User Documentation

Zuordnung der Schlüsselweiten zu den Werkzeuggrößen:
Allocation of tool to gland sizes:
Classement ouverture de clés par rapport à la dimension des outils:
Rapporto tra larghezza chiave e dimensione utensile:
Correspondencia entre ancho de llave y tamaño de la herramienta:
Sleutelbreedte aanpassen aan de afmetingen van het gereedschap:
Vilka nyckelvidder verktygsstorlekarna passar till:
Przyporządkowanie rozwartości klucza rozmiarowi narzędzia:
Соответствие размеров зева ключа типоразмеру инструмента:
Přiřazení klíčových otvorů k velikosti nástrojů:
Az egyes szerszámokhoz tartozó kulcsnyílás hozzárendelése:
Werkzeuggröße
Tool
Dimension de l'outil
Dimensione utensile
Tamaño de la herramienta
Afmeting gereedschap 11/24 24/36
Verktygsstorlek
Rozmiar narzędzia
Типоразмер инструмента
Velikost nástroje
Szerszámméret
Schlüsselweiten SW:
AF size:
Ouvertures de clés:
Larghezza chiave:
Anchos de llave:
Sleutelbreedte: 11...................24 24...................36
Nyckelvidder:
Rozwartość klucza:
Размер зева ключа:
Klíčové otvory:
Kulcsnyílások:
1
4
5
Klemmbacke
Jaw
Mâchoire de serrage
Ganascia
Mordaza prensora
Klembek
Klämback
Szczęka dociskowa
Зажимная колодка
Svěrací čelist
Szorítópofa
Spannbügel
Spring clip
Etrier de tension
Staffa di fissaggio
Estribo de sujeción
Spanbeugel
Spännbygel
Zacisk
Зажимной обхват
Upínací třmen
Feszítőkengyel
Stellmutter
Adjusting screw
Écrou de réglage
Vite di regolazione
Tuerca de ajuste
Stelmoer
Ställsmutter
Nakrętka nastawcza
Гайка настройки
Stavěcí matice
Szabályozóanya
2a
2b
3a 3b
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni per I’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Указания по применению
Návod pro obsluhu
Kezelési utasítás
Kabelverschraubungswerkzeug
Cable gland tool
Outil de passe-câgle à vis
Utensile per raccordi a vite per cavi
Herramienta para el atornillado de cables
Kabelschroefgereedschap
Kabelfastskruvningsverktyg
Narzędzie do obsługi złączy śrubowych kabli
Ключ для кабельных зажимов
Nástroj pro sešroubování kabelů
Kábelek csavarkötésére alkalmazható
szerszám
RT-Nr.:4290190000/08.02
Ключ для кабельных зажимов
1.
С помощью регулировочной гайки можно настраивать положение
зажимной губки на соответствующий размер гаечного ключа.
Надпись "open-close" на корпусе инструмента означает:
Вращение в направлении "close" смещает губку ключа в сторону
меньших размеров ключа. Вращение в направлении "open" приводит к
увеличению размера ключа.
Чтобы обеспечить максимальный момент затяжки необходима
настройка на соответствующий размер ключа.
2.
Эффект трещотки: инструмент может быть настроен таким образом,
что он работает как ключ-трещотка, что связано со значительной
экономией времени. (Рис. 2а)
Следует учитывать, что при применении функции трещотки диапазон
изменения зева ключа может быть несколько ограничен.
Оптимальная установка зазора между зажимной губкой и резьбовым
креплением кабеля зависит в соответствующей степени от размеров
резьбового крепления кабеля.
При возвратном ходе зажимная дужка отклоняется и перескакивает
через рёбра шестигранника. (Рис. 2б)
При отключении механизма трещотки инструмент после каждого
рабочего движения нужно снова надевать на гайку.
3.
При закручивании кабельного резьбового соединения инструмент
следует держать как показано на рисунке 3а.
При откручивании кабельного резьбового соединения инструмент
следует держать как показано на рисунке 3б.
4.
Затягивать клеммные зажимы кабелей в направлении стрелки.
5.
Для отворачивания клеммных зажимов ключ следует перевернуть.
Область применения
Используйте инструмент только для областей при-
менения, описанных в руководстве по эксплуатации.
Не выполняйте инструментом и принадлежностями ра-
бот, для которых требуется более тяжелый инструмент.
Не используйте инструменты для целей и работ, для
которых они не предназначены.
Использование для других целей может привести к
несчастным случаям с тяжелыми увечьями или к
разрушению инструмента или материальных ценностей.
Общее указание
В интересах Вашей собственной безопасности используйте только те
принадлежности или, соотв., дополнительные устройства, которые
рекомендуются в руководстве по эксплуатации или изготовителем.
Просьба соблюдать распространяющиеся на Вас предписания по
предупреждению несчастных случаев.
Необходимо регулярно проверять инструмент на его безупречную
функцию в зависимости от частоты применения и нагрузки. Если
соответствующие проверки невозможно провести на месте, их может
выполнить изготовитель.
Ремонт разрешается осуществлять только обученному персоналу
специалистов. В противном случае на эксплуатирующем предприятии
могут возникнуть несчастные случаи.
Nástroj pro sešroubování kabelů
1.
Pomocí stavěcí matice lze nastavit polohu svěrací čelisti na
příslušný klíčový otvor.
Nápis "open-close" na pouzdru nástroje znamená:
Otočením ve směru "close" se svěrací čelist přestaví na menší
klíčový otvor.
Otočením ve směru "open"se přestaví na větší klíčový otvor.
Aby se dosáhlo maximálního utahovacího momentu, je potřeba
provést nastavení na odpovídající klíčový otvor.
2.
Využití zubového pravítka:
Nástroj lze nastavit tak, aby pracoval jako zubové pravítko, což je
spojeno se značnou časovou úsporou (obr. 2a)
Je třeba si uvědomit, že při využití funkce zubového pravítka bude
rozsah klíčového otvoru mírně omezen.
Optimální nastavení mezery mezi svírací čelistí a šroubovým
uzávěrem kabelu závisí na provedení a na dané velikosti
šroubového uzávěru kabelu.
Při zpětném zdvihu se upínací držák vychýlí a vyskočí přes rohy
šestihranu (obr. 2b).
Pokud nemáte zájem o využití mechanismu zubového pravítka,
musí být nástroj po každém šroubování znovu nasazen.
3.
Pro utažení kabelového šroubového uzávěru držet nástroj jako na
obr. 3a.
Pro uvolnění kabelového šroubového uzávěru držet nástroj jako na
obr. 3b.
4.
Dotahování šroubových spojů kabelů ve směru šipky.
5.
Chceme-li šroubové spoje kabelů uvolnit je nutno nástroj obrátit.
Rozsah použití
Používejte nástroj pouze na oblastech, popsaných v návodu k
použití.
Nepoužívejte nástroj a příslušenství pro práce, pro které je
zapotřebí mohutnějšího nářadí.
Nepoužívejte nástroje k účelům a pracím, ke kterým nejsou
určeny.
Jiné použití může mít za následek nehody s vážnými osobními
škodami, zničení nástroje nebo věcné škody.
Všeobecné upozornění
Pro Vaši vlastní bezpečnost používejte pouze příslušenství, resp.
dodatečné přístroje, které jsou doporučeny v návodu k použití
nebo výrobcem.
Dbejte prosím platných předpisů pro zabránění nehod.
Bezvadná funkce nástroje se musí v závislosti na hojnosti použití a
na námaze, pravidelně kontrolovat. Pokud nelze příslušné
kontroly provádět přímo na místě, mohou být prováděny
výrobcem.
Opravy smí provádět pouze školený odborný personál, jinak
může dojít k úrazům provozovatele.
Kábelek csavarkötésére alkalmazható
szerszám
1.
A beállító anya segítségével a megfelelő kulcstávolságra állítható a
szorítópofa helyzete.
A szerszámházon olvasható "open-close" felirat jelentése:
A "close" beállítási irány a szorítópofát a kisebb kulcsnyílás irányá-
ba változtatja. Az "open" a nagyobb kulcsnyílás irányába.
A maximális szorítónyomaték elérése érdekében szükséges a
megfelelő kulcstávolság beállítása.
2.
Racsnis hatás:
A szerszám beállítható, hogy racsni módjára működjön, s ez
jelentős időmegtakarítást eredményez (2a kép).
Tartsuk szem előtt, hogy a racsnis hatás alkalmazásakor a kulc-
stávolsági tartomány mérete némileg korlátozódik.
A szorítópofa és a kábel csavarkötése közötti nyílás optimális beál-
lítása a csavarkötés kivitelezésétől és adott nagyságától függ.
Visszalökéskor a feszítőkengyel kileng és átugrik a hatszög sarkain
(2b kép).
Amennyiben nem alkalmazzuk a racsnis üzemmódot, a szerszámot
minden csavarozási folyamat után újra fel kel helyezni.
3.
A kábel csavarkötésének meghúzásához tartsuk a szerszámot a 3a
képnek megfelelően. A kábel csavarkötésének meglazításához tart-
suk a szerszámot a 3b képnek megfelelően.
4.
A kábel csavarkötéseinek meghúzása a nyíl irányában.
5.
A kábel csavarkötéseinek oldásához a szerszámot meg kell
fordítani.
Alkalmazási terület
A szerszámot csakis a használati utasításban megadott
területeken alkalmazza.
Ne végezzen olyan munkát a szerszámmal vagy tartozékaival,
melyhez egy súlyosabb munkaeszköz lenne szükséges.
Ne használja a szerszámot olyan munkák során ill. olyan
célokra, melyekre az nem alkalmas.
A szerszámnak a megadottól eltérő használata súlyos
személyi károkkal járhat és a szerszám illetve a feldolgozandó
anyag károsodását eredményezheti.
Általános megjegyzések
Saját biztonsága érdekében csakis olyan tartozékokat ill.
készülékeket használjon, melyeket a gyártó vagy a használati
utasítás javasol.
Kérjük, tartsa be az Ön személyére vonatkozó biztonsági előírásokat.
A szerszám működését rendszeresen ellenőrizni kell, attól függően,
hogy milyen gyakran használja a szerszámot. Amennyiben nincs
lehetőség helybeni ellenőrzésre, akkor a gyártó is elvégzi azt.
A készüléken javításokat csakis erre kiképzett személy
végezhet. Eltérő esetben a szerszám használóját balesetveszély
fenyegeti.

Summary of content (2 pages)