Waterpik® Water Flosser Model WP-100/105/ 110/112 Irrigador bucal Waterpik® Modelo WP-100/105/ 110/112 ................. www.waterpik.
TABLE OF CONTENTS Important Safeguards 3 Product Description 5 Getting Started 6 Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser 8 Limited Three-Year Warranty 9
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. DANGER: To reduce the risk of electrocution: • Always unplug product after using. • Do not handle plug with wet hands. • Do not place in or drop into water or other liquid. • Do not use while bathing. • Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• Keep electrical cord away from heated surfaces. • Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. • Do not use iodine, bleach, or water insoluble concentrated essential oils in this product. Use of these can reduce product performance and will shorten the life of the product. • Fill reservoir with water or other dental professional recommended solution only. • Remove any oral jewelry prior to use of this product.
PRODUCT DESCRIPTION Tip Reservoir cover w/ tip storage Rotating direction control knob Reservoir Tip eject button Handle Pause button Reservoir valve Base On/Off ENGLISH Pressure control dial
GETTING STARTED Replace Every 3 Months Orthodontic Tip BEST FOR Replace Every 6 Months Classic Jet Tip Braces General Use Pik Pocket® Tip BEST FOR Periodontal Pockets Furcations Plaque Seeker® Tip General Use Tongue Cleaner BEST FOR Fresher Breath BEST FOR Implants Crowns Toothbrush Tip BEST FOR Bridges General Use BEST FOR General Use NOTE: All tips not included in all models. Replacement tips/attachments may be purchased online at www.waterpik.com, or by phone from Water Pik, Inc.
To use the Pik Pocket ® Tip, set the unit to the lowest pressure setting. Place the soft tip against a tooth at a 45-degree angle and gently place the tip under the gumline, into the pocket. Turn the unit on and continue tracing along the gumline. Tongue Cleaner Tip To use the tongue cleaner tip, set to lowest pressure setting, place tip in the center/middle of your tongue about half way back and start the Water Flosser. Pull forward with light pressure. Increase pressure as you prefer.
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER Cleaning Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Clean the product when necessary by using a soft cloth and mild non-abrasive cleanser. The water reservoir is removable for easy cleaning and is top rack dishwasher safe. NOTE: Remove reservoir valve before placing reservoir in dishwasher. Service Maintenance Waterpik ® Water Flossers have no consumerserviceable electrical items and do not require routine service maintenance.
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this new product that it is free from defects in materials and workmanship for 3 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc.
ÍNDICE Medidas de seguridad importantes 11 Descripción del producto 13 Introducción 14 Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik® 17 Garantía limitada de tres años 18
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando hayan niños presentes- se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución: • Desconecte siempre el producto después de usarlo. • No manipule el enchufe con las manos mojadas. • No coloque el aparato ni lo sumerja en agua ni otro líquido. • No lo utilice mientras se baña.
• Mantenga el cable de electricidad alejado de superficies calientes. • No utilice este producto durante más de 5 minutos en cada periodo de dos horas. • No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde se estén usando productos en aerosol (espray), o donde se administre oxígeno. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No use yodo, blanqueador ni aceites esenciales concentrados que no sean solubles en agua en este producto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Tapa del depósito con estuche para cabezales Cabezal de inyección Perilla de control para el sentido del giro Depósito Botón de expulsión del cabezal de inyección Mango Botón para pausa Válvula del depósito Base Control de presión ESPAÑOL Encendido/Apagado
INTRODUCCIÓN Reemplazar cada 3 meses Cabezal ortodóncico IDEAL PARA Reemplazar cada 6 meses Cabezal clásico del irrigador Aparatos de ortodoncia Uso general Cabezal Pik Pocket® IDEAL PARA Uso general Cabezal limpiador lingual Bolsas periodontales Bifurcaciones de la raíz Cabezal Plaque Seeker® IDEAL PARA Aliento más fresco IDEAL PARA Implantes Coronas Cabezal de cepillo de dientes IDEAL PARA Puentes Uso general IDEAL PARA Uso general NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los
Alto Ajuste de la presión La primera vez que lo utilice, gire el control de la presión situado en la base de la unidad para seleccionar la presión más baja (nivel de presión 1). Vaya aumentado gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o al que le haya indicado su dentista. Bajo Técnicas Recomendadas Para obtener los mejores resultados, comience con los dientes posteriores y avance hasta los dientes del frente.
USO DE LAS CABEZALES Cabezal Pik Pocket® El cabezal Pik Pocket® está diseñado específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal. Para usar el cabezal Pik Pocket,® fije la unidad en el ajuste más bajo de presión. Coloque el cabezal blando contra un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque suavemente el cabezal bajo la línea de la encía, en el saco. Encienda la unidad y continúe trazando a lo largo de la línea de la encía.
CÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR BUCAL DE WATERPIK® El depósito de agua es removible para una limpieza fácil, y puede lavarse en la canasta superior de la lavavajillas. NOTA: Antes de colocar el depósito en la lavavajillas, quítele la válvula. Saque Vuelva a colocar Cómo quitar los depósitos de agua dura Agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un depósito lleno de agua tibia. Fije el cuadrante de control de presión en alta; apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de este nuevo producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante 3 años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Argentina, Australia, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Russian Federation, Singapore, South Africa, Switzerland, Taiwan, Ukraine, and the United States. Waterpik ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc.