Firebox® T20 / T20-W D R AF T HW Models: FS2AE5, FS2AE5W Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Kurzanleitung Guida introduttiva Guía Rápida Guia de início rápido 快速設定手冊 WatchGuard® Technologies, Inc.
English Activate Your Device 1. Go to www.watchguard.com/activate 2. Log in to your WatchGuard account, or create a new account*. *If you create a new account, return to www.watchguard.com/activate after you finish the account creation process. D R AF T 3. Type the serial number for your device. 4.
English Classic Activation Setup RapidDeploy QuickStart Setup 1. Connect Your Device and Power it On 1. Connect Your Device and Power it On Make sure the computers on your network are configured to use DHCP. When you install your Firebox, it will assign an IP address on the 10.0.1.0/24 network. Make sure your computer is configured to use DHCP. When you connect to the Firebox, it will assign an IP address on the 10.0.1.0/24 network. Computer Your Network Internet AF T Internet 2.
About the Device Status Lights Congratulations! You have finished basic setup of your Firebox. You can use the Web UI to view and edit your configuration and to manage and monitor your Firebox. Or, you can download and install WatchGuard System Manager (WSM) and use Policy Manager and the WSM suite of management and monitoring tools. Here are some recommendations to help you get started: Fail Over – Lights when there is a WAN failover from the primary external interface to the backup interface.
简体中文 Reset the Firebox to Factory-Default Settings 激活设备 If you ever need to, you can restore your Firebox to its factory-default settings. For example, if you do not know your administrator account passphrase or you want to start over with RapidDeploy QuickStart, you can reset your device. 1. 转到 www.watchguard.com/activate 2. 登录到您的 WatchGuard 帐户,或者创建一个新帐户*。 *如果创建新帐户,请在完成帐户创建过程之后返回到 www.watchguard.com/activate 。 3.
简体中文 快速部署安装向导 常规激活操作 1. 将您的设备连接好网线后开启电源 1. 将您的设备连接好网线后开启电源 确保网络中的电脑被配置为使用 DHCP方式自动获取IP地址。在启动 Firebox 设备后,它将在 10.0.1.0/24 网络上分配一个 IP 地址。 确保网络中的电脑被配置为使用 DHCP方式自动获取IP地址。连接 Firebox 设备后, 它将在 10.0.1.0/24 网络上分配一个 IP 地址。 电脑 您的网络 Internet AF T Internet 2. 连接到网页管理界面 A. 在浏览器地址栏输入https://10.0.1.1:8080 D 2. 连接到网页管理界面 R A. 在浏览器地址栏输入https://10.0.1.1:8080 B. 您可以安全地忽略看到的任何证书警告,因为该设备使用自签名证书。 C.
关于设备状态指示灯 • 使用许可的安全服务来保护受信任的网络和可选网 Fail Over故障转移 – 当 WAN 从主要外部接口向备份接口进行故障转移时亮起。 WAP – (仅无线机型)当设备作为无线接入点或无线客户端时亮起。 恭喜!您已经完成了 Firebox 的基本安装。您可以使用网页管理界面查看和编辑您的配置,并管理和监控您 的 Firebox 。或者,您可以下载和安装 WatchGuard 系统管理器(WSM ),使用政策管理器和 WSM 管理 套件和监控工具。下面是帮助您入门的一些建议: 网络接口状态指示灯 – Firebox T35 有5个网络接口。每个接口有两个状态指示灯。 验证您的 Internet 连接 • 在网络中安装 Firebox 设备之后,检查您的用户可以成功浏览网页。 获取最新版本软件 1. 登录 Fireware 网页管理界面。 2.
Français 将 Firebox 重置为出厂默认设置 Activation de votre appareil 如果需要,可以将 Firebox 重置为其出厂默认设置。例如,如果您忘记了您的管理员帐户密码或 者想用快速部署方式重新安装设备,您可以重置您的设备。 欲了解更多信息,请通过下面的网址浏览Firebox设备的硬件指南(“Hardware Guide”): *Si vous créez un nouveau compte, retournez à l'adresse www.watchguard.com/activate à la fin du processus de création de compte. 3. Saisissez le numéro de série de votre appareil. 4.
Français Configuration Classic Activation Configuration RapidDeploy QuickStart 1. Branchement et mise sous tension de votre appareil 1. Branchement et mise sous tension de votre appareil Assurez-vous que les ordinateurs de votre réseau sont configurés pour utiliser le protocole DHCP. Lorsque vous installez votre Firebox, il attribue une adresse IP sur le réseau 10.0.1.0/24 Assurez-vous que votre ordinateur est configuré pour utiliser le protocole DHCP.
À propos des témoins d'état de l'appareil Félicitations ! Vous avez à présent terminé la configuration de base de votre Firebox. Vous pouvez utiliser l’interface utilisateur Web pour consulter et modifier votre configuration, mais aussi pour gérer et contrôler votre Firebox. Autrement, vous pouvez télécharger et installer WatchGuard System Manager (WSM) et utiliser Policy Manager et la suite WSM d’outils de gestion et de surveillance.
Gerät aktivieren En cas de besoin, vous pouvez réinitialiser votre Firebox sur ses paramètres d'usine. Par exemple, vous pouvez réinitialiser votre appareil si vous ne connaissez pas le mot de passe de votre compte administrateur ou si vous souhaitez recommencer à l'aide de RapidDeploy QuickStart. *Falls Sie ein neues Konto erstellen, kehren Sie nach erfolgreichem Abschluss zur Seite www.watchguard.com/activate zurück. 3. Geben Sie die Seriennummer Ihres Geräts ein. 4.
Deutsch Setup mit RapidDeploy-Schnellstart Setup mit klassischer Aktivierung 1. Gerät anschließen und einschalten 1. Gerät anschließen und einschalten Stellen Sie sicher, dass die Computer in Ihrem Netzwerk für die Verwendung von DHCP konfiguriert sind. Wenn Sie Ihre Firebox installieren, wird eine IP-Adresse im Netzwerk 10.0.1.0/24 zugewiesen. Ihr Netzwerk Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer für die Verwendung von DHCP konfiguriert ist.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben das Basis-Setup für Ihre Firebox abgeschlossen. Über das Web-Interface können Sie Ihre Konfiguration anzeigen lassen sowie bearbeiten und Ihre Firebox verwalten und überwachen. Alternativ können Sie den WatchGuard System Manager (WSM) herunterladen und installieren und den Policy Manager und die WSMSuite mit Management- und Überwachungstools verwenden.
Italiano Zurücksetzen der Firebox auf die StandardWerkseinstellungen Attivazione del dispositivo 3. Digita il numero di serie del tuo dispositivo. 4. Durante l’attivazione, seleziona il metodo di installazione preferito: • RapidDeploy QuickStart – Scarica automaticamente e applica il file di configurazione sul tuo dispositivo, con le impostazioni di sicurezza consigliate da WatchGuard.
Impostazioni di attivazione classiche 1. Collegamento e accensione del dispositivo 1. Collegamento e accensione del dispositivo Assicurati che i computer collegati alla rete siano configurati per utilizzare il protocollo DHCP. Quando installi il tuo Firebox, questo assegnerà al computer un indirizzo IP nella sottorete 10.0.1.0/24 La tua rete Verifica che il computer in uso sia configurato per utilizzare il protocollo DHCP.
Informazioni sulle spie di stato del dispositivo Congratulazioni! L’installazione di base di Firebox è completata. Per visualizzare e modificare la configurazione in uso e per gestire e monitorare Firebox, utilizza l’interfaccia di gestione via Web. In alternativa, è possibile scaricare e installare WatchGuard System Manager (WSM) e utilizzare Policy Manager e la suite di strumenti gestionali e di monitoraggio WSM.
日本語 Ripristino delle impostazioni di fabbrica predefinite di Firebox デバイスのアクティベーションを行う Se necessario, è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica di Firebox. Per esempio, il dispositivo può essere ripristinato se non conosci la passphrase dell’account administrator o se desideri ricominciare la procedura con RapidDeploy QuickStart. 1. www.watchguard.com/activateにアクセスします。 Per maggiori informazioni, consulta la Guida all'hardware del tuo Firebox, disponibile all’indirizzo: www.watchguard.
日本語 従来のアクティベーションによるセットアップ RapidDeploy QuickStartによるセットアップ 1. デバイスを接続して電源を入れる 1. デバイスを接続して電源を入れる ネットワーク上のコンピュータがDHCPを使用するように設定されていることを確認します。 Fireboxのインストール時に、10.0.1.0/24ネットワーク上のIPアドレスが割り当てられます。 コンピュータがDHCPを使用するように設定されていることを確認します。Fireboxへの接続時 に、10.0.1.0/24ネットワーク上のIPアドレスが割り当てられます。 コンピュータ インターネット ネットワーク T インターネット AF 2. WebUIに接続する A. https://10.0.1.1:8080にアクセスします。 B. Fireboxデバイスは自己署名証明書を使用するため、証明書に関する警告は無視して かまいません。 2. WebUIに接続する C. ユーザー名adminとパスフレーズreadwriteでログインします。 R A. https://10.0.1.
インターネット接続を確認する • ネットワークにインストールした Firebox で、ユーザーがインターネットを正常に閲覧できることを 確認します。 最新のソフトウェアを入手する WAP - (無線モデルのみ)デバイスを無線アクセス・ポイントまたは無線クライアントとして アクティベートした場合に点灯します。 ネットワーク・インターフェイスのステータス・インジケータ – Firebox T35には5つのネット ワーク・インターフェイスがあります。それらのインターフェイスのそれぞれに2種類のステ ータス・インジケータがあります。 インジケータ インジケータの色 インターフェイスのステータス 黄色 リンク速度: 1000 Mbps 点滅* データを送受信 10/100 緑色 リンク速度: 10 Mbpsまたは 100 Mbps 点滅* データを送受信 1000 Firebox に、最新版の WSM、WatchGuard Dimension、VPN clients、その他のソフトウェア を 入手するには : Fail Over – プライマリ外部インターフェイスからバックアップ・イン
必要に応じて、Fireboxの設定を工場出荷時の状態に戻すことができます。たとえば、管理者 アカウントのパスフレーズを忘れた場合や、RapidDeploy QuickStartでセットアップをやり直し たい場合に、デバイスをリセットすることができます。 詳細については、下記のサイトでお使いのFirebox向けのハードウェア・ガイドを参照してく ださい。 www.watchguard.com/help/documentation/hardware.asp 장치 활성화 1. www.watchguard.com/activate로 이동합니다. 한국어 Fireboxの設定を工場出荷時の状態に戻す 2. WatchGuard 계정으로 로그인하거나 새 계정을 만듭니다*. *새 계정을 만들 경우 계정 생성 과정을 마친 후 www.watchguard.com/activate로 돌아가십시오. 3. 장치의 일련 번호를 입력합니다. 4. 활성화 과정을 진행하는 중에 원하는 설정 방법을 선택합니다.
1. 장치 연결 및 전원 켜기 네트워크에 있는 컴퓨터가 DHCP를 사용하도록 설정되어 있는지 확인합니다. Firebox를 설치할 때 10.0.1.0/24 네트워크의 IP 주소가 자동 할당됩니다. 네트워크 1. 장치 연결 및 전원 켜기 한국어 Classic Activation 설정 RapidDeploy QuickStart 설정 컴퓨터가 DHCP를 사용하도록 설정되어 있는지 확인합니다. Firebox에 연결할 때 10.0.1.0/24 네트워크의 인터넷 IP 주소가 자동으로 할당됩니다. 컴퓨터 AF T 인터넷 2. Web UI에 연결 A. https://10.0.1.1:8080으로 이동합니다. 2. Web UI에 연결 A. https://10.0.1.1:8080으로 이동합니다. R B. 장치에서 자체 서명된 인증서를 사용하기 때문에 인증서 경고는 안심하고 무시하시면 됩니다. D B. 장치에서 자체 서명된 인증서를 사용하기 때문에 인증서 경고는 안심하고 무시하시면 됩니다. C.
Fail Over – 기본 외부 인터페이스에서 백업 인터페이스로의 WAN 페일오버가 발생할 경우 켜집니다. 축하합니다! Firebox 기본 설정을 완료하였습니다. Web UI를 사용하여 구성을 보고 편집할 수 있으며 Firebox를 관리하고 모니터링할 수 있습니다. 또는 WatchGuard System Manager (WSM)를 다운로드한 후 설치하여 Policy Manager와 WSM 관리 및 모니터링 도구 제품군을 사용할 수도 있습니다. 시작할 때 도움이 되는 몇 가지 권장 사항은 다음과 같습니다. WAP - (무선 모델 전용) 장치가 무선 액세스 포인트 또는 무선 클라이언트로 활성화된 경우에 켜집니다. 네트워크 인터페이스 상태 표시등 – Firebox T35에는 다섯 가지 네트워크 인터페이스가 있습니다. 각 인터페이스마다 상태 표시등이 두 개씩 있습니다. 1. Fireware Web UI에 로그인합니다. 1. www.watchguard.
Español Firebox를 공장 초기 설정으로 리셋 Active su dispositivo 필요할 경우 Firebox를 공장 초기 설정으로 되돌릴 수 있습니다. 예를 들어, 관리자 계정 암호를 모르거나 RapidDeploy QuickStart로 다시 시작하고자 하는 경우 장치를 리셋할 수 있습니다. 1. Visite www.watchguard.com/activate 2. Inicie sesión con su cuenta de WatchGuard o cree una cuenta nueva*. 자세한 내용은 사용하시는 Firebox용 하드웨어 가이드를 참조하십시오. 이 가이드는 다음에서 확인할 수 있습니다. 3. Ingrese el número de serie de su dispositivo. 4.
Español Instalación de activación clásica Instalación del inicio rápido RapidDeploy 1. Conecte su dispositivo y enciéndalo 1. Conecte su dispositivo y enciéndalo Asegúrese de que los equipos de su red estén configurados para usar DHCP. Cuando instale su Firebox, este le asignará una dirección IP en la red 10.0.1.0/24 Asegúrese de que su equipo esté configurado para usar DHCP. Cuando se conecte a su Firebox, este le asignará una dirección IP en la red 10.0.1.
Acerca de las luces de estado del dispositivo ¡Felicitaciones! Ha finalizado la instalación básica de su Firebox. Puede usar la interfaz de usuario web para ver y editar su configuración, y para administrar y controlar su Firebox. O bien, puede descargar e instalar WatchGuard System Manager (WSM) y usar la función Policy Manager y el conjunto de herramientas de gestión y supervisión de WSM.
Português Restablecimiento del Firebox a la configuración predeterminada de fábrica Ative o dispositivo Si alguna vez lo necesita, puede restaurar su Firebox a la configuración predeterminada de fábrica. Por ejemplo, si no conoce la frase de contraseña de su cuenta de administrador o quiere comenzar de nuevo con el inicio rápido RapidDeploy, puede restablecer su dispositivo. *Se for criar uma conta nova, volte a www.watchguard.com/activate depois de concluído o processo de criação de conta. 3.
Português Configuração de ativação clássica Configuração RapidDeploy QuickStart 1. Conecte o dispositivo e ligue-o 1. Conecte o dispositivo e ligue-o Certifique-se de que os computadores da rede estejam configurados para usar DHCP. Ao instalar o Firebox, ele atribuirá um endereço IP na rede 10.0.1.0/24 Certifique-se de que o computador esteja configurado para usar DHCP. Ao conectar-se ao Firebox, ele atribuirá um endereço IP na rede 10.0.1.0/24 Computador Sua rede Internet T Internet R 2.
Sobre as luzes de estado do dispositivo Parabéns! Você concluiu a configuração básica do Firebox. Use a interface de usuário da web para editar as configurações e para gerenciar e monitorar o Firebox. Ou você pode fazer o download e instalar o WatchGuard System Manager (WSM) e usar o Policy Manager e o conjunto WSM de ferramentas de gerenciamento e monitoramento.
Se for necessário, é possível restaurar as configurações padrão de fábrica do Firebox. Por exemplo, se não souber a senha da conta do administrador ou quiser reiniciar o RapidDeploy QuickStart, você pode redefinir o dispositivo. Para obter mais informações, consulte o guia de hardware do seu Firebox, disponível em: www.watchguard.com/help/documentation/hardware.asp 繁體中文 Redefina o Firebox com as configurações padrão de fábrica 啟動您的裝置 1. 請前往 www.watchguard.com/activate 2.
繁體中文 RapidDeploy QuickStart (快速部署快速啟動) 安裝程式 Classic Activation (傳統啟用) 安裝程式 1. 連接您的裝置並開啟電源 1. 連接您的裝置並開啟電源 確定您網路上的電腦已設定為使用 DHCP。當您安裝 Firebox 時,它將會指派 10.0.1.0/24 網路上 的 IP 位址。 請確定您的電腦已設定為使用 DHCP。連線到 Firebox 時,它將會指派 10.0.1.0/24 網路上的 IP 位址。 網際網路 您的網路 電腦 AF T 網際網路 2. 連線到 Web UI A. 請前往 https://10.0.1.1:8080 D 2. 連線到 Web UI R A. 請前往 https://10.0.1.1:8080 B. 您可以安全地忽略看到的任何憑證警告,因為裝置使用自我簽署憑證。 C.
關於裝置狀態燈號 • 使用授權的資訊安全服務以保護信任和選用的網路 量 容錯移轉 (Fail Over) – 當有從主要外部介面到備份介面的 WAN 容錯移轉時,此燈號會亮起。 WAP - (僅無線模式) 當裝置啟動為無線基地台或啟動為無線用戶端時,此燈號會亮起。 恭喜!您已經完成 Firebox 的基本安裝。您可以使用 Web UI 檢視及編輯設定,並管理及監視您的 Firebox。或者,您可以下載並安裝 WatchGuard System Manager (WSM),並使用管理與監控工具 的 Policy Manager 以及 WSM 套件。以下是協助您開始使用的一些建議: 網路介面狀態指示燈 – Firebox T35 有五個網路介面。每個介面有兩個狀態指示燈。 驗證您的網際網路連線 • 在網路中安裝 Firebox 之後,請確認您的使用者可以順利瀏覽網際網路。 取得最新的軟體 1. 登入 Fireware Web UI。 2.
Certifications 將 Firebox 重設為預設設定 若您需要,可以將 Firebox 還原為出廠預設值。例如,若您不知道系統管理員帳戶密碼,或是想 要以 RapidDeploy QuickStart (快速部署快速啟動) 重新開始,您可以重設裝置。 如需詳細資訊,請參閱 Firebox 硬體手冊,網址是: D R AF T www.watchguard.com/help/documentation/hardware.
Hinweise Zur Sicherheit All WatchGuard products are designed and tested to meet strict safety requirements. These requirements include product safety approvals and other global compliance standards. Please read the following instructions carefully before operating the product, and refer to them as needed to ensure the continued safe operation of your product. Additional information can be found in the Hardware Guide located on the WatchGuard website: http://www.watchguard.com/help/documentation/hardware.
Federal Communication Commission Interference Statement Todos los productos WatchGuard están diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de seguridad. Estos requisitos incluyen la homologación de productos de seguridad y otras normas de cumplimiento global. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto, y se refieren a ellos como sea necesario para garantizar el funcionamiento seguro y continuo de su producto.
RoHS Statement This device complies with the essential requirements of the RED 2014/53/EU. The following test methods have been applied in order to prove presumption of conformity with the essential requirements of the RED 2014/53/EU: The member states of the European Union approved directive 2002/95/EC, Restrictions of Hazardous Substances (“RoHS directive”‘) that became valid on July 1, 2006.
One of the REACH requirements is that manufacturers and importers have the duty to register substances they are producing or importing.
Taiwan NCC 警告使用者:這是甲類產品,應使用並正確安裝。本產品可能會造成無線電干擾,在這種情況 下,用戶可能需要採取適當的措施。 低功率電波輻射性電機管理辦法 警示 本電池如果更換不正確會有爆炸的危險,請勿自行更換電池 設備名稱: 網路伺服器 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時 , 應立 即停 用 , 並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信 , 指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 型號(型式):MS3AE5,MS3AE5W,MS5AE5,MS5AE5W Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 六價鉻 Hexavalent chromium (Cr+6 ) 多溴聯苯 (PBB) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 金屬機構件 ME metal part ○ ○ ○
Certifications Declaration of Conformity WatchGuard Technologies, Inc. 505 Fifth Ave. S., Suite 500 Seattle, WA 98104 USA D R AF T WatchGuard Technologies Inc. hereby declares that the product(s) listed below conform to the European Union directives and standards identified in this declaration.
This Limited Hardware Warranty (the “Warranty”) applies to the enclosed hardware product, not including any associated software, which is licensed pursuant to a separate end-user license agreement and warranty (the “Product”). BY USING THE PRODUCT, YOU (either an individual or a single entity) AGREE TO THE TERMS HEREOF. If you do not agree to these terms, please return this package, along with proof of purchase, to the authorized dealer from which you purchased it for a full refund.
T R AF D WATCHGUARD TECHNICAL SUPPORT 1.877.232.3531 (U.S. and Canada) +1.206.613.0456 (all other countries) www.watchguard.com/support ADDRESS: 505 Fifth Avenue South, Suite 500, Seattle, WA 98104 WEB: www.watchguard.com • U.S. SALES: 1.800.734.9905 • INTERNATIONAL SALES: +1.206.613.0895 © 2017 WatchGuard Technologies, Inc. All rights reserved. WatchGuard, the WatchGuard Logo, Fireware, and LiveSecurity are registered trademarks of WatchGuard Technologies, Inc.