36.2 0.1 -2.0
50S ½-turn 34.2 200 38.2 39.4 46.7 34.8 42.4 0.1 -2.5
50 ½-turn 39.4 400 44.1 45.7 53.2 41.1 48.5 0.1 -2.5
63S ½-turn 44.8 400 50.1 52.1 59.5 47.5 54.8 0.1 -2.5
63 ½-turn 50.0 425 56.0 58.4 65.8 53.8 61.2 0.1 -2.5
75S ½-turn 55.4 425 62.0 64.8 72.2 60.2 68.0 0.1 -2.5
75 ½-turn 60.8 425 68.0 71.1 78.0 66.5 73.4 0.1 -2.5
80 ¾-turn 64.4 425 72.0 77.0 84.0 71.9 79.4 0.1 -3.15
85 ¾-turn 69.8 425 78.0 79.6 90.0 75.0 85.4 0.1 -3.15
90 ¾-turn 75.1 425 84.0 88.0 96.0 82.0 91.4 0.1 -3.15
100 ¾-turn 80.5 425 90.0 92.0 102.0 87.4 97.4 0.1 -3.15
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figura 2















INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
Issue: 5 W eidmüller Interface GmbH & Co. KG
Date: 29/04/2013 Klingenbergstrasse 16, 32758 Detmold, Germany
Doc: WA111 Page: 2 of 2
turns onto Entry Body (arrow C). For tape armours/braids: screw no further than groove (sizes 16 & 20S: screw no further than 6mm [1/4 inch] from Entry Body
hexagon) (arrow D). Ensure that compound emerges at entry thread (arrow E).
13 Clean off excess compound from Entry Body to allow withdrawal when cured (arrow E). Cores may be disturbed after 1 hour. Leave to cure for 4 hours when working
at 21º C.
14 To release the joint for inspection unscrew the Mid Cap. Using a wrench on the Cone, rotate the cone no more than 1/16 of a turn. This will release the compound
from the entry body. Do not over rotate as this may damage cable braid. Pull the cone and compound out for inspection. The compound should appear as in Figure
3 with no gaps, holes or cracks.
15 Hand-tighten Mid Cap to remake joint. Then refer to table below and tighten using wrench to the given amount.
16 Hold Mid Cap with wrench and tighten Back Nut onto cable. Ensure seal makes full contact with cable sheath, and then tighten Back Nut 1 extra turn.
17 The equipment should not be energised until the compound has been left to cure for at least 4 hours when working at 21º C. See chartEnergising Time vs.
Temperature’ for further guidance
Tightening information (Point 15), cable sizes (mm), construction and armour acceptance (mm)
Installation Guidance
Point Advice
1
EN/IEC 60079-10 Classification of Hazardous Areas
EN/IEC 60079-14 Electrical Installations in Hazardous Areas
EN/IEC 60079-31 Ignitable dust – Protection by enclosure
BS 6121, Part 5 Selection, Installation & Maintenance of Cable Glands
2 Installation should only be carried out by a competent electrician, skilled in cable gland installation.
3 NO INSTALLATION SHOULD BE CARRIED OUT UNDER LIVE CONDITIONS.
4
Threaded entries: the product can be installed directly into threaded entries. Threaded entries should comply with clause 5.3 of IEC/EN 60079-1 and have
a lead-in chamfer to allow for full engagement of the threads. For Ex d applications a minimum of 5 fully engaged parallel threads is required. Metric
threads are supplied with an o-ring and will maintain IP66 and IP68. Parallel entry threads will maintain an IP rating of IP64. A sealing washer should be
used to maintain all IP ratings greater than IP64.
5
To maintain the Ingress Protection rating of the product, the entry hole must be perpendicular to the surface of the enclosure. The surface should be
sufficiently flat and rigid to make the IP joint. The surface must be clean and dry. It is the users/installers responsibility to ensure that the interface
between the enclosure and cable gland is suitably sealed for the required application.
6
Whilst Weidmuller products with tapered threads, when installed into a threaded entry, have been tested to maintain IP66 without any additional sealant,
due to the differing gauging tolerances associated with the use of tapered threads it is recommended to use a non-hardening thread sealant if an IP rating
higher than IP64 is required.
7
Once installed do not dismantle except for routine inspection. An inspection should be conducted as per IEC/EN 60079-17. After inspection the gland
should be re-assembled as detailed in points 15 and 16, ensuring the Mid Cap and back nut are correctly tightened to ensure the installation is secure.
Interpretation of Markings. Markings on the outside of this gland carry the following meanings:
KUB [a] [b] [c] [d] [e] [f] [ggg]
W here: [a] = Entry thread
[b] = Main component material (B = brass, S = stainless steel)
[c] = Seal material (S = silicone, N = Neoprene)
[d] = Continuity for lead sheath (L = yes, O = no)
[e] = Plating (Sc = self coloured, Ni = Nickel, Zi = zinc)
[f] = Reduced bore outer seal (1 = yes, 2 = no)
[ggg] = Gland size (Gsss) (e.g. G20S)
Certificate Numbers (ATEX) SIRA 05ATEX1288X (IECEx) IECEx SIR 05.0067X
Protection Concept, EPL’s and Gas Groups: Ex d I&IIC Exe I&IIC Mb Gb / Ex ta IIIC Da
Environmental Protection: IP66 / IP68 (100 metres for 7 Days)
ATEX (EU Directive 94/9/EC) Markings: I M2 II 1D II 2G
Special Conditions for Safe Use
1. The cable glands shall not be used in enclosures where the temperature, at the point of mounting, is outside the range of -60° C to +135° C.
2. The entry component threads will be suitably sealed using a method that is applicable to the associated equipment to which the gland will be
attached. This will be in accordance with the relevant installation code of practice and will ensure that any ingress protection and restricted breathing
sealing requirements are maintained.
3. When glands without sealing rings are installed in an explosive dust atmosphere, they shall only be fitted into enclosures that have entries that will
ensure that a minimum of 5 full threads of contact will be maintained, this is in accordance with clause 5.1.1 of EN 60079-31:2009.
Inner
Sheath
Outer Sheath Reduced
Bore
Gland
Size
Tighten Mid
Cap using
wrench up to
Max Ø
over
cores
Max
No of
Cores
Max Min Max Min Max
Armour
size
Universal
16 ½-turn 9.0 15 11.7 8.4 13.5 6.7 10.3 0.1 -1.25
20S ½-turn 10.4 35 11.7 11.5 16.0 9.4 12.5 0.1 -1.25
20 ½-turn 12.5 40 14.0 15.5 21.1 12.0 17.6 0.1 -1.25
25 ½-turn 17.8 60 20.0 20.3 27.4 16.8 23.9 0.1 -1.6
32 ½-turn 23.5 80 26.3 26.7 34.0 23.2 30.5 0.1 -2.0
40 ½-turn 28.8 130 32.2 33.0 40.6 28.6 36.2 0.1 -2.0
50S ½-turn 34.2 200 38.2 39.4 46.7 34.8 42.4 0.1 -2.5
50 ½-turn 39.4 400 44.1 45.7 53.2 41.1 48.5 0.1 -2.5
63S ½-turn 44.8 400 50.1 52.1 59.5 47.5 54.8 0.1 -2.5
63 ½-turn 50.0 425 56.0 58.4 65.8 53.8 61.2 0.1 -2.5
75S ½-turn 55.4 425 62.0 64.8 72.2 60.2 68.0 0.1 -2.5
75 ½-turn 60.8 425 68.0 71.1 78.0 66.5 73.4 0.1 -2.5
80 ¾-turn 64.4 425 72.0 77.0 84.0 71.9 79.4 0.1 -3.15
85 ¾-turn 69.8 425 78.0 79.6 90.0 75.0 85.4 0.1 -3.15
90 ¾-turn 75.1 425 84.0 88.0 96.0 82.0 91.4 0.1 -3.15
100 ¾-turn 80.5 425 90.0 92.0 102.0 87.4 97.4 0.1 -3.15
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figura 3
50°C
40°C
30°C
20°C
10°C
C
04812162024
ore
Tempi di
alimentazione
Vs. Temperatura
17. Il dispositivo non deve essere alimentato finché il
composto non è rimasto ad asciugare per almeno
4 ore, con una temperatura ambiente di 21°C. Fare
riferimento alla tabella “Tempi di alimentazione Vs.
Temperatura” per ulteriori informazioni