NEXT 7346 EN DE FR NL ES IT PT EL SV PL Mounting instructions Montageanleitung Consignes d’installation Montagevoorschrift Instrucciones de montage Istruzioni di montaggio Manual de montagem Οδηγίες συναρμογής Montageföreskrifter Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH More information on: www.vogels.
Important Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card). DE - Wichtig Lesen Sie vor der Montage des Wandhalters zuerst die Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teileliste (getrennte Karte). FR - Important Avant de procéder au montage du support mural, lisez les avertissements au dos de la liste de pièces fournie (fiche séparée).
G H Optional TV TV A TV TV 1 Mount the frame (A) onto the screen. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Bringen Sie den Rahmen (A) am Bildschirm an. - Montez le cadre (A) sur l’écran. - Bevestig het frame (A) aan het scherm. - Monte el marco (A) sobre la pantalla. -M ontare l’adattatore (A) sullo schermo. - Monte a estrutura (A) no ecrã. - Στερεώστε το πλαίσιο (A) επάνω στην οθόνη. - Montera ramen (A) på skärmen. - Zamontuj stelaż (A) na odbiorniku.
2 Determine where the wall mount (B) should be mounted. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 4 - Legen Sie fest, wo der Wandhalter (B) montiert werden soll. - Déterminez où le support mural (B) doit être monté. - Bepaal waar de wandsteun (B) moet worden bevestigd. - Determine dónde se debe montar el soporte de pared (B). - Determinare dove installare il supporto a parete (B). - Determine onde é que o suporte de parede (B) deve ser montado.
C C 3 Remove the covers (C). DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Entfernen Sie die Abdeckungen (C). - Déposez les capots (C). - Verwijder de afdekkappen (C). - Retire las cubiertas embellecedoras (C). - Togliere i coperchi (C). -R etire as coberturas (C). - Αφαιρέστε τα καλύμματα (C). - Ta bort skydden (C). - Zdejmij osłony (C). - Снимите защитные панели (C). -O dstraňte kryty (C). - Snímte kryty (C). - Vegye le a burkolatokat (C). - Kapakları (C) çıkarın.
1 2 20mm/0.8” ø 5mm ø 13/64” 80mm/3.2” 20mm/0.8” ø 10mm ø 25/64” 4 Use the drilling template to drill the holes. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 6 - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher. - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous. - Gebruik de sjabloon om de gaten op de juiste plaats te boren. - Utilice la plantilla para perforar los agujeros. - Utilizzare il modello di foratura per eseguire i fori.
1 2 3 X 45mm/1.8” ø 4mm ø 5/32” 4 Use the drilling template to drill the holes. Make sure to drill the smallest hole (X) in the middle of the stud. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher. Achten Sie darauf, das kleinste Loch (X) in der Mitte des Holzständers zu bohren. - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous. Veillez à forer le trou le plus petit (X) au centre de la plaque.
P R B no. 13 B N X P N P N N R 5 Screw the wall mount (B) onto the wall. Make sure to start with the smallest hole (X). DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU 8 - Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand. Achten Sie darauf, mit dem kleinsten Loch (X) zu beginnen. -V issez le support mural (B) sur le mur. Veillez à commencer par le trou le plus petit (X). - S chroef de wandsteun (B) op de muur. Begin met het kleinste gat (X). -A tornille el soporte de pared (B) a la pared.
R B no. 13 B N X N N N R 5 Screw the wall mount (B) onto the wall. Make sure to start with the smallest hole (X). DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU - Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand. Achten Sie darauf, mit dem kleinsten Loch (X) zu beginnen. -V issez le support mural (B) sur le mur. Veillez à commencer par le trou le plus petit (X). - S chroef de wandsteun (B) op de muur. Begin met het kleinste gat (X). -A tornille el soporte de pared (B) a la pared.
C C 6 Place the covers (C) back. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 10 - Bringen Sie die Abdeckungen (C) wieder an. - Remettez les capots (C) en place. - Plaats de afdekkappen (C) terug. - Vuelva a colocar las cubiertas embellecedoras (C). -R imontare i coperchi (C). - Volte a colocar as coberturas (C). - Επανατοποθετήστε τα καλύμματα (C). - Sätt tillbaka skydden (C). - Nałóż z powrotem osłony (C). - Установите защитные панели (C) обратно.
B 30kg 66lbs MAX. MAX. 7.1 Hook the TV onto the wall mount (B). DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Haken Sie das Fernsehgerät am Wandhalter (B). - Accrochez le téléviseur dans le support mural (B). - Haak de tv op de wandsteun (B). - Enganche la televisión en el soporte de pared (B). - Agganciare la TV sul fissaggio a parete (B). - Encaixe a TV no suporte de parede (B). - Μοντάρετε τη συσκευή τηλεόρασης επάνω στην επίτοιχη βάση (B).
D 7.2 Position the TV level. 7.3 Place the lower thumbscrew (D) back. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 12 - Richten Sie das Fernsehgerät aus. - P ositionnez le téléviseur parfaitement de niveau. - Zorg dat de tv waterpas hangt. - Nivele el televisor. - Mettere la TV a livello. - Posicione a televisão de forma nivelada. - Τοποθετήστε την τηλεόραση σε επίπεδη θέση. - P lacera TV:n i nivå.
X X 8.1 Pull the TV away from the wall. Make sure that both arms are fully streched. 8.2 Slide the covers (X) from both arms. DE DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Ziehen Sie das Fernsehgerät von der Wand weg. Vergewissern Sie sich, dass beide Arme vollständig ausgezogen sind. -É loignez le téléviseur du mur. Assurez-vous que les deux bras sont complètement déployés. - Trek de tv zo ver mogelijk van de muur af. Zorg dat beide armen volledig uitgestrekt zijn.
RU CS SK HU TR RO UK BG Z Z Z 8.3 Divide the cables between both arms. Guide the cables through the cable ties (Z). Do not tighten the cable ties yet! DE FR NL ES IT PT EL SV PL 14 - Teilen Sie die Kabel zwischen beiden Armen auf. Führen Sie die Kabel durch die Kabelbinder (Z). Ziehen Sie die Kabelbinder noch nicht fest! - Répartissez les câbles entre les deux bras. Enfilez les câbles dans les serre-câbles (Z). Ne serrez pas encore ces derniers ! -V erdeel de kabels over beide armen.
8.4 Make sure that the TV can rotate freely with the cables attached. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 8.5 If the TV can rotate freely, tighten the cable ties. - Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät bei angeschlossenen Kabeln frei bewegt DE werden kann. -A ssurez-vous que le téléviseur peut pivoter librement lorsque les câbles sont attachés. FR - Zorg dat de tv vrij kan draaien met de kabels aangesloten.
8.6 Cut the cable ties to the correct length. 8.7 Slide the covers back on both arms. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH 16 - Schneiden Sie die Kabelbinder auf die richtige Länge ab. - Coupez les serre-câbles à la longueur correcte. - Knip de kabelstrips op de juiste lengte af. - Corte los sujetacables a la longitud adecuada. - Tagliare le fascette stringicavo alla lunghezza corretta.
B D • Remove the TV from the wall mount (B). DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Nehmen Sie das Fernsehgerät vom Wandhalter (B). - Déposez le téléviseur du support mural (B). - Haal de tv van de wandsteun (B). - Retire el televisor del soporte de pared (B). - Rimuovere la TV dal supporto a parete (B). - Retire o televisor do suporte de parede (B). - Αφαιρέστε την τηλεόραση από την επίτοιχη βάση (B). - Ta bort tv:n från väggfästet (B).
EN Guarantee terms and conditions Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in your possession is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in materials or manufacturing.
2 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a Vogel’s junto con el justificante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En el justificante de compra, deberá poder leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra.
• Om en defekt uppstått till följd av en yttre orsak (utanför produkten) till exempel blixtnedslag, vattenskada, brand, stötar, extrema temperaturer eller väderförhållanden, lösningsmedel eller syra, vårdslös användning eller försummelse; • Om produkten används för ett annat än det på förpackningen angivna ändamålet.
HU Garanciális feltételek Gratulálunk a Vogel’s termékének megvásárlásához! Olyan termék van a tulajdonában, mely tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján készült. Ezért a Vogel’s cég, egy élettartam-garancia keretében, jótáll minden esetleges anyag- vagy szerelési hibáért. 1 A Vogel’s garantálja, hogy a termék garanciális időszaka alatt a gyártási és/vagy anyaghibából eredő meghibásodásokat saját döntése szerint ingyenesen javítja vagy ha szükséges, kicseréli a terméket.
BG Гаранционни срокове и условия Поздравления за покупката на този продукт на Vogel’s! Продуктът, който сега е ваше притежание, е изработен от трайни материали и се основава на конструкция, всеки детайл от която е най-щателно обмислен. Затова Vogel’s ви дава доживотна гаранция за дефекти в материалите и изработката.
MOUIN_NEXT7346_V01 www.vogels.