Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario E F G S 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • • • • • • • • • Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings, install in accordance with the manufacturer's instructions.
Welcome to VOX Many thanks for adding the VOX VR15 amplifier to your sonic arsenal. It was designed by our UK based VOX engineering team and built by our state of the art, vertically integrated manufacturing facility and we’re sure it’ll give you countless hours of great guitar tones that will feel as good as they sound! To insure a long and happy relationship with your amplifier, please read this manual at least once, and (as they say), “use the product as directed.
FRONT PANEL FEATURES 1 2 3 4 5 6 1 – INPUT JACK Connect your guitar to this socket. 2 – NORMAL VOLUME CONTROL This controls the volume of the clean (NORMAL) channel. At lower settings the sound will be very clean and bright, at higher settings the sound will become somewhat thicker and warmer, whilst at the highest settings the sound will “break up” into a natural vintage style distortion.
REAR PANEL FEATURES 15 12 – FOOTSWITCH JACK Connect the optional VF-001 Footswitch to this jack. 13 – HEADPHONE JACK A pair of stereo headphones, between 8 & 600 ohms impedance, can be connected to your VR15 for “silent” practise. Inserting the headphone plug into this socket automatically disconnects the power amplifier from both the internal loudspeaker, and the external loudspeaker jack.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lisez attentivement ces instructions. Veuillez conserver ces instructions. Observez tous les avertissements. Suivez toutes les consignes à la lettre. N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à proximité d’eau.
Bienvenue à VOX ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’amplificateur VOX VR15 pour compléter votre arsenal sonore. Conçu par notre équipe d’ingénieurs VOX basée au Royaume-Uni, et monté dans nos installations de pointe, verticalement intégrées, il vous apportera, nous en sommes certains, des heures et des heures de plaisir.
FONCTIONS ET COMMANDES DU PANNEAU AVANT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 – Prise INPUT 5 – Commande OVERDRIVE GAIN Branchez votre guitare sur cette prise. Cette commande vous permet de régler le “gain” ou niveau général du préamplificateur et par conséquent le montant de saturation ou de distorsion produit par le canal overdrive.
FONCTIONS ET COMMANDES DU PANNEAU ARRIÈRE 15 12 – Prise FOOT SW Branchez la pédale optionnelle VF-001 sur cette prise. 13 – Prise PHONE OUT Un casque d’une impédance comprise entre 8 et 600 ohms peut être branché sur votre VR15 pour un entraînement “silencieux”. Lorsque vous branchez la fiche du casque sur cette prise, l’amplificateur de puissance est automatiquement déconnecté, aussi bien du haut-parleur intégré que de la prise de haut-parleur externe.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bitte lesen Sie sich alle Bedienhinweise durch. Bewahren Sie diese Bedienhinweise auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Instruktionen. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser. Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- oder Wassertropfen ausgesetzt werden. Außerdem darf man keine Flüssigkeitsbehälter wie Vasen usw. darauf stellen. Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
Willkommen bei VOX Vielen Dank, dass Sie sich entschieden haben, sich für Ihren Sound auf einen VOX VR15 zu verlassen.
MERKMALE DER GERÄTEVORDERSEITE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. INPUT-BUCHSE 5. OVERDRIVEKANAL GAIN-REGELUNG Schließen Sie Ihre Gitarre an diese Buchse an. Reguliert den Anteil von Vorverstärker-„Gain“ und dadurch den Betrag von Overdrive oder Distortion, der vom OverdriveKanal erzeugt wird. Wie Normal-Lautstärkeregelung bedeutetn niedrigere Einstellungen weniger Distortion und höhere Einstellungen wesentlich mehr Distortion. 2.
MERKMALE AN DER RÜCKSEITE 15 12. FUSSSCHALTERBUCHSE Schließen Sie den optionalen Fußschalter VF-001 an diese Buchse 13. KOPFHÖRER-BUCHSE Ein Paar Stereokopfhörer zwischen 8 und 600 Ohm Impedanz kann an Ihren VR15 zum „ungestörten“ Üben angeschlossen werden. Wenn der Kopfhörerstecker in diese Buchse gesteckt wird, wird der Endstufenverstärker automatisch sowohl vom internen Lautsprecher als auch von der externen Lautsprecherbuchse abgetrennt.
Símbolo CE para Normas Unificadas Europeas La marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan a Corriente Alterna, hasta el 31 de Diciembre de 1996 significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC). Y, la marca CE que exhiben después del 1 de Enero de 1997, significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC), la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC) y la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC).
Felicidades ¿Qué es VR? Ha comprado usted un genuino amplificador de guitarra VOX. El VR 15 ha sido diseñado y construido con el mismo cuidado y atención al detalle que hemos dado a todos nuestros amplificadores desde 1957. Le ofrecerá años de fenomenal sonido VOX. Por favor, lea este manual para entender las funciones de su amplificador. Con la adición de funciones como BASS, volumen, TREBLE, salida de auriculares, el VR 15 es un amplificador de guitarra verdaderamente versátil.
Panel principal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Toma INPUT: conecte aquí su guitarra favorita. Asegúrese de usar un cable de alta calidad. 6. CHANNEL SELECT LED: Se ilumina en verde cuando se selecciona el canal Overdrive. 2. NORMAL VOLUME: es un control de ganancia del canal claro. Súbalo para obtener sonidos de saturación y distorsión, y bájelo para obtener un sonido más limpio.
Panel posterior 15 12. FOOT SWITCH: Puede usar un interruptor de pedal opcional VF-001. 13. Toma para auriculares: al conectar unos auriculares (no incluidos) se desconecta el altavoz interno. Esta salida proporciona una señal especialmente filtrada para su uso con auriculares. Nota importante: cuando conecte los auriculares a esta toma el sonido del altavoz interno será interrumpido, lo cual resulta perfecto para practicar a cualquier hora. 14 13 12 16 15. Conector de alimentación eléctrica 16.
E F G S 2 2004 VOX AMPLIFICATION LTD.