DEFENDER HIGH EFFICIENCY AIR-TIGHT WOODSTOVE EPA Certified (4.22 gram/hr) MODEL TR001(B)(BL) OWNERS MANUAL (Save These Instructions) Read all instructions carefully before installing or operating this stove. Failure to follow instructions may result in property damage, bodily injury, or even death.
SAFETY INSTRUCTIONS This manual describes the installation and operation of the Vogelzang, TR001(B)(BL) wood heater. This heater meets the 2015 U.S. Environmental Protection Agency’s crib wood emission limits for wood heaters sold after May 15, 2015. Under specific test conditions this heater has been shown to deliver heat at rates ranging from 12,082 to 28,701 Btu/hr. Note: The BTU ratings mentioned above are based on the EPA test protocol burning dimensional Douglas Fir lumber.
SAFETY INSTRUCTIONS 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. the bottom of the firebox. This stove has not been tested with the use of grates, and irons or other means of elevating the fire and must not be used. The special paints used on your stove may give off some smoke and an odor while they are curing during the first 12 to 15 fires. Additional smoke and odor may be emitted from the light oils used in construction of the fire box.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION or equivalent) tools ing. There are six different sizes brick and two with notches. Note the location of each while removing or refer to fig. 9a, b & c (page 6) for proper location • Tin Snips • Drill: Hand or Electric insidefor firebox. NOTICE: Vogelzang grants no warranty, stated or implied, the installation or maintenance of your wood • Pencil • 6 foot Folding Rule or Tape Measure ASSEMBLY INSTRUCTIONS • 1/8” dia.
e will not operate properly. 7. Carefully lift the stove into an upright position. OPTIONAL BLOWER ATTACHMENT ASSEMBLY INSTRUCTIONS (NOT INCLUDED WITH STOVE) OPTIONAL (NOT INCLUDED 1. Attach blower assembly DO NOT BLOWER ATTACHMENT WITH STOVE) (fig. 4) to back of rear REMOVE! 1. Attach blower assembly (fig.4) to back of rear deflector. (fig.5) deflector. (fig.5) Make sure ceNOTE: Make sure ceramic gasketNOTE: is positioned between ramic gasket is posirear deflector heat shield and blower assembly.
LOCATING STOVE 8. Recheck clearances from the stove, connector stove pipe, and corner clearances using the illustrations in figures 6-8 and your local building codes or fire protection ordinances. Notice: Any wall containing combustible materials such as wooden studs, drywall and faced with brick or stone must be considered a combustible surface. 9. DO NOT install this stove in a mobile home, manufactured home, trailer or tent - NO EXCEPTIONS! (HUD Federal Standard: 24CFR Ch.xx) 10.
1 2 3 4 5 Fig. 8a – Front View6 Minimum Clearance Dimensions from Combustible Surfaces Fig. 8b – Side View Minimum Clearance Dimensions from Combustible Surfaces 7 11 10 9 8 Fig. 8c – Front View Minimum Clearance Dimensions from Combustible Surfaces 6 Fig.
ositioning of your stove to an approved 90 degree bends be used in the st ector pipe is NOT included as part of lation. The use of more than two 90 ector pipe must be 6”/152mm diameterPIPE INSTALLATION CONNECTOR may decrease the amount of draw MSG (minimum standard gauge) black CONNECTOR PIPE INSTALLATION NOTE: CONNECTOR PIPE IS NOT INCLUDED. TO PURCHASE, VISIT YOUR LOCAL cause smoke spillage. Where pos HARDWARE, HOME OR BUILDING pipe CENTER. “LOCATING STOVE” PAGE 6 FOR ADDITIONAL SPECIFICATIONS.
CHIMNEY SIZING Today’s solid fuel heating appliances are much more efficient than those made in the past. Your heating appliance has been designed to provide the most efficient transfer of heat possible from the least amount of fuel. Controlled combustion is the key to optimum heating performance. Controlled combustion requires a flow of fresh air into the appliance, across the fuel and is finally exhausted up the chimney.
CHIMNEY CONNECTIONS IMPORTANT INSTALLATION POINTS 1. 2. 3. 4. 5. Size chimney flue to stove collar. This stove requires a minimum of a 6” diameter flue. Never connect this unit to a chimney serving another appliance. The chimney must meet all minimum height requirements. Never use a chimney to ventilate a cellar or basement. Contact your local building authority for approved methods of installation and any necessary permits and/ or inspections.
CHIMNEY CONNECTIONS Do Not use a chimney that is unlined or damaged! If you have any question regarding the condition of the chimney, consult a qualified licensed contractor, qualified engineer, competent mason, certified Chimney Sweep, or a knowledgeable inspector. Consult your insurance company if you cannot find a qualified expert. Many prefabricated fireplaces are of the “zero-clearance fireplace” category. These consist of multi layered metal construction.
CHIMNEY CONNECTOR SYSTEMS & CLEARANCES A. Brick Masonry Minimum 3.5˝/89mm thick brick masonry all framed into combustible wall with a minimum of 12˝/305mm brick separation from clay liner to combustibles. The fireclay liner shall run from outer surface of brick wall to, but not beyond, the inner surface of chimney flue liner and shall be firmly cemented in place. B. Insulated Sleeve Solid-insulated, listed factory-built chimney length of the same inside diameter as the chimney connector and having 1˝/25.
OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: HOUSE FIRE HAZARDS • Do not store wood on floor protector, underneath stovepipe or anywhere within minimum clearances from combustible surfaces specified for this stove. • Overfiring may cause a house fire. You are overfiring if a unit or chimney connector glows red. OPERATING SAFETY PRECAUTIONS 1. Never overfire this stove by building excessively hot fires as a house/ building fire may result. You are overfiring the stove if unit or stovepipe begins to glow or turn red. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE: Use solid wood materials only. Do not burn garbage or flammable fluids such as gasoline, naphtha or engine oil. Do not use coal. This stove is not designed to accommodate the air flow (draft) necessary to properly burn coal or coal products. Do not elevate fire or use grates or andirons. Build fire directly on bottom of firebox.
STARTING A FIRE OPERATING INSTRUCTIONS DO NOT LEAVE STOVE UNATTENDED WITH DOOR OPEN! The top down method of fire building is recommended for this appliance. After making sure that the stove air intake controls are fully open (completely pull-out towards you), Place the largest pieces of wood on the bottom, laid in parallel and close together. Smaller pieces are placed in a second layer, crossways to the first.
AIR TUBES SERVICE HINTS The air tubes assembled in this unit are designed to provide an accurate mix of secondary air to insure the highest efficiency. Any damage or deterioration of these tubes may reduce the efficiency of combustion. The air tubes are held in position by either screws or snap pins. Locate these to either side of the tube and remove to allow the tube to be removed and replaced.
SMOKE AND CO MONITORS SERVICE HINTS Burning wood naturally produces smoke and carbon monoxide(CO) emissions. CO is a poisonous gas when exposed to elevated concentrations for extended periods of time. While the modern combustion systems in heaters drastically reduce the amount of CO emitted out the chimney, exposure to the gases in closed or confined areas can be dangerous. Make sure you stove gaskets and chimney joints are in good working order and sealing properly to ensure unintended exposure.
SERVICE HINTS 1. Atmospheric Pressure and Air Supply - Atmospheric pressure that affects the draft may occur from outside the structure, inside the structure, or both. High pressure weather (clear and cold) usually produces a better chimney draft than low pressure (overcast and damp) conditions. Negative pressure can be created inside a home by appliances that expel air from within such as bathroom vents, range hoods, clothes dryers, and forced air furnaces.
GLASS REPLACEMENT SERVICE HINTS Gasket and glass cleaning products are available at local retail home centers. Manufacturers of cleaning products include, A.W. Perkins Co. (www.Awperkins. Com) or rutland products (www.Rutland.Com). After extensive use, the gasket material which provides glass and door seal may lose it’s resiliency and will need to be replaced. Inspect glass and door gaskets periodically to ensure proper seal; if gaskets become frayed or worn, replace immediately.
REPLACEMENT PARTS Ref. No. Part No. Description Qty Ref. No. Part No. 1 1B-01 Ceramic Fiber Pad 1 16 892266 Handle Assembly (Complete) 1 2 1B-02 C-Cast Fiber Board (9.3” x 11” x 0.
1 Ref. No. Part No. Description 2 3 Qty 4 1 1B-01 Ceramic Fiber Pad 1 2 1B-02 C-Cast Fiber Board (9.3” x 11” x 0.5”) 2 3 1B-03 Air Tube, Middle & Rear 2 4 1B-04 Air Tube, Front 1 5 892717 Firebrick A-1 12 6 892718 Firebrick M-2 2 7 892719 Firebrick B-1 8 892720 Firebrick V-2 2 9 892721 Firebrick U-1 1 5 2 3 4 3 4 1 5 2 6 3 4 1 5 7 6 9 8 6 5 7 6 9 8 6 5 4 3 2 1 6 5 2 4 3 Ref. No. 7 1 Part No.
FLOOR CALCULATIONS FLOORPROTECTOR PROTECTOR MATERIAL MATERIAL CALCULATIONS This stove has been tested for and must be installed on a floor protector with the proper Thermal Resistance or R-value as stated in the installation instructions on page 6, “Locating Stove” step 1, of this manual. If the floor protector materials listed in the instructions are not available, materials with an equivalent R-value may be substituted.
SERVICE RECORD It is recommended that your heating system is serviced regularly and that the appropriate Service Interval Record is completed. Service Provider: Before completing the appropriate Service Record below, please ensure you have carried out the service as described in the manufacturer’s instructions. Always use the manufacturer's specified spare part when replacement is necessary.
Limited Warranty Plate Steel Heaters (Inserts, Freestanding, and Pedestal) The operation of this heater in a manner inconsistent with the owner’s manual will void the warranty and is also against federal regulations. United States Stove Company warrants to the original purchaser its products against premature failure of any component due to workmanship, quality, or materials as follows: TIME PERIOD: Firebox ....................................................................................................
NOTES
NOTES
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS This heating appliance is safe when installed properly and will provide you with years of service. However, always exercise good judgement when you are using this stove. You are dealing with FIRE. Fire is inherently dangerous and must be treated with respect. Stay warm and in good health! This manual will help you obtain efficient, dependable service from your stove, and enable you to order repair parts correctly. Keep this manual in a safe place for future reference.
Garantie limitée Plaque acier Radiateurs (Inserts, autoportant et Pedestal) Le fonctionnement de cet appareil de chauffage d’une manière incompatible avec le manuel du propriétaire annulera la garantie et est également contre les règlements fédéraux. United States Stove Company offre à l’acheteur d’origine une garantie de ses produits contre la défaillance prématurée d’un composant en raison de la fabrication, de la qualité ou des matériaux comme suit: PÉRIODE DE GARANTIE: Foyer .........................
FICHE DE SERVICE Il est recommandé que votre système de chauffage est desservi régulièrement et que le Service Interval enregistrement approprié est terminée. Fournisseur de services: Avant de terminer l'enregistrement de service approprié ci-dessous, s'il vous plaît vous assurer que vous avez effectué le service tel que décrit dans le les instructions du fabricant. Toujours utiliser pièce de rechange indiquée par le fabricant lors de remplacement est nécessaire.
CALCULS LIÉS AU TAPIS PROTECTEUR CALCULS LIÉS AU TAPIS PROTECTEUR Ce poêle a été testé pour être installé sur un tapis protecteur dont la résistance thermique (valeur R) doit correspondre aux instructions d’installation de la page 7, "Poser le poêle” à l'étape 1 du présent manuel. Si les matériaux du tapis protecteur identifiés dans les instructions ne sont pas disponibles, il faut utiliser un matériel de remplacement à la même valeur R.
1 1 892721 9 892720 8 892719 7 5 892718 6 892717 5 1B-04 4 1B-03 3 1B-02 2 1B-01 1 No. de pièce Réf. No. Description 2 3 4 LES PIÈCES 2 4 Qté Pad en fibre céramique 1 2 3 5 1 Conseil fibre C-Cast (9.
1B-12 12 1B-11 11 1B-10 10 1B-09 9 1B-08 8 1B-07 7 1B-06 6 1B-05 5 1B-04 4 1B-03 3 1B-02 2 1B-01 1 No. de pièce Réf. No. Description Pad en fibre céramique LES PIÈCES Qté 2 Conseil fibre C-Cast (9.
Les conduits d’air assemblés dans cette unité sont conçus pour offrir un mélange précis d’air secondaire et assurer une plus grande efficacité. Tout dommage ou détérioration de ces conduits peuvent réduire l’efficacité de la combustion. Les conduits d’air sont maintenus en position par des vis ou par des goupilles de blocage. ASTUCES D’ENTRETIEN Localisez et enlevez-les des deux(SUITE) côtés du conduit pour le retirer et le remettre en place.
La quantité visible de fumée produite peut être une méthode efficace pour déterminer comment le processus de combustion s’établit efficacement aux réglages donnés. La fumée visible est composée de combustible non brûlé et de l’humidité s’échappant de votre poêle. Apprenez comment ajuster les réglages d’air de votre unité afin de produire la plus petite quantité de fumée visible. Le bois incorrectement séché a une teneur élevée en humidité et produira un excès de fumée visible et un mauvais brûlage.
tirage de la cheminée et même causer un incendie dans la cheminée. 5. Temporairement hors d’usage Une fois le feu éteint, ouvrez complètement le régulateur d’air. Cela permet à l’air chaud ambiant d’entrer dans la cheminée et de la garder aussi chaude que possible jusqu’à la prochaine utilisation du poêle. Pour toute question sur le tirage de la cheminée, adressez-vous à un technicien compétent autorisé en chauffage et en climatisation.
8. Prenez certaines habitudes de manipulation du combustible, d’allumage et d’utilisation du poêle. Vérifiez chaque jour l’accumulation de créosote jusqu’à ce que vous sachiez à quelle fréquence vous devez le nettoyer pour assurer la sécurité. Sachez que plus le feu est chaud, moins la créosote s’accumule, et qu’un nettoyage hebdomadaire est nécessaire dans la saison moins froide, bien que des nettoyages mensuels puissent suffire pendant le reste de l’année. AVERTISSEMENT: EN CAS D’INCENDIE DE CHEMINÉE, 1.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Au remplissage, ouvrez complètement la trappe d’entrée d’air. Lorsque le feu est allumé, ouvrez lentement et prudemment la porte. Cela empêche les gaz de s’allumer, de dégager de la fumée et de propager les flammes. Lorsque vous ajouterez du combustible, faites attention de ne pas frapper, percuter ou endommager la cloison séparative de céramique sur le dessus de la chambre de combustion.
La première fois que vous insérerez du combustible, laissez la porte de la trappe d’entrée d’air grand ouverte pendant au moins 15–20 minutes. Si le poêle fonctionne bien, vous devriez voir des flammes de combustion secondaires au -dessus des pièces en combustion qui devraient continuer de brûler une fois la trappe refermée dans la position souhaitée.
CONSIGNES De’ OPÉRATION AVERTISSEMENT: RISQUES D’INCENDIE • Ne jamais ranger du bois sur le tapis protecteur, sous la conduite du poêle, ou dans les zones de dégagement minimales pour les surfaces combustibles identifiées pour ce poêle. • Des feux trop intenses peuvent causer des incendies. Ceci est indiqué lorsque l’appareil ou le conduit de raccordement devient rouge. MESURES DE SÉCURITÉ - UTILISATION 1. Ne jamais faire de feux trop intenses puisque cela peut causer un incendie.
SYSTÈMES DE CONDUITES DE RACCORDEMENT ET ZONES DE DÉGAGEMENT SYSTÈMES DE CONDUITES DE RACCORDEMENT ET ZONES DE DÉGAGEMENT AVIS : Au CANADA, l’installation doit être conforme à la norme CAN/CSA-B365 si des constructions combustibles sont traversées. AVIS : Au CANADA, l’installation doit être conforme à la norme CAN/CSA-B365 si des constructions combustibles sont traversées. A. Briquetage - Briques d’au moins 3,5 po / 89 mm A.
1. 2. 3. 4. 5. 6. CONDUITS DE RACCORDEMENT Un trou d’entrée doit être percé dans la pierre et le revêtement d’argile en causant le moins de dommages possible au revêtement. Au moins 8 po/203 mm du revêtement doit rester sous la position d’entrée. Lorsque vous posez le poêle et sa conduite, toutes les zones de dégagement minimales doivent être observées pour les surfaces combustibles, y compris les manteaux de foyer, boiseries combustibles, plafonds, et murs.
une cheminée préfabriquée. Le foyer en place doit être fermé et scellé au registre de tirage avec un produit de calfeutrage à haute température, de la fibre de céramique, ou du ciment à CONDUITS DE RACCORDEMENT calorifère. Avant l’installation, nettoyez et inspectez(SUITE) la conduite d’air et la tablette à fumée. L’installation devrait faire en sorte que le système puisse être facilement démonté pour CONDUITS DE RACCORDEMENT des inspections etUN desFOYER nettoyages périodiques.
CHEMINÉE DE PIERRE TAILLÉE Avant d’utiliser votre cheminée de pierre taillée, nettoyez-la, inspectez le revêtement de la conduite d’air et effectuez toutes les réparations nécessaires afin que son utilisation soit sécuritaire. Terminez les réparations avant de relier le poêle. La conduite de raccordement du poêle et les accessoires nécessaires pour la relier directement à une cheminée de pierre taillée munie d’un revêtement sont indiqués à la figure 15.
TAILLE DE LA CHEMINÉE Aujourd’hui, les appareils de chauffage à combustible solide sont beaucoup plus efficaces que ceux d’autrefois. Votre appareil de chauffage a été conçu pour transférer la chaleur le plus efficacement possible en utilisant de moindres quantités de combustible. La combustion contrôlée est la pierre angulaire du rendement maximal en matière de chauffage. Ce contrôle exige l’acheminement d’air frais vers l’appareil, afin qu’il traverse le combustible et soit évacué par la cheminée.
TALLATION DU TUYAU DE RACCORDEMENT INSTALLATION DU TUYAU DE RACCORDEMENT 2. Les canalisations horizontales doivent pointer v S : LE TUYAU DE RACCORDEMENT N’EST PAS de la cheminée d’au moins 1/4 po (6,4 mm) par LUS. POUR DES INSTRUCTIONS SUR L’ACHAT, canalisation horizontale. ITEZ VOTRE QUINCAILLERIE OU CENTRE DE AVIS : Le tuyau de raccordement n’est pas inclus. Pour des instructions sur l’achat, visitez votre quincaillerie 3. Assurez-vous de dégager au moins 18 po /457 OVATIONS LOCAL.
11 6 PLACER LE POÊLE 2 3 POSER LE POÊLE 5 6 7 Figure 8a — Dimensions minimales des zones de dégagement des surfaces combustibles (É.-U.) 8 9 10 Figure 8b — Dimensions minimales des zones de dégagement des surfaces combustibles (Canada) BRIQUE RÉFRACTAIRE ENSEMBLE BRIQUE Firebrick prolonge la vie de votre poêle et rayonne la brique réfractaire prolonge la vie de votre poêle chaleurLa plus uniformément. Vérifiez que toutes les et briques dégage une chaleur plus uniforme.
1 POSER LE POÊLE AVIS : Les murs contenant des matériaux combustibles comme les goujons bois ou les cloisons sèches 2 3 en 4 avec parements de briques ou de pierres doivent être considérés comme des surfaces combustibles. 4 Ne jamais installer ce poêle dans une maison mobile, une maison préfabriquée, une tente ou une remorque– aucune exception! (Norme fédérale américaine hud : 24 cfr ch.Xx) 7.
verture du raccord du poêle (Fig. 1). Ce filtre scelle l’air sur les parois latérales du poêle pour acheminer les gaz INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE vers les tubes de combustion secondaires avant leur éva- VENTILATEUR REFOULANT OPTIONNEL (NON INCLUS cuation par la cheminée. NE JAMAIS RETIRER le filtre de céramique : cela votre poêlelede 2. Éloignez le fil électrique duempêchera poêle. Ne pas laisser fil fonctionélecAVEC LE POÊLE) trique entrer en contact assemblé avec aucune(fig.
bois et n'accepte aucune responsabilité liée à tout dommage conséquent ou subséquent à cette installation. AVIS : Pour alléger le poêle pendant son installation, retiOUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES POUR L'INSTALLATION rez les briques réfractaires. Replacez-les ainsi que le couOUTILS vercle du tiroir à cendres après l’utilisation. • Crayon poêle est fourni avecou six implicite, différentes dimensions de bri- ou AVIS: Vogelzang International Corp.
MESURES DE SÉCURITÉ 14. La surface de ce poêle est couverte d’une peinture durable, mais elle ne résistera pas aux mauvaises manipulations et à l’usage excessif. Manipulez votre poêle délicatement à l’installation. 15. Nettoyez l’extérieur avec du savon et de l’eau chaude une fois le poêle refroidi. NE JAMAIS utiliser de produits acides ou de savon à récurer, puisque ces solvants useront et atténueront le fini du poêle. 16.
MESURES DE SÉCURITÉ AVIS DE SÉCURITÉ: Si ce poêle n'est pas bien installé, cela pourrait causer un incendie. Pour Votre sécurité, contactez les autorités locales ou municipales ou le service des incendies Pour connaître les exigences en cours dans votre région sur les permis, restrictions et Installations. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. L’installation de ce poêle est assujettie aux codes du bâtiment de votre région.
PO LE Á BOIS DÉFENDRE ™ HERMÉTIQUE A HAUTE CAPACITÉ CERTIFIÉ EPA (4,22 gram/hrs) Manuel d’instructions, Modèle TR001(B)(BL) (Conserve ce manuel pour consultation ultérieure) Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser ce poêlé. Omettre de lire les instructions pourrait entraîner d’importants dommages matériels et physiques, voire mortels. Se référer aux indications sur le poêlé pour de plus amples renseignements.