Need help? X X Scan the QR-code to find the installation movie on YouTube: NEXT 7345 EN DE FR NL ES IT PT EL SV PL Mounting instructions Montageanleitung Consignes d’installation Montagevoorschrift Instrucciones de montage Istruzioni di montaggio Manual de montagem Οδηγίες συναρμογής Montageföreskrifter Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за
Important Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card). DE - Wichtig Lesen Sie vor der Montage des Wandhalters zuerst die Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teileliste (getrennte Karte). FR - Important Avant de procéder au montage du support mural, lisez les avertissements au dos de la liste de pièces fournie (fiche séparée).
l io na op t E • Optional: use the cable holders to store excess cables. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG - Optional: Verwenden Sie die Kabelsäule, um überlange Kabel zu verbergen. - Facultatif : utilisez les supports de câble pour ranger les câbles excédentaires. - Optioneel: gebruik de kabelhouders om overtollige kabels op te bergen. - Opcional: utilice las guías de cables para recoger la parte sobrante de los cables.
B A no. 3 A B 1 Check the mounting hole pattern on the screen. If necessary, adapt the width of the frame (A). DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU 4 - Prüfen Sie das Lochmuster am Bildschirm. Passen Sie nötigenfalls die Breite des Rahmens (A) an. - Contrôlez le gabarit de montage de l’écran. Si nécessaire, adaptez la largeur du cadre (A). -C ontroleer de montageopeningen op het scherm. Pas zo nodig de breedte van het frame (A) aan. - Compruebe el patrón de orificios de montaje sobre la pantalla.
G H Optional TV TV A A TV TV 2 Mount the frame (A) onto the screen. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Bringen Sie den Rahmen (A) am Bildschirm an. - Montez le cadre (A) sur l’écran. - Bevestig het frame (A) aan het scherm. - Monte el marco (A) sobre la pantalla. -M ontare l’adattatore (A) sullo schermo. - Monte a estrutura (A) no ecrã. - Στερεώστε το πλαίσιο (A) επάνω στην οθόνη. - Montera ramen (A) på skärmen. - Zamontuj stelaż (A) na odbiorniku.
C 2.5 cm Carrier 7825 116 cm TV 40" TV 65" 3 Determine where the wall mount (C) should be mounted. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 6 - Legen Sie fest, wo der Wandhalter (C) montiert werden soll. - Déterminez où le support mural (C) doit être monté. - Bepaal waar de wandsteun (C) moet worden bevestigd. - Determine dónde se debe montar el soporte de pared (C). - Determinare dove installare il supporto a parete (C).
D D 4 Remove the covers (D). DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Entfernen Sie die Abdeckungen (D). - Déposez les capots (D). - Verwijder de afdekkappen (D). - Retire las cubiertas embellecedoras (D). - Togliere i coperchi (D). -R etire as coberturas (D). - Αφαιρέστε τα καλύμματα (D). - Ta bort skydden (D). - Zdejmij osłony (D). - Снимите защитные панели (D). -O dstraňte kryty (D). - Snímte kryty (D). - Vegye le a burkolatokat (D). - Kapakları (D) çıkarın.
1 2 20mm/0.8" ø 5mm ø 13/64" 80mm/3.2" 20mm/0.8" ø 10mm ø 25/64" 5 Use the drilling template to drill the holes. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 8 - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher. - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous. - Gebruik de sjabloon om de gaten op de juiste plaats te boren. - Utilice la plantilla para perforar los agujeros. - Utilizzare il modello di foratura per eseguire i fori.
1 2 3 X 70mm/2.8" ø 6mm ø 15/64" 5 Use the drilling template to drill the holes. Make sure to drill the smallest hole (X) in the middle of the stud. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher. Achten Sie darauf, das kleinste Loch (X) in der Mitte des Holzständers zu bohren. - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous. Veillez à forer le trou le plus petit (X) au centre de la plaque.
P R C no. 12 C N X P N P N N R 6 Screw the wall mount (C) onto the wall. Make sure to start with the smallest hole (X). DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU 10 - Schrauben Sie den Wandhalter (C) an die Wand. Achten Sie darauf, mit dem kleinsten Loch (X) zu beginnen. -V issez le support mural (C) sur le mur. Veillez à commencer par le trou le plus petit (X). - S chroef de wandsteun (C) op de muur. Begin met het kleinste gat (X). -A tornille el soporte de pared (C) a la pared.
R C no. 12 C N X N N N R 6 Screw the wall mount (C) onto the wall. Make sure to start with the smallest hole (X). DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU - Schrauben Sie den Wandhalter (C) an die Wand. Achten Sie darauf, mit dem kleinsten Loch (X) zu beginnen. -V issez le support mural (C) sur le mur. Veillez à commencer par le trou le plus petit (X). - S chroef de wandsteun (C) op de muur. Begin met het kleinste gat (X). -A tornille el soporte de pared (C) a la pared.
D D 7 Place the covers (D) back. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 12 - Bringen Sie die Abdeckungen (D) wieder an. - Remettez les capots (D) en place. - Plaats de afdekkappen (D) terug. - Vuelva a colocar las cubiertas embellecedoras (D). -R imontare i coperchi (D). - Volte a colocar as coberturas (D). - Επανατοποθετήστε τα καλύμματα (D). - Sätt tillbaka skydden (D). - Nałóż z powrotem osłony (D). - Установите защитные панели (D) обратно.
8.1 Loosen the upper thumbscrew; remove the lower thumbscrew. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Lösen Sie die obere Flügelschraube. Entfernen Sie die untere Flügelschraube. - Desserrez la molette supérieure ; déposez la molette inférieure. - Draai de bovenste duimschroef losser; verwijder de onderste duimschroef. - Afloje el tornillo de presión superior y quite el inferior. - Allentare la vite a testa zigrinata superiore; rimuovere la vite a testa zigrinata inferiore.
30kg 66lbs MAX. MAX. 8.2 Hook the TV onto the wall mount (C). Hook the upper thumb screw into the V-shaped recess. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU 14 - Haken Sie das Fernsehgerät am Wandhalter (C). Haken Sie die obere Fügelschraube in den V-förmigen Rücksprung ein. - Accrochez le téléviseur dans le support mural (C). Accrochez la molette supérieure dans la cavité en forme de V. - Haak de tv op de wandsteun (C). Haak de bovenste duimschroef in de V-vormige uitsparing.
8.3 Position the TV level. 8.4 Place the lower thumbscrew back; tighten both thumbscrews. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU - Richten Sie das Fernsehgerät aus. - Positionnez le téléviseur parfaitement de niveau. - Zorg dat de tv waterpas hangt. - Nivele el televisor. - Mettere la TV a livello. - Posicione a televisão de forma nivelada. - Τοποθετήστε την τηλεόραση σε επίπεδη θέση. - Placera TV:n i nivå. - W yrównaj ustawienie telewizora.
X X 9.1 Pull the TV away from the wall. Make sure that both arms are fully streched. 9.2 Slide the covers (X) from both arms. DE DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 16 - Ziehen Sie das Fernsehgerät von der Wand weg. Vergewissern Sie sich, dass beide Arme vollständig ausgezogen sind. -É loignez le téléviseur du mur. Assurez-vous que les deux bras sont complètement déployés. - Trek de tv zo ver mogelijk van de muur af. Zorg dat beide armen volledig uitgestrekt zijn.
EL SV PL Y RU CS Z SK Z Z HU TR 9.3 Use the velcro (Y) to center the cables. Divide the cables between both arms. Guide the cables through the cable ties (Z). Do not tighten the cable ties yet! DE FR NL ES IT PT - Verwenden Sie das Klettband (Y), um die Kabel zu zentrieren. Teilen Sie die Kabel zwischen beiden Armen auf. Führen Sie die Kabel durch die Kabelbinder (Z). Ziehen Sie die Kabelbinder noch nicht fest! -U tilisez le velcro (Y) pour centrer les câbles.
9.4 Make sure that the TV can rotate freely with the cables attached. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 18 9.5 If the TV can rotate freely, tighten the cable ties. - Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät bei angeschlossenen Kabeln frei bewegt DE werden kann. -A ssurez-vous que le téléviseur peut pivoter librement lorsque les câbles sont attachés. FR - Zorg dat de tv vrij kan draaien met de kabels aangesloten.
9.6 Cut the cable ties to the correct length. 9.7 Slide the covers back on both arms. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Schneiden Sie die Kabelbinder auf die richtige Länge ab. - Coupez les serre-câbles à la longueur correcte. - Knip de kabelstrips op de juiste lengte af. - Corte los sujetacables a la longitud adecuada. - Tagliare le fascette stringicavo alla lunghezza corretta.
no. 3 X • For tilt correction, adjust screw X. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 20 - Stellen Sie zur Korrektur der Neigung die Schraube X ein. - Ajustez la vis X pour corriger l’inclinaison. - Pas zo nodig met schroef X de kantelhoek aan. - Para corregir la inclinación, ajuste el tornillo X. - Per correggere l’inclinazione, regolare la vite X. - Para corrigir a inclinação, ajuste o parafuso X. - Για να διορθώσετε την κλίση, ρυθμίστε τη βίδα X.
C C • Remove the TV from the wall mount (C). DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Nehmen Sie das Fernsehgerät vom Wandhalter (C). - Déposez le téléviseur du support mural (C). - Haal de tv van de wandsteun (C). - Retire el televisor del soporte de pared (C). - Rimuovere la TV dal supporto a parete (C). - Retire o televisor do suporte de parede (C). - Αφαιρέστε την τηλεόραση από την επίτοιχη βάση (C). - Ta bort tv:n från väggfästet (C).
EN Guarantee terms and conditions Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in your possession is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in materials or manufacturing.
3 De Vogel’s garantie vervalt: • Iindien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en gebruikt; • Iindien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd; • Iindien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid; •
EL Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος της Vogel’s! Το προϊόν το οποίο έχετε αποκτήσει, είναι κατασκευασμένο από ανθεκτικά υλικά και ο σχεδιασμός του είναι προσεκτικά μελετημένος σε κάθε του λεπτομέρεια. Γι’ αυτό η Vogel σας παρέχει εγγύηση εφ’ όρου ζωής για ατέλειες στα υλικά ή την κατασκευή.
• Если неисправность изделия возникла вследствие внешних причин (не зависящих от самого изделия), например из-за молнии, заливания водой, пожара, истирания, воздействия высоких температур, неблагоприятных погодных условий, растворов или кислот, неправильной эксплуатации или небрежности в эксплуатации; • Если устройство применялось для другого оборудования, отличного от того, которое указано на упаковке.
TR Garanti şart ve koşullari Bu Vogel’s ürününü aldığınız için sizi tebrik ediyoruz! ve detayına kadar iyi düşünülmüş bir tasarıma dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz. Bu yüzden, Vogel’s, malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere karşı ömür boyu garanti vermektedir.
3 Гаранцията на Vogel’s престава да действа в следните случаи: • ако продуктът не е инсталиран и използван в съответствие с инструкциите за употреба; • ако продуктът е видоизменян или ремонти- ран от друг, а не от Vogel’s; • ако възникне неизправност, дължаща се на външни причини (извън продукта), например на светкавица, наводнение, пожар, надраскване, излагане на екстремални температури, климатични условия, разтворители или кисе- лини, неправилна употреба или небрежност; • ако продуктът е използван за
MOUIN_NEXT7345_V01 www.vogels.