MT-350.book Seite 1 Montag, 20.
MT-350.book Seite 2 Montag, 20. November 2006 4:28 16 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.
MT-350.book Seite 3 Montag, 20.
MT-350.book Seite 4 Montag, 20.
MT-350.book Seite 5 Montag, 20.
MT-350.book Seite 6 Montag, 20.
MT-350.book Seite 7 Montag, 20.
MT-350.book Seite 8 Montag, 20.
MT-350.book Seite 9 Montag, 20.
MT-350.book Seite 10 Montag, 20.
MT-350.book Seite 11 Montag, 20.
MT-350.book Seite 12 Montag, 20.
MT-350.book Seite 13 Montag, 20.
MT-350.book Seite 14 Montag, 20.
MT-350.book Seite 15 Montag, 20.
MT-350.book Seite 16 Montag, 20.
MT-350.book Seite 17 Montag, 20.
MT-350.book Seite 18 Montag, 20.
MT-350.book Seite 19 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . .
MT-350.book Seite 20 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Hinweise zur Benutzung der Anleitung MagicTouch MT350 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung d Warnung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen. a Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Systems beeinträchtigen.
MT-350.book Seite 21 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Sicherheits- und Einbauhinweise e Warnung! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
MT-350.book Seite 22 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Lieferumfang Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: z Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile des MagicTouch so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können. z Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt, um Schäden zu vermeiden (Abb. 5, Seite 5).
MT-350.book Seite 23 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Funk-Fernbedienung MagicTouch MT350 (Art.-Nr. MT-350) ist eine Ergänzung zu der Zentralverriegelung Ihres Fahrzeugs. Mit einem Handsender öffnen und schließen Sie die Türen Ihres Fahrzeugs. Funktionserweiterungen wie z. B. die Aktivierung der elektrischen Fensterheber, des Schiebedachantriebs oder der Standheizung sind über Zusatzmodule möglich.
MT-350.book Seite 24 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch montieren 5.3 Bedienelemente Der Handsender hat folgende Bedienelemente: Nr. in Abb. 3, Seite 4 Bezeichnung Farbe Funktion 1 Taster 1 blau Zentralverriegelung schließen 2 Taster 2 blau Zentralverriegelung öffnen 3 Taster 3 grau Komfortfunktion nutzen 4 LED rot Handsender sendet Funksignal an den Empfänger Der Funk-Empfänger hat folgende Bedienelemente: Nr. in Abb.
MT-350.book Seite 25 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch montieren Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel: z Diodenprüflampe (8) oder Voltmeter (9) z Krimpzange (10) z Isolierband (11) z Heißluftföhn (13) z Ggf. Lötkolben (14) z Ggf. Lötzinn (15) z Wärmeschrumpfschlauch z Ggf. Kabeldurchführungstüllen Zur Befestigung des Empfängers und der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Schrauben und Kabelbinder. 6.
MT-350.book Seite 26 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektrische Anschlüsse 7 Elektrische Anschlüsse Den Gesamtschaltplan für die Funk-Fernbedienung finden Sie in Abb. c, Seite 8 und Abb. d, Seite 9. Nr.
MT-350.book Seite 27 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 a z Elektrische Anschlüsse Achtung! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden (Abb. 5, Seite 5). Verwenden Sie für die Verlegung der Kabel in den Motor- oder Kofferraum möglichst vorhandene Öffnungen mit Gummistopfen. Wenn keine Öffnungen vorhanden sind, fertigen Sie eine Bohrung von ca.
MT-350.book Seite 28 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Elektrische Anschlüsse MagicTouch MT350 Gehen Sie wie folgt vor, um zwei Kabel miteinander zu verbinden (Abb. 0, Seite 6): ➤ Isolieren Sie beide Kabel ab (A). ➤ Ziehen Sie einen Schrumpfschlauch von ca. 20 mm Länge über ein Kabel (B). ➤ Verdrehen Sie beide Kabel miteinander und verlöten Sie sie (C). ➤ Schieben Sie den Schrumpfschlauch über die Lötstelle und erwärmen sie ihn leicht (D). 7.4 Kabel an Masse legen (Abb.
MT-350.book Seite 29 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 e ➤ Elektrische Anschlüsse Achtung! Schießen Sie MagicTouch nur über die Steuerleitungen der Zentralverriegelung und nicht über andere Leitungen an. Der Anschluss an andere Leitungen als die Steuerleitungen oder die Verwendung eines falschen Schaltplans kann zum Defekt der Zentralverriegelung und der Fernbedienung führen. Stellen Sie die Ansteuerungszeit der Zentralverriegelung fest.
MT-350.book Seite 30 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Elektrische Anschlüsse z MagicTouch MT350 Fahrzeuge ohne Stellmotor in der Fahrertür (Fahrertür lässt sich nicht von der Beifahrertür aus ver- und entriegeln) oder für Unterdruck-Zentralverriegelungen ohne elektrische Steuerleitung: Abb. f, Seite 10 Hierfür benötigen Sie zusätzlich den Stellmotor WAECO Art.-Nr. ML-11 für die Fahrertür. z Zwei von minus auf +12 V schaltende Leitungen: Abb. g, Seite 11 z Zwei +12 V impulssteuernde Leitungen: Abb.
grün/blau, A-Säule links, aus der Fahrertür kommend schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller schwarzweiß, Kabelstrang links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller grün/blau, 30-poliger weißer Stecker unter dem Armaturenbrett Audi 100 und A6 Typ C4, Baujahr: 90–97 mit DWA Audi 100 und A6 Typ C4, Bau
blau/grün, Kabelstrang links am Schweller blau/grün, Kabelstrang links am Schweller blau/grün, Kabelstrang links am Schweller blau/grün, Kabelstrang links am Schweller blau/grün, Kabelstrang links am Schweller BMW 3er E36, Baujahr: 91–… BMW 3er E36 Baujahr: 93–… mit Alarm BMW 5er E34, Baujahr: 88–95 BMW 5er E34, Baujahr: 88–95 blau/braun, Kabelstrang links am Schweller blau/braun, Kabelstrang links am Schweller blau/braun, Kabelstrang links am Schweller blau/braun, Kabelstrang links am Schwe
blau, A-Säule links, aus der Fahrertür kommend braun/weiß, A-Säule links, aus der Fahrertür kommend schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schwelle
gelb/grün Pin 24, am Türsteuergerät, Fahrerseite gelb/grün, ZV-Steuergerät grauer Stecker 24-pol.
schwarz/weiß, Kabelstrang, links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller VW Sharan 7M, Baujahr: 96–… VW T4, Baujahr: 93–… schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller gelb, A-Säule links, aus der Fahrertür kommend grün, A-Säule links, aus der Fahrertür kommend grau/schwarz, A-Säule links, aus der Fahrertür kommend schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller VW Polo 6N, Baujahr: 95–… schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller rot/b
MT-350.book Seite 36 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch verwenden 8 MagicTouch verwenden 8.1 Funktionstabelle In der folgenden Tabelle finden Sie eine Auflistung aller Funktionen und wie Sie diese aktivieren.
MT-350.book Seite 37 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 8.3 MagicTouch verwenden MagicTouch bedienen Beachten Sie folgende Hinweise bei der Benutzung von MagicTouch: d Warnung Quetschgefahr! Lassen Sie die Fensterheber nie unbeaufsichtigt schließen. z Zur einwandfreien Funktion der Fernbedienung ist eine störungsfreie Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger erforderlich.
MT-350.book Seite 38 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch verwenden ➤ MagicTouch MT350 Schließen Sie für die Coming-Home-Funktion das Arbeitsstromrelais an, wie in Abb. e, Seite 10 dargestellt: – Schließen Sie eine rote Leitung von Kontakt 86 an das 15-A-Sicherungselement an. – Schließen Sie die andere Seite des 15-A-Sicherungselements an Klemme 30 (+12 V) an. – Schließen Sie eine zweite rote Leitung von Kontakt 30 an die rote Leitung von Kontakt 86 an.
MT-350.book Seite 39 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch verwenden Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterien auszutauschen: ➤ Drehen Sie die Schraube auf der Unterseite des Handsenders heraus und öffnen Sie den Sender. ➤ Tauschen Sie die Batterie. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Batterietyp CR 2032 3 Volt). Der Pluspol ist oben. ➤ Erhältlich ist die Batterie z.B. in Fotoläden, Uhrengeschäften, usw.
MT-350.book Seite 40 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch pflegen und reinigen MagicTouch MT350 9 MagicTouch pflegen und reinigen a Achtung! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung der Komponenten führen kann. 10 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
MT-350.book Seite 41 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 12 Technische Daten Technische Daten Schaltstrom Zentralverriegelung: max. 10 A Schaltstrom Blinkeransteuerung: max. 2 x 5 A Schaltstrom Zusatzausgang: max. 150 mA Zentralverriegelungssteuerzeit: wahlweise 0,6 s/3,5 s Blinkersteuerzeit (Ein/Aus): 1 x 0,75 s/2 x 0,75 s Funk-Empfänger Betriebsspannung: 9 – 16 V DC Ruhestromaufnahme: ca.
MT-350.book Seite 42 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with it. Contents 1 Notes on using the manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MT-350.book Seite 43 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Notes on using the manual 1 Notes on using the manual d Warning! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause personal injury or material damage. a Caution! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the system. e Caution! Safety instruction relating to a danger from an electrical current or voltage.
MT-350.book Seite 44 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Safety and installation instructions MagicTouch MT350 e Warning To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
MT-350.book Seite 45 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Scope of delivery Observe the following installation instructions: z Secure the MagicTouch components installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle. z To prevent damage when drilling, make sure there is sufficient space on the other side for the drill head to come out (fig. 5, page 5).
MT-350.book Seite 46 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Intended use 4 MagicTouch MT350 Intended use The MagicTouch MT350 radio remote control (item no. MT-350) is an addition to the central locking system of your vehicle. You open and close the doors of your vehicle using a hand transmitter. Additional functions, such as e. g. the activation of the electric windows, the sun roof drive or the parking heater are possible by means of additional modules. 5 Technical description 5.
MT-350.book Seite 47 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 5.3 Installing MagicTouch Control elements The hand transmitter has the following control elements: No. in fig. 3, page 4 Description Colour Function Closes the central locking system 1 Button 1 Blue 2 Button 2 Blue Opens the central locking system 3 Button 3 Grey Using the convenience function 4 LED Red Hand transmitter sends radio signal to the receiver The radio receiver has the following control elements: No.
MT-350.book Seite 48 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Installing MagicTouch MagicTouch MT350 To establish and test the electrical connection, the following tools are required: z Diode test lamp (8) or voltmeter (9) z Crimping tool (10) z Insulating tape (11) z Hot air blower (13) z Soldering iron (optional) (14) z Solder (optional) (15) z Heat shrinking sleeve z Cable bushing sleeves (optional) To fasten the receiver and the cables you may require additional screws and cable binders. 6.
MT-350.book Seite 49 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 7 Electrical connections Electrical connections The complete circuit diagram for the radio remote control can be found in fig. c, page 8 and fig. d, page 9. No.
MT-350.book Seite 50 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Electrical connections a z MagicTouch MT350 Caution! Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing (fig. 5, page 5). When laying cables in the engine compartment or boot, use existing openings with rubber seals wherever possible. Where there is no suitable opening, drill a hole with a diameter of approximately 13 mm, and insert a cable duct sleeve.
MT-350.book Seite 51 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Electrical connections Proceed as follows to solder two cables together (fig. 0, page 6): ➤ Strip the two cables (A). ➤ Place a shrink sleeve with a length of approx. 20 mm over one cable (B). ➤ Twist the cables together and solder them (C). ➤ Place a shrink sleeve over the soldered point and heat it briefly (D). 7.4 Earthing cables (fig. a, page 7) This is how to connect a cable to earth: ➤ Strip 5 mm of the cable (A).
MT-350.book Seite 52 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Electrical connections ➤ MagicTouch MT350 Determine the activation time of the central locking system. The activation time for MagicTouch was set to 0.6 s at the factory. ➤ In some vehicles, for example Mercedes, an activation time of 0.6 s might not be sufficient to completely activate the central locking system. In such cases you will need to set the activation time with the DIP switch 1 (fig. 4, page 4) to “OFF” (activation time: 3,5 s).
MT-350.book Seite 53 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Electrical connections z One +12 V and negative pulse control cable: fig. k, page 15 z For the connection to the WAECO central locking system ML-44(22) IR: fig. l, page 16 I z Connection to the WAECO central locking system ML-44(22): fig. m, page 17 I ➤ Note Check whether the indicators flash once on locking with the remote control.
Indicator right, cable colour, position Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Indicator left, cable colour, position Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on th
Blue/brown, cable strand left on the sill Blue/brown, cable strand left on the sill Green/blue 30-pin white plug under the dashboard Blue/green, cable strand left on the sill Blue/green, cable strand left on the sill Blue/green, cable strand left on the sill Blue/green, cable strand left on the sill BMW 3 series E30, constr. year: 82–90 BMW 3 series E36, constr. year: 91–… BMW 3 series E36, constr. year: 91–… BMW 3 series E36, constr. year: 93–… with alarm BMW 5 series E34, constr.
Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Mercedes 190 W201, constr. year: …–94 Mercedes 200 W124, constr. year: …–95 Mercedes C180 W202, constr.
Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Opel Kadett E, constr. year: 90–… Opel Omega A and B, constr.
Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill VW Golf lV. constr. year: 97–… without electric windows VW Lupo, constr. year: 98–… VW Passat 35i, constr.
Black/white, cable strand left on the sill Black/white, cable strand left on the sill VW T4, constr. year: 93–… Indicator left, cable colour, position VW Sharan 7M, constr. year: 96–… Vehicle Black/green, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Indicator right, cable colour, position Yellow, A pillar left, coming out of the driver's door Green, A pillar left, coming out of the driver's door CL open, cable colour, position MT-350.book Seite 59 Montag, 20.
MT-350.book Seite 60 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Using MagicTouch 8 Using MagicTouch 8.1 Function table The following table lists all of the functions and how you can activate them.
MT-350.book Seite 61 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 8.3 Using MagicTouch Operating MagicTouch Observe the following instructions when you use MagicTouch: d Warning: Danger of crushing! Never allow the electric windows to be closed while they are unattended. z For the correct operation of the remote control, an interference-free radio connection is required between transmitter and receiver.
MT-350.book Seite 62 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Using MagicTouch – – – – MagicTouch MT350 Connect the other side of the 15 A fuse element to terminal 30 (+12 V). Connect the second red cable at contact 30 to the red cable at contact 86. Connect the green/red cable for MT350 to contact 85. Connect the black cable at contact 87 to the original vehicle cable that comes from the light switch and switches the positive dimmed headlight signal.
MT-350.book Seite 63 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Maintaining and cleaning MagicTouch To replace the batteries, proceed as follows: ➤ Remove the screw under the hand transmitter and open the transmitter. ➤ Replace the battery. Make sure that the polarity is correct when you insert the battery (battery type CR2032 3 V). The positive terminal is at the top. ➤ The battery is available e.g. in photo shops, clock shops, etc. Refit the lid on the hand transmitter and re-insert the screw.
MT-350.book Seite 64 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Guarantee 10 MagicTouch MT350 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please send it back to the WAECO branch in your country (addresses on the back of the manual) or to your dealer.
MT-350.book Seite 65 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 12 Technical data Technical data Central locking switching current: max. 10 A Indicator activation switching current: max. 2 x 5 A Additional output switching current: max. 150 mA Central locking control time: optionally 0.6 s/3.5 s Indicator control time (On/Off): 1 x 0.75 s/2 x 0.75 s Radio receiver Operating voltage: 9 – 16 V DC Quiescent current consumption: approx.
MT-350.book Seite 66 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Remarques sur l'utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 3 Contenu de la livraison . . . . .
MT-350.book Seite 67 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Remarques sur l'utilisation de cette notice 1 Remarques sur l'utilisation de cette notice d Avertissement ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes. a Attention ! Consigne de sécurité : le non-respect des instructions peut causer des dommages matériels et nuire au fonctionnement du système.
MT-350.book Seite 68 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Consignes de sécurité et instructions de montage MagicTouch MT350 e Avertissement ! Débranchez toujours le pôle négatif avant d'effectuer des travaux sur les éléments électriques du véhicule, afin d’éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d'une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
MT-350.book Seite 69 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Contenu de la livraison Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : z Fixez les pièces du MagicTouch dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
MT-350.book Seite 70 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Usage conforme 4 MagicTouch MT350 Usage conforme La télécommande radio MagicTouch MT350 (n° de réf. MT-350) est un complément du verrouillage centralisé de votre véhicule. L'émetteur manuel vous permet d'ouvrir et de fermer les portières de votre véhicule. Des fonctions supplémentaires telles que p. ex.
MT-350.book Seite 71 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Description technique Lorsque l'alarme est activée, MagicTouch bloque le verrouillage centralisé des portes, dès que l'alarme est désactivée, MagicTouch débloque le verrouillage centralisé des portes. MagicTouch émet un signal optique par les clignotants du véhicule, ce qui permet de vérifier l'activation.
MT-350.book Seite 72 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montage du MagicTouch 5.3 Commandes L'émetteur manuel dispose des commandes suivantes : N° dans fig.
MT-350.book Seite 73 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 6.1 Montage du MagicTouch Outils nécessaires (fig.
MT-350.book Seite 74 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Raccords électriques 6.2 ➤ Choisissez un lieu d'installation adéquat (fig. 7, page 5).
MT-350.book Seite 75 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Raccords électriques Le récepteur radio est raccordé de la manière suivante : Borne Raccordement Borne Raccordement 1 Antenne 9 Libre 2 Contacteur de la portière, raccordement positif 10 Fermé 3 Contacteur de la portière, raccordement négatif 11 4 Masse, borne 31 12 5 Allumage, +12 V, borne 15 13 6 Sortie confort, masse, max.
MT-350.book Seite 76 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Raccords électriques MagicTouch MT350 z Posez les câbles dans le compartiment du moteur ou le coffre de manière à ce qu’ils ne puissent en aucun cas être endommagés (par exemple par une chute de pierres). z Isolez toutes les extrémités de câble non-utilisées. z Posez les câbles le long des faisceaux de câbles d'origine et assemblez-les autant que possible avec du ruban vinyle ou des serre-câbles. 7.2 Utilisation de cosses de dérivation (fig.
MT-350.book Seite 77 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 7.4 Raccords électriques Raccordement d'un câble à la masse (fig. a, page 7) Procédez de la manière suivante pour raccorder un câble à la masse : ➤ Dénudez 5 mm du câble (A). ➤ Utilisez une cosse à oeil pour câble de 6 mm de diamètre et un raccord de sertissage (B). ➤ Joignez la cosse à l'extrémité du câble avec une pince à sertir (C). ➤ Vissez la cosse à un point de masse d'origine (D). 7.
MT-350.book Seite 78 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Raccords électriques ➤ MagicTouch MT350 Déterminez la durée de commande du verrouillage centralisé des portes. La durée de commande de MagicTouch est réglée en usine sur 0,6 s. ➤ Il est possible que pour certaines voitures telles que les Mercedes p. ex., la durée de commande de 0,6 s ne suffise pas pour commander complètement le verrouillage centralisé. Dans ce cas, il faut régler la durée de commande à l'aide de l'interrupteur DIP 1 (fig.
MT-350.book Seite 79 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Raccords électriques z Deux lignes de commande par impulsion négative : fig. i, page 13 z Une ligne de commande par impulsion négative ouverte : fig. j, page 14 z Une ligne de commande par impulsion négative et +12 V : fig. k, page 15 z Pour le raccordement au système de verrouillage centralisé des portes WAECO ML-44(22) IR: fig.
Clignotant droit, couleur du câble, position noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte Clignotant gauche, couleur du câble, position noir/blanc, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/blanc, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/blanc,
jaune/bleu, contrôleur VC broche 7 broche 17, fiche jaune à 26 pôles de l'appareil de commande VC vert/bleu, contrôleur VC broche 6 broche 4, fiche jaune à 26 pôles du contrôleur VC noir/vert, fiche blanche à 30 pôles audessous du tableau de bord bleu/marron, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte bleu/marron, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte vert/bleu, fiche blanche à 30 pôles audessous du tableau de bord bleu/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte bleu/vert, faisc
marron/blanc, au niveau du contacteur de la portière avant gauche au niveau du montant A, branchement négatif du contacteur de la portière fig.
gris, au niveau du contacteur de la portière avant gauche au niveau du montant A, branchement négatif du contacteur de la portière fig. i noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte marron/rouge, à gauche du montant A, par rapport à la portière du conducteur noir/blanc, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte Opel Corsa A, B, année-modèle : 93–2000 gris, au niveau du contacteur de la portière avant gauche au niveau du montant A, branchement négatif du contacteur de la portière fig.
noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte Clignotant gauche, couleur du câble, position noir/blanc, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/blanc, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/blanc, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte
noir/blanc, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte VW Passat 35i, année-modèle : 93–96 vert, à gauche du montant A, par rapport à la portière du conducteur noir/blanc, à gauche du montant A, par rapport à la portière du conducteur noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/blanc, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte VW Passat 35i, année-modèle : 88–92 noir/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte bleu/violet, à gauche du montant A, par rapport à la porti
marron/blanc, derrière la boîte à fusibles, branchement négatif du contacteur de la portière fig. h blanc, à gauche du montant A, par rapport à la portière du conducteur noir/blanc, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte VW T4, année-modèle : 93–… jaune, à gauche du montant A, par rapport à la portière du conducteur marron/blanc, dans la traversée de câble au niveau du montant A, branchement négatif du contacteur de la portière fig.
MT-350.book Seite 87 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilisation du MagicTouch 8 Utilisation du MagicTouch 8.1 Tableau des fonctions Le tableau suivant énumère toutes les fonctions et explique comment les activer.
MT-350.book Seite 88 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Utilisation du MagicTouch 8.3 MagicTouch MT350 Utilisation du MagicTouch Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du MagicTouch : d Avertissement : risque d'écrasement ! Ne fermez jamais les lève-vitres sans y porter attention. z Une liaison radio sans interférence entre l'émetteur et le récepteur est nécessaire pour assurer un fonctionnement parfait de la télécommande.
MT-350.book Seite 89 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilisation du MagicTouch Vous pouvez également régler la fonction de confort comme « fonction coming home » : les feux de croisement s'allument pendant 10 s lors de la fermeture. Vous pouvez en outre allumer les feux de croisement pendant 10 s en appuyant sur la touche grise. ➤ Raccordez le relais à courant de travail pour la fonction coming home comme indiqué dans fig.
MT-350.book Seite 90 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Utilisation du MagicTouch MagicTouch MT350 Procédez de la manière suivante pour remplacer les piles : ➤ Dévissez la vis située sur le dessous de l'émetteur manuel et ouvrez l'émetteur. ➤ Changez la pile. Lors de l'installation de la pile, respectez la polarité (type de pile CR2032 3 volts). Le pôle positif se trouve en haut. ➤ Cette pile est disponible p. ex. dans les boutiques photo, chez les horlogers, etc.
MT-350.book Seite 91 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Entretien et nettoyage du MagicTouch 9 Entretien et nettoyage du MagicTouch a Attention ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pourrait endommager des composants. 10 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Veuillez envoyer le produit à la succursale WAECO de votre pays (adresses au dos de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
MT-350.book Seite 92 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Courant de commutation verrouillage centralisé : max. 10 A Courant de commutation commande cli- max. 2 x 5 A gnotants : Courant de commutation sortie supplémentaire : max.
MT-350.book Seite 93 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 2 Modo de instalación y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MT-350.book Seite 94 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso MagicTouch MT350 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso d ¡Advertencia! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños personales y materiales. a ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observación de esta indicación puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del sistema.
MT-350.book Seite 95 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Modo de instalación y seguridad e ¡Advertencia! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. En aquellos vehículos con batería adicional, desemborne también el polo negativo de ésta.
MT-350.book Seite 96 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Volumen de entrega Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Fije las partes del MagicTouch que deban montarse en el vehículo firmemente, a fin de que no se suelten bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) y puedan ocasionar heridas a los demás ocupantes del vehículo.
MT-350.book Seite 97 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 4 Uso adecuado Uso adecuado El control remoto por radio MagicTouch MT350 (art. n° MT-350) es un suplemento para el cierre centralizado de su vehículo. Con el transmisor portátil puede abrir y cerrar las puertas de su vehículo. Funciones adicionales como, por ej., el mando de los elevalunas eléctricos, del accionamiento del techo solar o de la calefacción auxiliar se pueden incorporar a través de módulos auxiliares.
MT-350.book Seite 98 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montaje de MagicTouch 5.3 Elementos de mando El transmisor portátil dispone de los siguientes elementos de mando: Nº en fig.
MT-350.book Seite 99 Montag, 20.
MT-350.book Seite 100 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas 7 Conexiones eléctricas Puede encontrar el esquema completo de conexiones del control remoto por radio en fig. c, página 8 y en fig. d, página 9.
MT-350.book Seite 101 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas 7.1 Tendido de cables I Nota La instalación y conexión de cables no realizadas por personal especializado tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
MT-350.book Seite 102 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Conexiones eléctricas 7.2 MagicTouch MT350 Utilización de los conectores de derivación (fig. 8, página 6) Para evitar contactos flojos en los conectores de derivación, asegúrese de que las secciones de cable sean adecuadas a dichos conectores. Para utilizar los conectores de derivación, realice los siguientes pasos: ➤ Coloque el cable a partir del cual se vaya a realizar la conexión en la ranura delantera del conector de derivación (A).
MT-350.book Seite 103 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 7.5 ➤ ➤ ➤ ➤ Pele 5 mm el aislamiento del cable (A). Utilice una clavija adecuada con conexión de crimpado (p. ej., manguito plano) (B). Crimpe el terminal del cable en el extremo del cable con una crimpadora (C). Si fuera necesario, utilice una conexión de enchufe con casquillo aislante (D). 7.6 ➤ ✓ Conexiones eléctricas Proveer al cable de una clavija plana (fig.
MT-350.book Seite 104 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Conexiones eléctricas ➤ MagicTouch MT350 Establezca si quiere configurar el cierre automático de seguridad: Una conexión al contacto de puerta para cierre automático de seguridad es adecuada en vehículos con contactos de puerta con conexión a negativo y en vehículos con contactos de puerta conectados a +12 V. – Contactos de puerta conectados a negativo: Conecte el cable amarillo al cable de conexión.
MT-350.book Seite 105 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 I z Nota Compruebe si las luces de intermitencia parpadean una vez al cerrar con el control remoto. Si parpadean dos veces, deberá intercambiar los bornes de cable azul/rojo y cable negro y los de cable gris/rojo y cable rojo del dispositivo de control. Conexión con el sistema de cierre centralizado ML-44(22) de WAECO: fig.
marrón/blanco, en el contacto de la puerta delantero izquierdo de la columna A, el contacto de la puerta está conectado a negativo fig. i fig.
marrón/gris/amarillo, en el contacto de la puerta delantero izquierdo de la columna B, el contacto de la puerta está conectado a negativo fig. h Terminal 19, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cc Terminal 25, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cc azul/marrón, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié BMW 3º E36, año de fabricación: 93–...
(Hasta 9/91) terminal 2, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cc (desde 9/91) terminal 25, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cc azul, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor azul, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor azul/marrón, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul/verde, haz de cables a la
gris, en el contacto de la puerta delantero izquierdo de la columna A, el contacto de la puerta está conectado a negativo fig.
marrón/blanco, en el contacto de la puerta delantero izquierdo de la columna A, el contacto de la puerta está conectado a negativo fig.
marrón/blanco, detrás de la caja de fusibles, el contacto de la puerta está conectado a negativo fig. h blanco, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor amarillo, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié VW T4, año de fabricación: 93–… marrón/blanco, en el pasapanel para cable de la columna A, el contacto de la puerta está conectado a negativo fig.
MT-350.book Seite 112 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilización de MagicTouch 8 Utilización de MagicTouch 8.1 Tabla de funciones En la siguiente tabla encontrará una lista con todas las funciones y el modo en que éstas se activan.
MT-350.book Seite 113 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 8.3 Utilización de MagicTouch Manejar MagicTouch Al utilizar MagicTouch, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: d ¡Advertencia! ¡Peligro de aplastamiento! No cierre nunca los elevalunas sin prestar atención. z Para un funcionamiento correcto del control remoto no debe haber interferencias en la conexión de radio entre transmisor y receptor.
MT-350.book Seite 114 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Utilización de MagicTouch ➤ MagicTouch MT350 Para activar la función “Coming Home” conecte el relé de corriente de trabajo, como se representa en fig. e, página 10: – Conecte un cable rojo del contacto 86 al fusible de 15 A. – Conecte el otro lado del fusible de 15 A al borne 30 (+12 V). – Conecte un segundo cable rojo entre el contacto 30 y el cable rojo del contacto 86. – Conecte el cable verde/rojo de MT350 al contacto 85.
MT-350.book Seite 115 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilización de MagicTouch Para cambiar las pilas, proceda como se indica a continuación: ➤ Extraiga el tornillo de la parte inferior del transmisor portátil y ábralo. ➤ Cambie la pila. Al colocarla, preste atención a la polaridad correcta (pila tipo CR2032 3 Voltios). El polo positivo está arriba. ➤ La pila se puede adquirir, por ej., en tiendas de material fotográfico, relojerías, etc.
MT-350.book Seite 116 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Mantenimiento y limpieza de MagicTouch MagicTouch MT350 9 Mantenimiento y limpieza de MagicTouch a ¡Atención! No utilice ningún utensilio de limpieza afilado o duro, ya que podría dañar los componentes. 10 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado.
MT-350.book Seite 117 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 12 Datos técnicos Datos técnicos Corriente de conexión del cierre centrali- 10 A máx. zado: Corriente de conexión de los intermiten- 2 x 5 A máx. tes: Corriente de conexión de la salida auxi- máx. 150 mA liar: Tiempo de activación del cierre centrali- opcional, 0,6 seg./3,5 seg. zado: Tiempo de activación de los intermitentes (encendido/apagado): 1 x 0,75 seg./2 x 0,75 seg.
MT-350.book Seite 118 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 3 Dotazione . . . . . . . . . . . .
MT-350.book Seite 119 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni 1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni d Avvertenza! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone o materiali. a Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento del sistema.
MT-350.book Seite 120 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Indicazioni di sicurezza e di montaggio MagicTouch MT350 e Avvertenza! Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, prima di eseguire lavori sull'elettronica del veicolo staccare sempre il polo negativo. È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
MT-350.book Seite 121 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Dotazione Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio. z Fissare i componenti di MagicTouch montati nel veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri. z Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita del trapano per evitare eventuali danni (fig. 5, pagina 5).
MT-350.book Seite 122 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Uso conforme alla destinazione 4 MagicTouch MT350 Uso conforme alla destinazione Il radiocomando a distanza MagicTouch MT350 (N. art. MT-350) è un'integrazione alla chiusura centralizzata del veicolo. Con il trasmettitore manuale è possibile aprire e chiudere le portiere del veicolo. È possibile ampliare le funzioni come ad es.
MT-350.book Seite 123 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 5.3 Montaggio di MagicTouch Elementi di comando Il trasmettitore manuale dispone dei seguenti elementi di comando: N. in fig.
MT-350.book Seite 124 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Montaggio di MagicTouch MagicTouch MT350 Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti ausili: z lampada campione a diodi (8) o voltmetro (9) z pinza a crimpare (10) z nastro isolante (11) z generatore di aria calda (13) z evt. saldatoio (14) z evt. stampo per saldare (15) z tubo flessibile termoretraibile z evt.
MT-350.book Seite 125 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 7 Allacciamenti elettrici Allacciamenti elettrici Lo schema elettrico generale per il radiocomando a distanza si trova alla fig. c, pagina 8 e alla fig. d, pagina 9. N.
MT-350.book Seite 126 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Allacciamenti elettrici MagicTouch MT350 Osservare perciò le seguenti indicazioni. z Durante la posa dei cavi assicurarsi che questi – non vengano torti o piegati eccessivamente, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 6, pagina 5).
MT-350.book Seite 127 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 7.3 Allacciamenti elettrici Creazione di collegamenti saldati corretti Per saldare un cavo alle linee originali, procedere come segue (fig. 9, pagina 6): ➤ Rimuovere 10 mm dell'isolamento dalla linea originale (A). ➤ Rimuovere 15 mm dell'isolamento dal cavo da allacciare (B). ➤ Avvolgere il cavo che deve essere allacciato alla linea originale e saldare entrambi i cavi (C). ➤ Isolare i cavi con nastro isolante (D).
MT-350.book Seite 128 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Allacciamenti elettrici MagicTouch MT350 Collegamento alla chiusura centralizzata ➤ Verificare la funzione di commutazione della chiusura centralizzata originale. A questo scopo è necessario lo schema elettrico della chiusura centralizzata che troverete presso il Vostro rivenditore. Al capitolo "Dati specifici del veicolo" a pagina 130 si trovano i dati corrispondenti ai singoli veicoli.
MT-350.book Seite 129 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 N. in fig. g , fino fig.
MT-350.book Seite 130 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Allacciamenti elettrici 7.7 Dati specifici del veicolo e Attenzione! Prima di effettuare il collegamento controllare la polarità. MagicTouch MT350 La seguente tabella non ha la pretesa di essere completa. Per informazioni relative ad altri veicoli rivolgersi a WAECO. Si riservano modifiche.
nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra bianco-nero, cablaggio sul batticalcagno a sinistra Audi 80 tipo 89 e B4, anno di costruzione: 86–94 Audi 100 e A6 tipo C4, anno di costruzione: 90–97 con antifurto Audi 100 e A6 tipo C4, anno d
fig. i fig.
Lampeggiatore a destra, colore cavo, posizione blu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistra blu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistra blu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistra blu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistra blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra BMW serie 3 E36, anno di costruzione: 91– … BMW
marrone/bianco, montante A a sinistra, proveniente dalla portiera lato guida grigio, sul contatto della portiera anteriore sul montante A a sinistra, il contatto della portiera è commutato su negativo nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra Opel Calibra, anno di costruzione: 90–… marrone/rosso, mon- fig.
marrone/bianco, sul contatto della portiera anteriore sul montante A a sinistra, il contatto della portiera è commutato su negativo. verde, montante A a sinistra, proveniente dalla portiera lato guida grigio, montante A a sinistra, proveniente dalla portiera lato guida fig.
verde, montante A a sinistra, proveniente dalla portiera lato guida grigio, montante A a sinistra, proveniente dalla portiera lato guida marrone/bianco, sul contatto della portiera anteriore sul montante A a sinistra, il contatto della portiera è commutato su negativo nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra fig.
Lampeggiatore a sinistra, colore cavo, posizione nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra Veicolo VW Passat 3B, anno di costruzione: 9/97–… VW Polo 6N, anno di costruzione: 95–… VW Sharan 7M, anno di costruzione: 96–… VW T4, anno di costruzione: 93–… marrone/bianco, nella canalina per cavi sul montante A, il contatto della portiera è
MT-350.book Seite 138 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Impiego di MagicTouch 8 Impiego di MagicTouch 8.1 Tabella delle funzioni Nella tabella seguente viene riportato un elenco di tutte le funzioni e il modo di attivarle.
MT-350.book Seite 139 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 8.3 Impiego di MagicTouch Comando di MagicTouch Osservare le seguenti indicazioni per l'uso di MagicTouch: d Avvertenza Pericolo di schiacciamento! Non chiudere mai gli alzacristalli in assenza di controllo. z Per un funzionamento corretto del comando a distanza è necessario che il radiocollegamento fra trasmettitore e ricevitore funzioni senza disturbi.
MT-350.book Seite 140 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Impiego di MagicTouch ➤ MagicTouch MT350 Per la funzione Coming home, collegare il relè della corrente di lavoro come illustrato nella fig. e, pagina 10. – Collegare un cavo rosso del contatto 86 all'elemento di sicurezza da 15 A. – Collegare l'altro lato dell'elemento di sicurezza da 15 A al morsetto 30 (+12 V). – Collegare un secondo cavo rosso del contatto 30 al cavo rosso del contatto 86. – Collegare il cavo verde/rosso di MT350 al contatto 85.
MT-350.book Seite 141 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Impiego di MagicTouch Per sbrinare le batterie, procedere come segue. ➤ Estrarre la vite posta sul lato inferiore del trasmettitore manuale e aprire il trasmettitore. ➤ Sostituire la batteria. Quando si inserisce la batteria fare attenzione che la polarità sia corretta (tipo di pila CR 2032 3 Volt). Il polo positivo è in alto. ➤ È possibile acquistare la batteria in negozi per articoli fotografici, orologerie, ecc.
MT-350.book Seite 142 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Cura e pulizia di MagicTouch MagicTouch MT350 9 Cura e pulizia di MagicTouch a Attenzione! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero danneggiare i componenti. 10 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge.
MT-350.book Seite 143 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 12 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Schema elettrico della chiusura centralizzata: max 10 A Schema elettrico dell'uscita lampeggiatori: max 2 x 5 A Schema elettrico dell'uscita supplemen- max 150 mA tare: Tempo di comando della chiusura centralizzata: a scelta 0,6 sec./3,5 sec. Tempo di comando lampeggiatori (On/ Off): 1 x 0,75 sec./2 x 0,75 sec.
MT-350.book Seite 144 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 3 Omvang van de levering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MT-350.book Seite 145 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Instructies voor het gebruik van de handleiding 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding d Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. a Let op! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het systeem beperken.
MT-350.book Seite 146 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Veiligheids- en montage-instructies MagicTouch MT350 e Waarschuwing! Koppel in verband met kortsluitingsgevaar voor werkzaamheden aan het elektrisch systeem van het voertuig altijd de minpool los. Bij voertuigen met extra accu moet u hiervan eveneens de minpool loskoppelen.
MT-350.book Seite 147 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Omvang van de levering Neem bij de montage de volgende instructies in acht: z Bevestig de in het voertuig te monteren delen van de MagicTouch zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden. z Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren oppervlak genoeg ruimte is voor de boor, zo kunt u schade voorkomen (afb.
MT-350.book Seite 148 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Gebruik volgens de voorschriften 4 MagicTouch MT350 Gebruik volgens de voorschriften De draadloze afstandsbediening MagicTouch MT350 (art.-nr. MT-350) is een aanvulling op de centrale vergrendeling van uw voertuig. Met een handzender opent en sluit u de deuren van uw voertuig. Functie-uitbreidingen zoals bijv. de activering van de elektrische raamkrukken, de schuifdakaandrijving of de standverwarming zijn via extra modules mogelijk.
MT-350.book Seite 149 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 5.3 MagicTouch monteren Bedieningselementen De handzender heeft de volgende bedieningselementen: Nr. in afb. 3, pag. 4 Omschrijving Kleur Functie Centrale vergrendeling sluiten 1 Toets 1 blauw 2 Toets 2 blauw Centrale vergrendeling openen 3 Toets 3 grijs Comfortfunctie gebruiken 4 LED rood Handzender zendt radiosignaal naar de ontvanger De radio-ontvanger heeft de volgende bedieningselementen: Nr. in afb. 4, pag.
MT-350.book Seite 150 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch monteren MagicTouch MT350 Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan hebt u de volgende hulpmiddelen nodig: z diodetestlamp (8) of voltmeter (9) z krimptang (10) z isolatieband (11) z heteluchtföhn (13) z evt. soldeerbout (14) z evt. soldeertin (15) z warmtekrimpslang z evt. kabeldoorvoertulen Voor het bevestigen van de ontvanger en de kabels hebt u evt. nog meer schroeven en kabelverbinders nodig. 6.
MT-350.book Seite 151 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 7 Elektrische aansluitingen Elektrische aansluitingen Het volledige schakelschema voor de draadloze afstandsbediening vindt u in afb. c, pag. 8 en afb. d, pag. 9. Nr.
MT-350.book Seite 152 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Elektrische aansluitingen a z MagicTouch MT350 Let op! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken (afb. 5, pag. 5). Gebruik voor het leggen van de kabels in de motor- of kofferruimte zo mogelijk aanwezige openingen met rubberstoppen. Als er geen openingen aanwezig zijn, maak dan een boring van ca. 13 mm diameter en zet een kabeldoorvoertule in.
MT-350.book Seite 153 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen Ga als volgt te werk om twee kabels met elkaar te verbinden (afb. 0, pag. 6): ➤ Strip beide kabels (A). ➤ Trek een krimpslang met een lengte van ca. 20 mm over één kabel (B). ➤ Draai de beide kabels in elkaar en soldeer ze aan elkaar (C). ➤ Schuif de krimpslang over het soldeerpunt en verwarm hem lichtjes (D). 7.4 Kabel aan massa aanleggen (afb. a, pag.
MT-350.book Seite 154 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Elektrische aansluitingen ➤ MagicTouch MT350 Ga de aansturingstijd van de centrale vergrendeling na. De aansturingstijd van MagicTouch is in de fabriek op 0,6 s ingesteld. Bij sommige voertuigen, bijv. Mercedes, kan het zijn dat de aansturingstijd van 0,6 s niet voldoende is om de centrale vergrendeling volledig aan te sturen. In zulke gevallen moet u de aansturingstijd met de DIP-schakelaar 1 (afb. 4, pag.
MT-350.book Seite 155 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen z Twee minimpulssturende leidingen: afb. i, pag. 13 z Een open en minimpulssturende leiding: afb. j, pag. 14 z Een +12 V en minimpulssturende leiding: afb. k, pag. 15 z Voor de aansluiting op de WAECO centrale vergrendeling ML-44(22) IR: afb. l, pag. 16 I z Aansluiting op centrale vergrendeling WAECO ML-44(22): afb. m, pag.
Knipperlicht links, kabelkleur, positie Knipperlicht rechts, kabelkleur, positie Groen/blauw, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend Grijs/zwart, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend Grijs/wit, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabellinks aan de drempel streng links aan de drempel Audi A3 type 8L, Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabelbouwjaar: 96–01 links aan de drempel streng links aan de drempel Zwart/wit, kabe
Blauw/groen, kabelstreng links aan de drempel Blauw/groen, kabelstreng links aan de drempel BMW 3 E36, bouwjaar: 91–… BMW 3 E36, bouwjaar: 93–… met alarm Blauw/bruin, kabelstreng links aan de drempel Blauw/bruin, kabelstreng links aan de drempel Blauw/bruin, kabelstreng links aan de drempel Blauw/groen, kabelstreng links aan de drempel BMW 3 E36, bouwjaar: 91–… Knipperlicht rechts, kabelkleur, positie Zwart/groen, 30-polige witte stekker onder het dashboard Knipperlicht links, kabelkleur, positie
Zwart, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend Blauw, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabellinks aan de drempel streng links aan de drempel Mercedes C180 W202, bouwjaar: 94–… afb. i Bruin/wit, aan het deurcontact vooraan links aan de B-stijl, deurcontact is min geschakeld Bruin/wit, aan het deurcontact vooraan links aan de A-stijl, deurcontact is min geschakeld afb.
Bruin/wit, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend Bruin/wit, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabellinks aan de drempel streng links aan de drempel Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabellinks aan de drempel streng links aan de drempel Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabellinks aan de drempel streng links aan de drempel Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabellinks aan de drempel streng links aan de drempel Zwart/wit, kabelstre
Grijs, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend Groen, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend VW Passat 35i, Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabelbouwjaar: 93–96 links aan de drempel streng links aan de drempel Bruin/wit, aan het deurcontact vooraan links aan de A-stijl, deurcontact is min geschakeld Bruin/wit, aan het deurcontact vooraan links aan de A-stijl, deurcontact is min geschakeld afb.
Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabellinks aan de drempel streng links aan de drempel Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabellinks aan de drempel streng links aan de drempel Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabellinks aan de drempel streng links aan de drempel Zwart/wit, kabelstreng Zwart/groen, kabellinks aan de drempel streng links aan de drempel VW Passat 3B, bouwjaar: 9/97– … VW Polo 6N, bouwjaar: 95–… VW Sharan 7M, bouwjaar: 96–… VW T4, bouwjaar: 93–… Knipperlicht rechts, kabelkleur, p
MT-350.book Seite 162 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch gebruiken 8 MagicTouch gebruiken 8.1 Functietabel In de volgende tabel vindt u een lijst van alle functies en hoe u die activeert.
MT-350.book Seite 163 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 8.3 MagicTouch gebruiken MagicTouch bedienen Neem bij het gebruik van MagicTouch de volgende instructies in acht: d Waarschuwing beknellingsgevaar! Laat de ruiten nooit zonder toezicht sluiten. z Voor de perfecte werking van de afstandsbediening is een storingsvrij radiocontact tussen zender en ontvanger noodzakelijk.
MT-350.book Seite 164 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch gebruiken ➤ MagicTouch MT350 Sluit voor de Coming-Home-functie het arbeidsstroomrelais aan zoals in afb. e, pag. 10 weergegeven: – Sluit een rode leiding van contact 86 op het 15-A-veiligheidselement aan. – Sluit de andere zijde van het 15-A-veiligheidselement op klem 30 (+12 V) aan. – Sluit een tweede rode leiding van contact 30 op de rode leiding van contact 86 aan. – Sluit de groen/rode leiding van MT350 op contact 85 aan.
MT-350.book Seite 165 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch gebruiken Ga als volgt te werk om de accu's te vervangen: ➤ Draai de schroef aan de onderkant van de handzender eruit en open de zender. ➤ Vervang de accu. Let bij het inleggen van de accu op de juiste poling (accutype CR2032 3 volt). De pluspool is boven. ➤ De accu is verkrijgbaar in bijv. fotozaken, horlogerieën, enz. Zet de deksel van de handzender er weer op en draai de schroef er weer in. 8.
MT-350.book Seite 166 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch onderhouden en reinigen MagicTouch MT350 9 MagicTouch onderhouden en reinigen a Let op! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan de componenten. 10 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak.
MT-350.book Seite 167 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 12 Technische gegevens Technische gegevens Schakelstroom centrale vergrendeling: max. 10 A Schakelstroom knipperlichtaansturing: max. 2 x 5 A Schakelstroom extra uitgang: max. 150 mA Besturingstijd centrale vergrendeling: naar keuze 0,6 s/3,5 s Besturingstijd knipperlichten (Aan/Uit): 1 x 0,75 s/2 x 0,75 s Radio-ontvanger Bedrijfsspanning: 9 – 16 V DC Ruststroomverbruik: ca.
MT-350.book Seite 168 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MT-350.book Seite 169 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Henvisninger vedr. brug af vejledningen 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen d Advarsel! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelser eller materielle skader. a Vigtigt! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til materielle skader og begrænser systemets funktion.
MT-350.book Seite 170 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Sikkerheds- og installationshenvisninger MagicTouch MT350 e Advarsel! Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbejder på køretøjets el-system. Ved køretøjer med ekstra batteri skal du også afbryde minuspolen på dette batteri.
MT-350.book Seite 171 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Leveringsomfang Overhold følgende henvisninger ved monteringen: z Fastgør de dele af MagicTouch, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) løsner sig og kan føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. z For at undgå skader, når du borer, skal du sørge for tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud (fig. 5, side 5).
MT-350.book Seite 172 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Korrekt brug 4 MagicTouch MT350 Korrekt brug Den trådløse fjernbetjening MagicTouch MT350 (art.nr. MT-350) er et supplement til køretøjets centrallås. Køretøjets døre låses op og låses med en fjernbetjening. Funktionsudvidelser som f.eks. aktivering af el-ruderne, af skydetagets drev eller af varmeapparatet er mulig som ekstramoduler. 5 Teknisk beskrivelse 5.
MT-350.book Seite 173 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 5.3 Montering af MagicTouch Betjeningselementer Fjernbetjeningen har følgende betjeningselementer: Nr. på fig. 3, side 4 Betegnelse Farve Funktion 1 Tast 1 Blå Låsning af centrallåsen 2 Tast 2 Blå Oplåsning af centrallåsen 3 Tast 3 Grå Anvendelse af komfortfunktionen 4 Lysdiode Rød Fjernbetjeningen sender radiosignal til modtageren Den trådløse modtager har følgende betjeningselementer: Nr. på fig.
MT-350.book Seite 174 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Montering af MagicTouch MagicTouch MT350 Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler: z Diodeprøvelampe (8) eller voltmeter (9) z Krympetang (10) z Isoleringsbånd (11) z Varmepistol (13) z Evt. loddekolbe (14) z Evt. loddetin (15) z Krympeflex z Evt. kabelgennemføringsmuffer Til fastgørelse af modtageren og kablerne har du evt. brug for yderligere skruer og kabelbindere. 6.
MT-350.book Seite 175 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 7 El-tilslutninger El-tilslutninger Det samlede strømskema for den trådløse fjernbetjening findes i fig. c, side 8 og fig. d, side 9. Nr.
MT-350.book Seite 176 Montag, 20. November 2006 4:28 16 El-tilslutninger a z MagicTouch MT350 Vigtigt! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files (fig. 5, side 5). Anvend så vidt muligt eksisterende åbninger med gummipropper, når kablerne trækkes i motor- eller bagagerummet. Hvis der ikke findes åbninger, skal du bore et hul med en diameter på ca. 13 mm og sætte en kabelgennemføringsmuffe i.
MT-350.book Seite 177 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 El-tilslutninger Gå frem på følgende måde for at forbinde to kabler med hinanden (fig. 0, side 6): ➤ Afisolér de to kabler (A). ➤ Træk et stykke krympeflex på ca. 20 mm på et kabel (B). ➤ Drej de to kabler sammen, og lod dem sammen (C). ➤ Skub krympeflex over loddestedet, og opvarm det lidt (D). 7.4 Trækning af kablet til stel (fig. a, side 7) Gå frem på følgende måde for at trække et kabel til stel: ➤ Afisolér 5 mm af kablet (A).
MT-350.book Seite 178 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 El-tilslutninger ➤ Bestem aktiveringstiden for centrallåsen. Aktiveringstiden for MagicTouch er fra fabrikken indstillet på 0,6 sek. Ved nogle køretøjer, f.eks. Mercedes, kan det forekomme, at aktiveringstiden på 0,6 sekunder ikke er tilstrækkelig til at aktivere centrallåsen fuldstændigt. I sådanne tilfælde skal aktiveringstiden indstilles med DIP-omskifteren 1 (fig. 4, side 4) på „OFF“ (aktiveringstid: 3,5 sek.).
MT-350.book Seite 179 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 El-tilslutninger z En +12 V og minus-impulsstyrende ledning: fig. k, side 15 z Til tilslutningen til WAECO centrallås ML-44(22) IR: fig. l, side 16 I z Tilslutning til WAECO centrallås ML-44(22): fig. m, side 17 I ➤ Bemærk Kontrollér, om blinklysene blinker en gang, når der låses med fjernbetjeningen.
Sort/grøn, hvidt stik med 30 ledere under instrumentbrættet Grøn/blå, hvidt stik med 30 ledere under instrumentbrættet Grøn/blå, centrallåsstyreenhed stikben 6 Gul/blå, centrallåsstyreenhed stikben 7 fig. i Brun/gul, på dørkontakten foran til venstre på A-søjlen, dørkontakt er forbundet til minus Grå, på dørkontakten foran til venstre på A-søjlen, dørkontakt er forbundet til minus BMW 3er E30, årgang: 82–90 fig.
Blå/grøn, kabelbundt Blå/brun, kabelbundt Stikben 25, hvidt stik til venstre på dørtrinet til venstre på dørtrinet med 26 ledere fra centrallås-styreenheden Blå/grøn, kabelbundt Blå/brun, kabelbundt Stikben 25, hvidt stik til venstre på dørtrinet til venstre på dørtrinet med 26 ledere fra centrallås-styreenheden Blå/grøn, kabelbundt Blå/brun, kabelbundt Stikben 16, gult stik til venstre på dørtrinet til venstre på dørtrinet med 26 ledere fra centrallås-styreenheden Blå/grøn, kabelbundt Blå/brun, kabelbun
Blå, A-søjle til venstre, kommer ud af førerdøren Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet bundt til venstre på dørtrinet Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet bundt til venstre på dørtrinet Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet bundt til venstre på dørtrinet Mercedes 200 W124, årgang: …–95 Mercedes C180 W202, årgang: 94–… Opel Astra F og G, årgang: 92–… Opel Calibra, årgang: 90–… Brun/rød, A-søjle til venstre, kommer ud af
Brun/hvid, A-søjle til venstre, kommer ud af førerdøren Grøn, A-søjle til venstre, kommer ud af førerdøren Gul/grøn, stikben 24, på dørstyreenheden i førersiden Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet bundt til venstre på dørtrinet Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet bundt til venstre på dørtrinet Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet bundt til venstre på dørtrinet Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet
Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet bundt til venstre på dørtrinet Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet bundt til venstre på dørtrinet Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet bundt til venstre på dørtrinet Sort/hvid, kabelbundt Sort/grøn, kabeltil venstre på dørtrinet bundt til venstre på dørtrinet VW Passat 3B, årgang: 9/97–… VW Polo 6N, årgang: 95–… VW Sharan 7M, årgang: 96–… VW T4, årgang: 93–… Højre blinklys, kabelf
MT-350.book Seite 185 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Anvendelse af MagicTouch 8 Anvendelse af MagicTouch 8.1 Funktionstabel I den følgende tabel findes en liste over alle funktioner, og hvordan de aktiveres.
MT-350.book Seite 186 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Anvendelse af MagicTouch 8.3 MagicTouch MT350 Betjening af MagicTouch Overhold følgende henvisninger ved anvendelsen af MagicTouch: d Advarsel Fare for at komme i klemme! Luk aldrig el-ruderne uden opsyn. z For at fjernbetjeningen fungerer korrekt, er en fejlfri trådløs forbindelse mellem sender og modtager nødvendig.
MT-350.book Seite 187 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Anvendelse af MagicTouch Komfortfunktionen kan også indstilles som „coming-home-funktion“: Når der låses, tændes nærlyset i 10 sek. Derudover kan nærlyset tændes ved at trykke på den grå tast i 10 sek. ➤ Tilslut arbejdsstrømrelæet som vist på fig. e, side 10 for coming-home-funktionen: – Tilslut en rød ledning fra kontakt 86 til 15 A-sikringselementet. – Tilslut den anden side af 15 A-sikringselementet til klemme 30 (+12 V).
MT-350.book Seite 188 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Vedligeholdelse og rengøring af MagicTouch 8.5 MagicTouch MT350 Indstilling af fjernebetjeningen MagicTouch kan betjenes med indtil fem fjernbetjeninger. Hvis der indstilles en sjette fjernbetjening, sletter MagicTouch den første. En syvende sletter den anden osv. Gå frem på følgende måde for at indstille en ny fjernbetjening: ➤ Lås køretøjet op med en fjernbetjening. ➤ Sæt dig ind i køretøjet. ➤ Luk alle døre, men lås dem ikke.
MT-350.book Seite 189 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 10 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller til din forhandler.
MT-350.book Seite 190 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Tekniske data 12 Tekniske data Koblingsstrøm centrallås: Maks. 10 A Koblingsstrøm blinklysaktivering: Maks. 2 x 5 A Koblingsstrøm ekstraudgang: Maks. 150 mA Centrallåsaktiveringstid: Efter ønske 0,6 sek./3,5 sek. Blinklysstyretid (til/fra): 1 x 0,75 sek./2 x 0,75 sek. Trådløs modtager Driftsspænding: 9 – 16 V DC Hvilestrømsforbrug: Ca. 5 mA Maks.
MT-350.book Seite 191 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Information om bruksanvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 2 Säkerhets- och installationsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MT-350.book Seite 192 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Information om bruksanvisningen MagicTouch MT350 1 Information om bruksanvisningen d Varning! Säkerhetsanvisning: oaktsamhet kan leda till person- eller materialskador. a Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.
MT-350.book Seite 193 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Säkerhets- och installationsanvisningar e Varning! Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs på det, annars finns det risk för kortslutning. Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.
MT-350.book Seite 194 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Leveransomfattning Beakta följande anvisningar vid monteringen: z Fäst de delar till MagicTouch som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. z Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar skadas av misstag (bild 5, sida 5). z Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
MT-350.book Seite 195 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 4 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Den trådlösa fjärrkontrollen MagicTouch MT350 (artikelnr. MT-350) är en komplettering till centrallåset i ditt fordon. Dörrarna till ditt fordon kan låsas och låsas upp med en handsändare. Utökning av funktioner, som t.ex. aktivering av fönsterhissar, taklucka eller motorvärmare, är möjligt via tillvalsmoduler. 5 Teknisk beskrivning 5.
MT-350.book Seite 196 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montera MagicTouch 5.3 Manöverdelar Handsändaren har följande manöverdelar: Nr. i bild 3, sida 4 Beteckning Färg Funktion 1 Knapp 1 blå Låsa centrallåset 2 Knapp 2 blå Låsa upp centrallåset 3 Knapp 3 grå Aktivering av komfortfunktion 4 LED (lysdiod) röd Handsändaren sänder radiosignaler till mottagaren Den trådlösa mottagaren har följande manöverdelar: Nr.
MT-350.book Seite 197 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montera MagicTouch För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel: z Diod-testlampa ((8) eller voltmeter (9) z Crimptång (10) z Isoleringsband (11) z Värmepistol (13) z Ev. lödkolv (14) z Ev. lödtenn (15) z Krympslang (värme) z Ev. kabelgenomföringshylsor För fastsättning av mottagare och kablar krävs ev. ytterligare skruvar och kabelband. 6.
MT-350.book Seite 198 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elanslutningar 7 Elanslutningar Kopplingsschemat för den trådlösa fjärrkontrollen finns i bild c, sida 8 och bild d, sida 9. Nr.
MT-350.book Seite 199 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 a z Elanslutningar Observera! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning (bild 5, sida 5). Använd om möjligt befintliga hål med gummipluggar när kablarna dras i motorrummet och bagageutrymmet. Om det inte finns passande hål; borra ett hål (ca. 13 mm) och sätt in en kabelgenomföringshylsa.
MT-350.book Seite 200 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Elanslutningar MagicTouch MT350 Löda ihop två kablar (bild 0, sida 6): ➤ Avisolera båda kablarna (A). ➤ Trä en ca. 20 mm lång krympslang över en av kablarna (B). ➤ Tvinna ihop kablarna och löd ihop dem (C). ➤ Drag krympslangen över lödstället och värm upp den något (D). 7.4 Ansluta en kabel till jord (bild a, sida 7) Tillvägagångssätt: ➤ Avisolera 5 mm på kabeln (A). ➤ Använd en gaffelkabelsko med 6 mm diameter och crimpanslutning (B).
MT-350.book Seite 201 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elanslutningar ➤ Fastställ centrallåsets aktiveringstid. ➤ På en del fordon, t.ex. Mercedes, kan det hända att en aktiveringstid på 0,6 s inte räcker till för centrallåset. I detta fall måste aktiveringstiden ställas in med DIP-switch 1 (bild 4, sida 4) på ”OFF” (aktiveringstid: 3,5 s). Besluta om du vill installera automatisk låsning: Aktiveringstiden på MagicTouch är förinställd på 0,6 s.
MT-350.book Seite 202 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Elanslutningar I z Anvisning Kontrollera om blinkrarna blinkar en gång när du låser med fjärrkontrollen. Om det blinkar två gånger, måste du klämma om den blå/röda kabeln på styrenhetens svarta kabel och den grå/röda kabeln på styrenhetens röda kabel. För anslutning till WAECO centrallås ML-44(22) bild m, sida 17 I ➤ MagicTouch MT350 Anvisning Kontrollera om blinkrarna blinkar en gång när du låser med fjärrkontrollen.
Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Grön/blå, 30-polig vit kontakt under instrumentbrädan Audi 100 och A6 typ C4, byggår: 90–97 med stöldlarm Audi 100 och A6 typ C4, byggår: 90–97 utan stöldlarm Audi A3 typ 8L, byggår: 96–01 Audi A4 typ B5,
Blå/brun, kablar till vänster om tröskel Blå/brun, kablar till vänster om tröskel Blå/grön, kablar till vänster om tröskel Blå/grön, kablar till vänster om tröskel Blå/grön, kablar till vänster om tröskel Blå/grön, kablar till vänster om tröskel Blå/grön, kablar till vänster om tröskel BMW 3 E36, byggår: 91–… BMW 3 E36, byggår: 91–… BMW 3 E36, byggår: 93–… med stöldlarm BMW 5 E34, byggår: 88–95 BMW 5 E34, byggår: 88–95 Blå/brun, kablar till vänster om tröskel Blå/brun, kablar till vänster o
Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Opel Astra F och G, byggår: 92–… Opel Calibra, byggår: 90–… Opel Corsa A, B, Svart/vit, kablar till byggår: 93–2000 vänster om tröskel Opel Kadett E, byggår: 90–… Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, kablar till vänster om trösk
Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, kablar till vänster om tröskel VW Golf lll och Svart/vit, kablar till Vento Typ 1HXO, vänster om tröskel byggår: 91–… Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel VW Golf lV byggår: 97–… med elektriska fönsterhissar VW Golf lV byggår: 97–… utan elektriska fönsterhissar VW Lupo
Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kablar till vänster om tröskel VW Passat 3B, byggår: 9/97–… VW Polo 6N, byggår: 95–… VW Sharan 7M, byggår: 96–… VW T4, byggår: 93–… Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, kablar till vänster om tröskel Svart/vit, kabl
MT-350.book Seite 208 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Använda MagicTouch 8 Använda MagicTouch 8.1 Funktionstabell I nedanstående tabell visas alla funktioner, och hur de aktivieras. Funktion Förutsättning Blå knapp till vänster Blå knapp till höger Grå knapp ● Låsa centrallåset – Låsa upp centrallåset – Komfortfunktion Tändning avstängd Inlärning Tändning påslagen ● ● Tryck motsvarande knapp ● *) Tryck på båda knapparna samtidigt ● ● *) ● *) 8.
MT-350.book Seite 209 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 8.3 Använda MagicTouch Manövrera MagicTouch Beakta följande anvisningar vid användningen av MagicTouch: d Varning, risk för klämskada! Stäng aldrig fönsterhissarna utan uppsikt. z För att fjärrkontrollen ska fungera felfritt, krävs det en störningsfri radioförbindelse mellan sändare och mottagare.
MT-350.book Seite 210 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Använda MagicTouch MagicTouch MT350 Komfortfunktionen kan också ställas in som ”Coming-Home-Funktion”: vid låsning slås halvljuset på i 10 s. Dessutom kan halvljuset slås på i 10 s om den gråa knappen aktiveras. ➤ Koppla arbetsströmreläet enligt bild e, sida 10, för ”Coming-Home-Funktion”: – Koppla den röda kabeln från kontakt 86 till 15-A-säkringen. – Anslut den andra sidan av 15-A-säkringen till klämma 30 (+12 V).
MT-350.book Seite 211 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Använda MagicTouch Procedur för byte av batterier: ➤ Skruva ut skruven på handsändarens undersida och öppna sändaren. ➤ Byt batteri. Observera att batteriet läggs in korrekt (batterietyp CR2032 3 volt). Pluspolen ska vara riktad uppåt. ➤ Batteriet kan t.ex. köpas i fotoaffärer, hos urmakare, osv. Sätt tillbaka locket på handsändaren och skruva in skruven igen. 8.
MT-350.book Seite 212 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Skötsel och rengöring av MagicTouch MagicTouch MT350 9 Skötsel och rengöring av MagicTouch a Observera! Använd inga vassa föremål eller skarpa medel för rengöring, komponenterna kan skadas. 10 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp.
MT-350.book Seite 213 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 12 Tekniska data Tekniska data Brytström centrallås: max. 10 A Brytström blinkersutgång: max. 2 x 5 A Brytström extra utgång: max 150 mA Aktiveringstid centrallås: alternativt 0,6 s/3,5 s Aktiveringstid blinkers (på/av): 1 x 0,75 s/2 x 0,75 s Trådlös mottagare Driftspänning: 9 – 16 V DC Effektbehov vilström: ca. 5 mA Max.
MT-350.book Seite 214 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 2 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MT-350.book Seite 215 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Tips for bruk av bruksanvisningen 1 Tips for bruk av bruksanvisningen d Advarsel! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på personer eller apparatet. a Merk! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på utstyr og skade funksjonen til systemet.
MT-350.book Seite 216 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Råd om sikkerhet og montering MagicTouch MT350 e Advarsel! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med ekstrabatteri, må du koble fra minuspolen på dette.
MT-350.book Seite 217 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Leveringsomfang Vær oppmerksom på følgende ved montering: z Fest delene til MagicTouch som er montert i kjøretøyet slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. z Ved boring må man for å unngå skader passe på at det er tilstrekkelig plass der boret går ut på den andre siden (fig. 5, side 5). z Fjern gradene på alle hull som bores og behandle disse med rustbeskyttelsesmiddel.
MT-350.book Seite 218 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Tiltenkt bruk 4 MagicTouch MT350 Tiltenkt bruk Den trådløse fjernkontrollen MagicTouch MT350 (art.nr. MT-350) er et tillegg til sentrallåsen i kjøretøyet ditt. Du åpner og lukker dørene på kjøretøyet ditt med en håndsender. Funksjonsutvidelser, som f. eks. aktivering av de elektriske vindusheisene, av skyvetakmotoren eller kupevarmeren er mulig ved hjelp av tilleggsmoduler. 5 Teknisk beskrivelse 5.
MT-350.book Seite 219 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 5.3 Montering av MagicTouch Betjeningselementer Håndsenderen har følgende betjeningselementer: Nr. i fig. 3, side 4 Betegnelse Farge Funksjon Låse sentrallåsen 1 Knapp 1 Blå 2 Knapp 2 Blå Åpne sentrallåsen 3 Knapp 3 Grå Bruke komfortfunksjon 4 LED rød Håndsenderen sender radiosignaler til mottakeren Den trådløse mottakeren har følgende betjeningselementer: Nr. i fig.
MT-350.book Seite 220 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Montering av MagicTouch MagicTouch MT350 Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: z Diodetestlampe (8) eller voltmeter (9) z Krympetang (10) z Isolasjonsbånd (11) z Varmluftpistol (13) z Evt. loddebolt (14) z Evt. loddetinn (15) z Varmekrympeslange z Evt. kabelgjennomføringsnipler Til å feste mottakeren og kabelen trenger du evt. flere skruer og kabelskjøtestykker. 6.
MT-350.book Seite 221 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 7 Elektriske tilkoblinger Elektriske tilkoblinger Hele koblingsskjemaet for den trådløse fjernkontrollen finner du i fig. c, side 8 og fig. d, side 9. Nr.
MT-350.book Seite 222 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Elektriske tilkoblinger a z MagicTouch MT350 Merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing (fig. 5, side 5). Når man legger kabler i motor- eller bagasjerommet, må man bruke mest mulig eksisterende åpninger med gummiplugger. Hvis det ikke er noen åpninger, borer man et hull med en diameter på ca.
MT-350.book Seite 223 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektriske tilkoblinger Gå fram på følgende måte for å koble to kabler til hverandre (fig. 0, side 6): ➤ Avisoler begge kablene (A). ➤ Trekk en krympeslange på ca. 20 mm over en kabel (B). ➤ Vri begge kablene rundt hverandre og lodd (C). ➤ Skyv krympeslangen over loddestedet og varm den litt opp (D). 7.4 Legg kabel på jord (fig. a, side 7) Gå fram på følgende måte for å legge en kabel på jord: ➤ Avisoler 5 mm fra kabelen (A).
MT-350.book Seite 224 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Elektriske tilkoblinger ➤ MagicTouch MT350 Bestem påstyringstiden til sentrallåsen. Påstyringstiden til MagicTouch er stilt på 0,6 s fra fabrikken. På noen kjøretøyer, f. eks. Mercedes, kan det hende at påstyringstiden på 0,6 s ikke er nok for å påstyre sentrallåsen fullt ut. I slike tilfeller må påstyringstiden stilles på «OFF» med DIP-bryteren 1 (fig. 4, side 4) (påstyringstid: 3,5 s).
MT-350.book Seite 225 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 z I z Tips Kontroller om blinklysene blinker én gang når du låser med fjernkontrollen. Hvis de blinker to ganger, må du koble om den blå/røde kabelen med den svarte kabelen og den grå/røde kabelen med den røde kabelen på styreenheten. For tilkobling til WAECO Z sentrallås ML-44(22): fig. m, side 17 I ➤ Elektriske tilkoblinger For tilkobling til WAECO sentrallås ML-44(22) IR: fig.
svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, 30-polet hvit plugg under dashbordet svart/hvit, kabelbunt i Audi 100 og A6 venstre dørstokk type C4, produksjonsår: 90–97 uten DWA svarthvit, kabelbunt i venstre dørstokk Audi A4 type B5, svart/hvit, kabelbunt i produksjonsår: venstre dørstokk 94–… med DWA Audi A4 type B5, svart/hvit, kabelbunt i produksjonsår: venstre d
blå/brun, kabelbunt i venstre dørstokk blå/brun, kabelbunt i venstre dørstokk blå/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk blå/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk blå/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk BMW 3-serie E36, produksjonsår: 93–… med alarm BMW 5-serie E34, produksjonsår: 88–95 BMW 5-serie E34, produksjonsår: 88–95 blå/brun, kabelbunt i venstre dørstokk blå/brun, kabelbunt i venstre dørstokk blå/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk BMW 3-serie E36, produksjonsår: 91–… blå/brun, kabelbunt i ve
svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk sv
svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk VW Golf lll og Vento type 1HXO, produksjonsår: 91–… VW Golf lV, produksjonsår: 97–… med elektriske vindusheiser VW Golf lV, Produ
svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/grønn, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt, i venstre dørstokk svart/hvit, kabelbunt i venstre dørstokk VW Polo 6N, konstruksjonsår: 95–… VW Sharan 7M, konstruksjonsår: 96–… VW T4, produksjonsår: 93–… brun/hvit, bak sikringsboksen, dørkontakt er minuskoblet fig.
MT-350.book Seite 231 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Bruk av MagicTouch 8 Bruk av MagicTouch 8.1 Funksjonstabell I tabellen nedenfor finner du en liste over alle funksjonene og hvordan du aktiverer disse. Venstre blå knapp Funksjon Betjening Låse sentrallåsen – Åpne sentrallåsen – Komfortfunksjon Tenning avslått Innlæring Tenning påslått ● Trykk tilsvarende tast ● *) Trykk begge tastene samtidig Høyre blå knapp Grå knapp ● ● ● ● *) ● *) 8.
MT-350.book Seite 232 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Bruk av MagicTouch 8.3 MagicTouch MT350 Betjene MagicTouch Vær oppmerksom på følgende ved bruk av MagicTouch: d Advarsel Fare for kvestelser! Påse at vindusheisene aldri lukkes uten tilsyn. z For at fjernkontrollen skal fungere feilfritt, er feilfri radioforbindelse mellom sender og mottaker nødvendig.
MT-350.book Seite 233 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Bruk av MagicTouch Du kan også stille inn komfortfunksjonen som «Coming-Home-Funktion»: ved lukking slås dimmelyset på i 10 s. Dessuten kan du slå på dimmelyset ved å trykke på den grå knappen i 10 s. ➤ Koble til arbeidsstrømreleet for Coming-Home-funksjonen, som vist i fig. e, side 10: – Koble en rød ledning fra kontakt 86 på 15-A-sikringselementet. – Koble den andre siden av 15-A sikringselementet til klemme 30 (+12 V).
MT-350.book Seite 234 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Bruk av MagicTouch MagicTouch MT350 Gå fram på følgende måte for å bytte batteriene: ➤ Skru ut skruen på undersiden av håndsenderen og åpne senderen. ➤ Bytt batteriet. Pass på at du har riktig polaritet ved innlegging av batteriet (batteritype CR2032 3 volt). Plusspolen er oppe. ➤ Batteriet kan kjøpes f.eks. i fotobutikker, hos urmakere, osv. Sett dekslet til håndsenderen på plass igjen og skru inn skruen igjen. 8.
MT-350.book Seite 235 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Stell og rengjøring av MagicTouch 9 Stell og rengjøring av MagicTouch a Merk! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade komponentene. 10 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til Waeco filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din fagforhandler.
MT-350.book Seite 236 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Tekniske data 12 Tekniske data Koblingsstrøm sentrallås: Maks. 10 A Koblingsstrøm påstyring blinklys: Maks. 2 x 5 A Koblingsstrøm tilleggsutgang: Maks. 150 mA Styretid sentrallås: Valgfritt 0,6 s/3,5 s Styretid blinklys (av/på): 1 x 0,75 s/2 x 0,75 s Trådløs mottaker Driftsspenning: 9 – 16 V DC Hvilestrømforbruk: ca.
MT-350.book Seite 237 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . .
MT-350.book Seite 238 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen MagicTouch MT350 1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen d Varoitus! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materiaalivahinkoihin. a Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata järjestelmän toimintaa.
MT-350.book Seite 239 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 e e Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Varoitus! Irrota miinusnapa aina ennen ajoneuvosähkötöitä oikosulkuvaaran vuoksi. Ajoneuvoissa, joissa on lisäakku, tulee myös tästä irrottaa miinusnapa.
MT-350.book Seite 240 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Toimituskokonaisuus Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: z Kiinnitä MagicTouchin ajoneuvoon asennettavat osat siten, että ne eivät voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen. z Huolehdi poratessasi siitä, että poran terällä on reiän takana riittävästi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita (kuva 5, sivulla 5).
MT-350.book Seite 241 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 4 Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö Radio-kaukosäädin MagicTouch MT350 (tuotenumero MT-350) on ajoneuvosi keskuslukituksen täydennykseksi. Käsilähettimellä voit avata ja sulkea ajoneuvosi ovet. Laajemmat toiminnot, esim. sähköikkunan, sähköisen kattoluukun tai seisontalämmittimen aktivointi on mahdollista lisämoduuleilla. 5 Tekninen kuvaus 5.
MT-350.book Seite 242 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouchin asennus 5.
MT-350.book Seite 243 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouchin asennus Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitset seuraavia apuvälineitä: z Diodijännitekynä (8) tai volttimittari (9) z Abiko-pihdit (10) z Eristysnauhaa (11) z Lämminilmapuhallin (13) z Mahd. juotoskolvi (14) z Mahd. juotostinaa (15) z Kutistemuovisukka z Mahd. johdon läpivientiholkkeja Vastaanottimen ja johtojen kiinnittämiseen tarvitset mahd. vielä lisäruuveja ja johtokiinnittimiä. 6.
MT-350.book Seite 244 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Sähköiset liitännät 7 Sähköiset liitännät Radio-kaukosäätimen kokonaiskaavion löydät kohdasta kuva c, sivulla 8 ja kuva d, sivulla 9. Nr.
MT-350.book Seite 245 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 a z Sähköiset liitännät Huomio! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia (kuva 5, sivulla 5). Käytä olemassa olevia reikiä ja niiden kumitulppia mahdollisuuksien mukaan vetäessäsi johtoja moottori- tai tavaratilaan. Jos reikiä ei ole, tee halkaisijaltaan n. 13 mm:n kokoinen reikä ja käytä johdonläpivientiholkkia.
MT-350.book Seite 246 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Sähköiset liitännät MagicTouch MT350 Liitä kaksi johtoa toisiinsa seuraavasti (kuva 0, sivulla 6): ➤ Poista eristys molemmista johdoista (A). ➤ Vedä toisen johdon päälle n. 20 mm:n pituinen kutistemuovisukka (B). ➤ Kierrä johdot toistensa ympärille ja juota ne yhteen (C). ➤ Työnnä kutistemuovisukka juotoskohdan päälle ja lämmitä sitä hieman (D). 7.
MT-350.book Seite 247 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Sähköiset liitännät ➤ Selvitä keskuslukituksen ohjauksen kestoaika. ➤ Tietyissä ajoneuvoissa, esim. Mercedeksessä, saattaa olla niin, että 0,6 sekunnin ohjausaika ei riitä keskuslukituksen täyteen ohjaamiseen. Tällaisissa tapauksissa ohjausaika täytyy säätää DIP-kytkimellä 1 (kuva 4, sivulla 4) asentoon ”OFF” (ohjausaika: 3,5 s).
MT-350.book Seite 248 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Sähköiset liitännät I z Ohje Tarkasta, vilkkuvatko vilkut kaukosäätimellä suljettaessa kerran. Jos ne vilkkuvat kaksi kertaa, tulee sininen/punainen johto liittää mustaan johtoon ja harmaa/punainen johto ohjauslaitteen punaiseen johtoon. Liitäntä WAECO keskuslukitukseen ML-44(22): kuva m, sivulla 17 I ➤ MagicTouch MT350 Ohje Tarkasta, vilkkuvatko vilkut kaukosäätimellä suljettaessa kerran.
vihreä/sininen, vasen A-pylväs, tulee kuljettajan ovesta harmaa/musta, vasen A-pylväs, tulee kuljettajan ovesta musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä mustavalkoinen, johto musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas.
sininen/ruskea, johto vas. kynnyksessä sininen/ruskea, johto vas. kynnyksessä sininen/ruskea, johto vas. kynnyksessä sininen/vihreä, johto vas. kynnyksessä sininen/vihreä, johto vas. kynnyksessä sininen/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä BMW 3-sarja E36 vuosimalli: 93– ...hälytyksellä BMW 5-sarja E34, vuosimalli: 88–95 BMW 5-sarja E34, vuosimalli: 88–95 Mercedes 190 W201, vuosimalli: …– 94 musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä sininen/ruskea, johto vas.
ruskea/valkoinen, vasen A-pylväs, tulee kuljettajan ovesta musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas.
musta/valkoinen, vasen A-pylväs, tulee kuljettajan ovesta vihreä, vasen A-pylväs, tulee kuljettajan ovesta musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, VW Golf lV, vuosimalli: 97–... johto vas. kynnykilman sähköikku- sessä noita musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas.
Vasen vilkku, johtoväri, paikka musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto, vas. kynnyksessä musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä Ajoneuvo VW Polo 6N, vuosimalli: 95– … VW Sharan 7M, vuosimalli: 96– … VW T4, vuosimalli: 93– … musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä musta/vihreä, johto vas.
MT-350.book Seite 254 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouchin käyttö 8 MagicTouchin käyttö 8.1 Toimintotaulukko Seuraavasta taulukosta löydät kaikki toiminnot sekä ohjeet näiden aktivoimiseen.
MT-350.book Seite 255 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 8.3 MagicTouchin käyttö MagicTouchin käyttö Noudata MagicTouchin käytössä seuraavia ohjeita: d Varoitus Puristumisvaara! Älä anna ikkunan sulkeutua huomaamatta. z Kaukosäätimen moitteettoman toiminnan kannalta on häiriötön radioyhteys lähettimen ja vastaanottimen välillä välttämätön. z Kantavuusalue on radiovastaanottimen asennustilanteesta ja ympäristön häiriölähteiden lähetystehosta riippuen jopa 20 m.
MT-350.book Seite 256 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouchin käyttö MagicTouch MT350 Voit asettaa mukaavuustoiminnot myös ”Coming-Home-toiminnoiksi”: suljettaessa lähivalot kytketään 10 sekunnin ajaksi. Sen lisäksi voit kytkeä lähivalot painamalla harmaata painiketta 10 sekuntia. ➤ Liitä työrele Coming-Home-toiminnolle kuten kuva e, sivulla 10 esittää: – Liitä punainen johto kontaktista 86 15-A-sulakkeeseen. – Liitä 15-A-sulakkeen toinen puoli liittimeen 30 (+12 V).
MT-350.book Seite 257 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 8.5 MagicTouchin hoito ja puhdistus Kaukosäätimen koodaus MagicTouchia voidaan ohjata jopa viidellä kaukosäätimellä. Jos haluat koodata kuudennen käsilähettimen, MagicTouch poistaa ensimmäisen, seitsemäs poistaa toisen jne. Koodaa käsilähetin seuraavalla tavalla: ➤ Avaa ajoneuvosi käsilähettimellä. ➤ Istu ajoneuvoon. ➤ Sulje kaikki ovet, mutta älä lukitse niitä. ➤ Kytke virta päälle.
MT-350.book Seite 258 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Hävittäminen 11 ➤ Hävittäminen Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi luona. 11.1 Käsilähettimen paristojen hävittäminen Suojele ympäristöäsi! Tyhjät paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan.
MT-350.book Seite 259 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Tekniset tiedot Hyväksynnät Laitteella on e1-hyväksyntä ja R&TTE-hyväksyntä.
MT-350.book Seite 260 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 2572 879-195 · +49-2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe CH DK E F FIN WAECO Schweiz AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang (Zürich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191 Mail: info@waeco.ch WAECO Danmark A/S Tværvej 2 DK-6640 Lunderskov ℡ +45 75585966 +45 75586307 Mail: waeco@waeco.dk WAECO Ibérica S.A.