ENGLISH TM-UST TECHMOUNT OWNERS MANUAL TM-UST TECHMOUNT GUIDE DE L’UTILISATEUR TM-UST TECHMOUNT MANUAL DE USUARIO TM-UST TECHMOUNT GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG TM-UST TECHMOUNT TM-UST TECHMOUNT MANUALE DEL PROPRIETARIO TM-UST PROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT: INSTRUKCJA OBSŁUGI installation:innovation
CongratulationsonyourchoiceoftheVision PROJECTORTM-1200TECHMOUNT.In ordertoobtainthebestperformanceplease besuretoreadthisowner’smanualand useyourproductonlyinaccordancewith theinstructions.Anelectronicversionofthis manualandfurtherinformationcanbefound onwww.visionaudiovisual.com WARNINGS Duringinstallationtakecaretoadheretoworkplacehealthandsafetylaws: •Attachthebrackettoaratedload-bearingstructure.
1 1 1 1 4 x x x x x 1 4 4 4 4 4 4 4 x x x x x x x x 1x 1x 1x Assembled Bracket Pole Trim Disk Spanner Fall-arrest safety cable M10 bolts with plastic rawl plugs for ceiling attachment Hex Key M8x8 Pin Hex Bolts M8x14 Pin Hex Bolts Threaded sleeves M5x43 bolts for projector attachment M4x43 bolts for projector attachment M3x43 bolts for projector attachment M2.5x43 pan slot bolts for projector attachment Drilling jig Bottom yoke cover Tilting top mechanism BRACKET PARTS 1. 2. 3. 4. 5.
ENGLISH ALTERNATIVE ASSEMBLY CONFIGURATIONS: Option A Standard configuration Option B Option C Sloped ceiling fitting installed Close-coupled without a pole INSTALLATION INSTRUCTIONS To make installation quick and easy, this product has already been partially assembled. This bracket is designed to be modular, and interchange with brackets that use the same 2” (51mm) pole standard. Assembly for the standard configuration and sloped ceiling configuration: 1.
1. Projector 2. Screen 3. Cut pole to length at ground level using a pipe cutter. 4. You will need to drill new holes in the end of the pole: a. Fit the drilling jig onto the end of the pole which has just been cut. b. Use the included Hex key to tighten jig onto the pole. c. Place the jig and pole on the ground. Hold down with one foot and drill. d. Remove jig. 1. Pole 2. Hex Bolt 3. Drilling jig ENGLISH 2. Hold the pole in place and measure the length required.
. Attach the projector to the spider/bottom yoke fitting to the projector, and attach all to the pole. 1. Universal “Spider” Fitting 2. Projector 3. Pole ENGLISH 5. For the standard configuration attach the pole to the top coupler, then attach the top coupler directly to the ceiling yoke. For the sloped ceiling configuration attach the pole to the top coupler, then connect the top coupler to the tilting mechanism, then connect all to the ceiling yoke.
1. Input and Power Cables 8. If you have a false ceiling, fit the included trim disk. 1. False Ceiling 2. Trim Disk ENGLISH 7. Thread the input and power cables through the bracket’s cable management system.
1. Bottom pole fitting 2. Fall-arrest cable 3. Projector 10. Turn the projector on to calibrate image and adjust tilt. Lock off bottom yoke bolts. Fit the included cover over the swivel yoke. 1. Cover ENGLISH 9. Fix one end of fall-arrest cable to pole, and the other end to projector.
ENGLISH Assembly for Option C 1. Use the M8 bolts and Rawl plugs included to fix top yoke to the ceiling. For concrete ceilings use appropriate fixings. 1. 2. 3. 4. 5. Ceiling Rawl plugs M10x25 Bolt Top Yoke Ceiling bolt 2. Attach the projector to the spider/bottom yoke fitting to the projector, and attach all to the top piece of the tilting mechanism. Fix one end of fall-arrest cable to pole, and the other end to projector. 1. Universal “Spider” Fitting 2. Projector 3. Top piece of tilting mechanism 4.
This product comes with a 2-year return to base warranty, effective from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser and is not transferable. For the avoidance of doubt, this will be taken from the information held by the appointed national distributor at the point of sale. The liability of the manufacturer and its appointed service company is limited to the cost of repair and or replacement of the faulty unit under warranty, except for death or injury (EU85/374/EEC).
Félicitations, vous venez d’acquérir la TECHMOUNT PROJECTOR TM-1200 . Afin d’obtenir la meilleure performance possible, assurez-vous de vous conformer aux instructions fournies dans le guide de l’utilisateur. Une version électronique du guide et des informations complémentaires sont disponibles sur notre site : www. visionaudiovisual.
1 1 1 1 4 x x x x x 1 4 4 4 4 4 4 4 4 x x x x x x x x x 1x 1x 1x Support Assemblé Disque de réglage du Poteau Clé Cable de sécurité anti-chute Boulons M10 avec chevilles plastiques pour fixation plafond Clé BTR M8x Boulons Hex 8 Broches M8x Boulons Hex 14 Broches Manchons Filetés M3x43 Boulons pour fixation projecteur M4x43 boulons pour fixation projecteur M5x43 Boulons pour fixation projecteur M3x43 Boulons pour fixation projecteur M2.
Option A configuration normale Option B configuration plafond inclinaison Option C fin-couplé sans poteau INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Afin de faciliter l’installation, ce produit a déjà été partiellement assemblé. Ce support a été conçu pour être modulaire et vous pouvez interchanger avec des supports qui utilisent les mêmes dimensions de poteaux (51mm) Assembly for the standard configuration and sloped ceiling configuration: 1. Use the M8 bolts and Rawl plugs included to fix top yoke to the ceiling.
1. Projecteur 2. écran 3. Coupez le Poteau à la longueur désirée au sol en utilisant un cutter tuyau. 4. Vous allez devoir percer de nouveau trous à l’extremité du Poteau: a. Insérez le gabarit de perçage dans l’extremité du Poteau qui vient d’être coupée. b. Utilisez la clé BTR afin de resserrer le gabarit sur le Poteau. c. Placez le gabarit et le Poteau sur le sol. Maintenez en place avec le pied et percez. d. Retirez le gabarit. 1. Poteau 2. Boulons Hex15 3. Gabarit de perçage FRANÇAIS 2.
6. Attachez le projecteur à la fixation Spider/ Palonnier bas et attachez tout au Poteau. 1. Support Universel “Spider” 2. Projecteur 3. Poteau FRANÇAIS 5. For the standard configuration attach the pole to the top coupler, then attach the top coupler directly to the ceiling yoke. For the sloped ceiling configuration attach the pole to the top coupler, then connect the top coupler to the tilting mechanism, then connect all to the ceiling yoke.
1. Cables électriques d’entrée et 8. Si vous avez un faux plafond, retro ajustez le trim disque. 1. Faux plafond 2. Trim disque FRANÇAIS 7. Enfi lez les cables à travers le le systéme support des cables.
1. Mécanisme Palonnier Bas 2. Cable de sécurité anti-chute 3. Projecteur 10. Turn the projector on to calibrate image and adjust tilt. Lock off bottom yoke bolts. Fit the included cover over the swivel yoke. 1. Couvercle FRANÇAIS 9. Attachez le cable anti-chute entre le bas du Poteau et le projecteur.
FRANÇAIS Assemblée pour l’option C 1. Use the M8 bolts and Rawl plugs included to fix top yoke to the ceiling. For concrete ceilings use appropriate fixings. 1. Poteau 2. Chevilles plastiques pour fixation plafond 3. Boulons M10x25 4. Palonnier de plafond 5. boulon de plafond 2. Attach the projector to the spider/bottom yoke fitting to the projector, and attach all to the top piece of the tilting mechanism. Fix one end of fall-arrest cable to pole, and the other end to projector. 1. 2. 3. 4. 5.
Ce produit a une garantie de 2 ans qui prend effet le jour de l’achat. Cette garantie concerne uniquement l’acheteur initial et n’est pas transférable. Afin d’éviter tout doute, l’information référante sera celle du revendeur du lieu d’achat. La responsabilité du fabricant et du revendeur est limitée au coût de réparation et du remplacement de l’unité sous garantie, excepté la mort ou des dommages (EU85/374/EEC).
ESPAÑOL PROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT MANUAL DE USUARIO FelicidadesporescogeresteVision PROJECTORMT-1200TECHMOUNT.Para obtenermejoresresultados,porfavorlea estemanual,yutiliceesteproductosólo deacuerdoconlasinstrucciones.Una versiónelectrónicadeestemanualymás informaciónsepuedeencontraren www.visionaudiovisual.
1 1 1 1 4 x x x x x 1 4 4 4 4 x x x x x 4 4 4 1 1 1 x x x x x x Soporte montado Disco para cortar la columna Llave de tuercas Cable de seguridad anticaída Tornillos M10 con tapas de plástico para sujetar al techo Llave Hexagonal Tornillos Hexagonales 8 clavijas M8 Tornillos Hexagonales 14 clavijas M8 Casquillo Roscado “Pan slot” tornillos para sujetar proyector M2.
Opción A Configuración normal Opción B Inclinación de la configuración del techo Opción C Cercano - montado sin columna INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para hacer la instalación rápida y fácil, este producto ya viene parcialmente montado. Este soporte esta diseñado para ser modular, e intercambiado con soportes que usan el mismo estándar de columna de 51mm. Instalación para configuración normal y configuración techos inclinados: 1.
1. Proyector 2. Pantalla 3. Corte la columna a su longitud deseada al nivel del piso, usando un cortador de tubo. 4. Va a necesitar hacer nuevas perforaciones en la parte de arriba del palo: a. Encaje la taladradora dentro de la parte de la columna que ha sido cortada. b. Utilice la llave hexagonal para ajustar la taladradora a la columna. c. Ponga la taladradora y el palo en el piso. Manténgalo fijo y taladre d. Quite la taladradora 1. Columna 2. Tornillos Hexagonales 3.
Opción A: Opción B: 6. Fije el proyector a la abrazadera de abajo o el adaptador araña y fíjelo todo a la columna. 1. Adaptador Universal estilo “araña” 2. Proyector 3. Columna ESPAÑOL 5. Para la configuración normal (opción A) fije la columna al acoplador superior, una entonces el acoplador superior directamente a la abrazadera de techo.
1. Cables de la entrada y de transmisión 8. Si tiene un techo falso, fije el disco ajustador incluido. 1. Falso Techo 2. Disco ESPAÑOL 7. Meta los cables por el sistema de manejo de cables del soporte.
1. Acoplador inferior 2. Cable de seguridad 3. Proyector 10. Enchufe el proyector para calibrar la imagen y ajustar la inclinación. Ajuste los tornillos inferiores. Encaje la tapa incluída sobre la abrazadera inclinable. 1. Cubierta ESPAÑOL 9. Fije el cable de seguridad entre la parte de abajo del palo y el proyector.
ESPAÑOL Instalación para la opción C 1. Utilice los tornillos M8 y los tacos de plástico incluidos para fijar la abrazadera superior al techo. Para techos específicos utilice las fijaciones apropiadas. 1. 2. 3. 4. 5. Techo Enchufe plástico Tornilllos M10x25 Abrazadera de Techo Tornilllos del techo 2. Fije el proyector a la parte inferior de la abrazadera”araña” encajando el proyector y una todas las piezas superiores al mecanismo de inclinación.
Este producto viene con una garantía de 2 años regreso a base, efectivo desde la fecha de compra. La garantía se aplica solamente al comprador original y no es transferible. Para evitar cualquier duda, esto se tomará de la información guardada por el distribuidor nacional al punto de venta. La responsabilidad del fabricante y su compañía apuntada está limitada al costo de reparación o el reemplazo del producto defectuoso bajo garantía, a excepción de muerte o de lesión (EU85/374/EEC).
GefeliciteerdmetuwaankoopvanVision PROJECTORTM-1200TECHMOUNT.Lees dezegebruikershandleidingengebruikuw productalleeninovereenstemmingmetde aanwijzingenvooreenoptimaleprestatie. Uvindteenelektronischeversieenverdere informatieop:www.visionaudiovisual.com WAARSCHUWINGEN Houdbijdeinstallatierekeningmetdegezondheids-enveiligheidsvoorschriftenvoorop dewerkvloer: •Bevestigdehendelaaneenvastegewichtdragendestructuur.
1 1 1 1 4 x x x x x 1 4 4 4 4 x x x x x 4x 4x 4x 1x 1x 1x Gemonteerde hendel Pool Trim Disk Spanner Zekeringskabel voor de veiligheid M10 bouten met plastic ruwe pluggen voor bevestiging aan het plafond Zeshoekige ringsleutel M8x8 Pin zeshoekige bouten M8x14 Pin zeshoekige bouten Kokers van schroefdraad M5x43 bouten voor bevestiging van projector M4x43 bouten voor bevestiging van projector M3x43 bouten voor bevestiging van projector M2.
Optie A Optie B Optie C Standaardconfiguratie Fitting voor schuin plafond geïnstalleerd Gesloten koppeling zonder pool INSTALLATIE-INSTRUCTIES Dit product is al gedeeltelijk gemonteerd voor een snelle en gemakkelijke installatie. Deze hendel is modulair ontwikkeld en kan worden verwisseld door hendels met dezelfde 2” (51mm) standaardpool. Montage voor de standaardconfiguratie en de configuratie voor een schuin plafond: 1.
1. Projector 2. Scherm 3. Snijd de pool op de juiste lengte boven de grond met een pijpsnijder. 4. U dient nieuwe gaten in het uiteinde van de pool te boren: a. Pas de boormal op het uiteinde van de zojuist op maat gemaakte pool. b. Gebruik de bijgesloten zeshoekige ringsleutel om de mal op de pool te bevestigen. c. Plaats de mal en de pool op de grond. Druk deze met één voet tegen de grond en boor. d. Verwijder de mal. 1. Pool 2. Zeshoekige bout 3. Boormal NEDERLANDS 2.
Optie A: Optie B: 6. Bevestig de projector aan de spin/bodemvangmuilfitting aan de projector en bevestig alles aan de pool. 1. Universeel “Spin” hulpstuk 2. Projector 3. Pool NEDERLANDS 5. Bevestig de pool aan het bovenste koppelmechanisme en bevestig het bovenste koppelmechanisme vervolgens direct aan de vangmuil aan het plafond voor de standaardconfiguratie.
1. Invoer- en stroomkabels 8. Indien u een verlaagd plafond heeft, dient u de bijgesloten trim disk te gebruiken. 1. Verlaagd plafond 2. Trim Disk NEDERLANDS 7. Doe de invoer- en stroomkabels door het kabelgeleidersysteem van de hendel.
1. Bodempool fitting 2. Zekeringskabel 3. Projector 10. Zet de projector aan om het beeld af te stemmen en de kip aan te passen. Sluit de bodemvangmuilbouten af. Plaats de bijgesloten deksel over de spoelkopvangmuil. 1. Deksel NEDERLANDS 9. Bevestig een kant van de zekeringskabel aan de pool en de andere kant aan de projector.
1. Gebruik M8-zeshoekige bout om de bovenste vangmuil aan het plafond te bevestigen. 1. 2. 3. 4. 5. Plafond Ruwe pluggen M10_25 Bout Bovenste vangmuil Plafondbout 2. Bevestig de projector aan de spin/bodemvangmuilfitting aan de projector en bevestig alles aan het bovenste deel van het kipmechanisme. Bevestig een kant van de zekeringskabel aan de pool en de andere kant aan de projector. 1. 2. 3. 4. 5.
Dit product heeft een teruggeefgarantie van 2 jaar beginnend bij de dag van aankoop. Deze garantie is alleen geldig voor de koper en kan niet worden overgedragen. Om enige twijfel te voorkomen, zal deze informatie niet voorkomen op de informatie van de aangewezen nationale distributeur op het verkooppunt.
HerzlichenGlückwunschzuIhrerWahlvon VisionPROJEKTORTM-1200TECHMOUNT. UmdiebesteLeistungzuerzielen,sollten SiedieseBedienungsanleitunglesen unddasProduktnurentsprechendden Anweisungenverwenden.Eineelektronische AusgabediesesHandbuchssowieweitere InformationenfindenSieunterwww. visionaudiovisual.
1 x Montierte Halterung 1 x Scheibe zur Ausrichtung Verlängerungsstange 1 x Schraubschlüssel 1 x Fallsicherung 4 x M10 Schrauben mit Plastikdübeln zur Deckenbefestigung 1 x Sechskantschlüssel 4 x M8x8 Sechskantschrauben 4 x M8x14 Sechskantschrauben 4 x Gewindemuffen 4 x M5x43 Bolzen zur Befestigung des Projektors 4 x M4x43 Bolzen zur Befestigung des Projektors 4 x M3x43 Bolzen zur Befestigung des Projektors 4 x M2.
DEUTSCH ALTERNATIVE MONTAGEANORDNUNGEN: Option A Option B Option C Standardanordnung An geneigter Decke angebracht Eng verbunden ohne Stange INSTALLATIONSANLEITUNG Dieses Produkt wurde bereits teilweise montiert, um eine schnelle und einfache Installation zu ermöglichen. Diese Halterung kann bausteinartig verwendet und gegen Halterungen, bei der die gleiche Stangengröße von 51mm verwendet wird, ausgetauscht werden. Montage für die Standardanordnung und die Anordnung mit geneigter Decke: 1.
DEUTSCH 2. Halten Sie die Stange und messen Sie die erforderliche Länge. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn die Linse des Projektors sich einige mm über der Achse der Bildschirmabdeckung befindet. 1. Projektor 2. Bildschirm 3. Schneiden Sie den Ständer am Boden mit einem Rohrschneider auf die richtige Länge. 4. Dazu müssen Sie neue Löcher in das Ende der Stange bohren: a. Schrauben Sie die Bohrvorrichtung an das soeben geschnittene Stangenende. b.
Option A: Option B: 6. Befestigen Sie den Projektor an dem kreuzförmigen Anschlussstück/der unteren Bügelbefestigung und dies insgesamt an der Stange. 1. Kreuzförmiges Universalanschlussstück 2. Projektor 3. Stange DEUTSCH 5. Für die Standardkonfiguration befestigen Sie die Stange an der oberen Kupplung und bringen Sie dann die obere Kupplung direkt am Deckenbügel an.
1. Eingabe- und Stromkabel 8. Bei abgehängter Decke schließen Sie die beiliegende Scheibe zur Ausrichtung an. 1. Abgehängte Decke 2. Scheibe zur Ausrichtung DEUTSCH 7. Stecken Sie die Eingabe- und Stromkabel durch das Kabelsystem der Halterung.
1. Untere Stangenbefestigung 2. Fallsicherung 3. Projektor 10. Schalten Sie den Projektor ein, um das Bild und die Neigung einzustellen. Entfernen Sie die unteren Bügelbolzen. Befestigen Sie die beigefügte Abdeckung am Schwenkbügel. 1. Abdeckung DEUTSCH 9. Befestigen Sie ein Ende der Fallsicherung an der Stange am Ständer, das andere am Projektor.
DEUTSCH Montage für Option C 1. Verwenden Sie Sechseckschrauben M8, um den oberen Bügel an der Decke zu befestigen. 1. 2. 3. 4. 5. Decke Ankerbolzen M10_25 Bolzen Oberer Bügel Deckenbolzen 2. Befestigen Sie den Projektor an an dem kreuzförmigen Anschlussstück/der unteren Bügelbefestigung und alles am oberen Teil der Neigemechanik. Befestigen Sie ein Ende der Fallsicherung an der Stange, das andere am Projektor. 1. 2. 3. 4. 5.
Dieses Produkt wird mit einer 2-jährigen Werksgarantie geliefert, die ab dem Kaufdatum gültig ist. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und ist nicht übertragbar. Um Zweifel zu beseitigen, ist dies den Informationen seitens des autorisierten nationalen Händlers am Verkaufsort zu entnehmen.
CongratulazioniperaversceltoPROJECTOR TM-1200TECHMOUNTdiVision.Per ottenerelamiglioreprestazione,leggere questomanualedelproprietarioeusareil prodottosecondoleistruzioni.E’possibile trovareunaversioneelettronicadiquesto manualeeulterioriinformazionisuwww. visionaudiovisual.com AVVISI Durante l’installazione attenersi alle leggi sulla salute e sicurezza sul luogo di lavoro: • Fissare il braccio ad una struttura portante ritenuta idonea.
1 1 1 1 4 x x x x x 1 4 4 4 4 4 4 4 x x x x x x x x 1x 1x 1x Braccio montato Disco di riduzione del paletto Chiave inglese Cavo di sicurezza anticaduta Bulloni M10 con tasselli a espansione di plastica per l’attacco al soffitto Chiave esagonale Bulloni esagonali a perno M8x8 Bulloni esagonali a perno M8x14 Manicotti filettati Bulloni M5x43 per l’attacco del proiettore Bulloni M4x43 per l’attacco del proiettore Bulloni M3x43 per l’attacco del proiettore Bulloni pan slot M2.
Opzione A Configurazione standard Opzione B Opzione C Con installazione del supporto Accoppiata chiusa senza paletto per soffitto inclinato ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Per rendere l’installazione veloce e facile, questo prodotto è già stato in parte montato. Il braccio è stato concepito per essere modulare ed essere scambiato con bracci che utilizzano lo stesso paletto standard da 2” (51mm). Montaggio per la configurazione standard e la configurazione per soffitto inclinato: 1.
1. Proiettore 2. Schermo 3. Tagliare il paletto sul pavimento alla lunghezza desiderata usando un tagliatubi. 4. Sarà necessario praticare nuovi fori nell’estremità del paletto: a. Sistemare la maschera di foratura all’estremità del paletto che è stata appena tagliata. b. Usare la chiave esagonale in dotazione per stringere la maschera sul paletto. c. Collocare la maschera e il paletto sul pavimento. Bloccare con un piede e forare. d. Rimuovere la maschera. 1. Paletto 2. Bullone esagonale 3.
Opzione A: Opzione B: 6. Fissare il proiettore al morsetto inferiore/supporto spider e collegare tutto al paletto. 1. Supporto Universale “Spider” 2. Proiettore 3. Paletto ITALIANO 5. Per la configurazione standard, fissare il paletto al gancio superiore, quindi fissare il gancio superiore direttamente al morsetto del soffitto.
1. Cavi di ingresso e alimentazione 8. In presenza di un controsoffitto, installare il disco di riduzione in dotazione. 1. Controsoffitto 2. Disco di riduzione ITALIANO 7. Infilare i cavi di ingresso e alimentazione nel sistema di gestione del cavo del braccio.
1. Supporto inferiore del paletto 2. Cavo anticaduta 3. Proiettore 10. Accendere il proiettore per calibrare l’immagine e regolare l’inclinazione. Chiudere i bulloni del morsetto inferiore. Applicare la copertura fornita sul morsetto della parte girevole. 1. Copertura ITALIANO 9. Fissare un’estremità del cavo anticaduta al paletto e l’altra al proiettore.
ITALIANO Montaggio per l’Opzione C 1. Usare il bullone esagonale M8 per fissare il morsetto superiore al soffitto 1. 2. 3. 4. 5. Soffitto Tasselli ad espansione Bullone M10_25 Morsetto superiore Bullone per il soffitto 2. Fissare il proiettore al morsetto inferiore/supporto spider e collegare tutto alla parte superiore del meccanismo inclinabile. Fissare un’estremità del cavo anticaduta al paletto e l’altra al proiettore. 1. 2. 3. 4. 5.
Questo prodotto è dotato di una garanzia return to base di 2 anni, valida dalla data dell’acquisto. Questa garanzia si applica solo al primo compratore e non è cedibile. Allo scopo di evitare qualsiasi dubbio, questi è colui che risulta tale dalle informazioni raccolte presso il punto vendita dal distributore nazionale assegnato.
Gratulujemy wyboru uchwytu do projektorów Vision PROJECTOR TM-1200 TECHMOUNT. Aby móc w pełni wykorzystać możliwości tego produktu, należy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i używać go wyłącznie zgodnie z zawartymi w niej zaleceniami. Elektroniczna wersja tej instrukcji i inne informacje są dostępne pod adresem www.visionaudiovisual.
1 1 1 1 4 x x x x x 1 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 x x x x x x x x x x x złożony uchwyt pierścień maskujący klucz linka zabezpieczająca wkręt M10 z kołkiem plastikowym do montażu sufitowego klucz imbusowy śruba imbusowa M8x8 śruba imbusowa M8x14 gwintowana tuleja śruba M5x43 do mocowania projektora śruba M4x43 do mocowania projektora śruba M3x43 do mocowania projektora śruba z rowkiem M2,5x43 do mocowania projektora uchwyt do wiercenia osłona jarzma przegubu dolnego mechanizm przegubu górnego CZĘŚCI UCHWYTU 1.
POLSKI WARIANTY INSTALACJI: Wariant A Konfiguracja standardowa Wariant B Instalacja na suficie skośnym Wariant A Konfiguracja krótka (bez belki) INSTALACJA Produkt jest dystrybuowany w postaci częściowo złożonej, co ma na celu przyspieszenie i ułatwienie montażu użytkownikowi końcowemu. Uchwyt ma konstrukcję modularną i jego elementy można używać wymiennie z elementami innych modeli uchwytów, w których stosuje się ten sam rodzaj belki (2”, 51 mm).
1. Projektor 2. Ekran 3. Połóż belkę na podłodze i przytnij ją, skracając do odmierzonej długości za pomocą przecinarki do rur. 4. Przy przyciętym końcu belki będzie trzeba wykonać nowe otwory: a. Nałóż uchwyt do wiercenia na przycięty przed chwilą koniec belki. b. Za pomocą załączonego klucza imbusowego dokręć uchwyt do belki. c. Połóż belkę z założonym uchwytem na podłożu. Przyciśnij ją jedną stopą i wywierć otwory. d. Zdejmij uchwyt. 1. Belka 2. Śruba imbusowa 3. Uchwyt do wiercenia POLSKI 2.
Wariant A: Wariant B: 6. Przymocuj projektor do uchwytu pająkowego/przymocuj jarzmo przegubu dolnego do projektora, a następnie zmontowaną całość — do belki. 1. Uniwersalny uchwyt pająkowy 2. Projektor 3. Belka POLSKI 5. Jeżeli instalujesz uchwyt w konfiguracji standardowej, przymocuj belkę do łącznika górnego, a następnie przymocuj łącznik górny bezpośrednio do jarzma przegubu sufitowego.
1. Przewód zasilający i sygnałowy 8. Jeżeli belka uchwytu projektora przechodzi przez podwieszany sufit, użyj załączonego pierścienia maskującego. 1. Sufit podwieszany 2. Pierścień maskujący POLSKI 7. Poprowadź przewód zasilający i sygnałowy do projektora przez elementy uchwytu.
1. Dolny koniec belki 2. Linka zabezpieczająca 3. Projektor 10. Włącz projektor, wyreguluj jego przechylenie i dostosuj właściwości obrazu. Dokręć śruby jarzma dolnego przegubu. Załóż na dolny przegub załączoną osłonę. 1. Osłona POLSKI 9. Zamocuj jeden koniec linki zabezpieczającej do belki uchwytu, drugi — do projektora.
POLSKI MONTAŻ WARIANTU C 1. Za pomocą załączonych do zestawu kołków plastikowych i wkrętów M8 zamocuj górne jarzmo przegubu do sufitu. W przypadku montażu do sufitu betonowego, użyj innych mocowań, odpowiednich dla tego rodzaju stropu. 1. Sufit 2. Kołki montażowe 3. Śruba M10x25 4. Jarzmo przegubu górnego 5. Wkręt do montażu do sufitu 2. Przymocuj projektor do uchwytu pająkowego/przymocuj jarzmo przegubu dolnego do projektora, a następnie zmontowaną całość — do górnej części przegubu.
Niniejszy produkt jest objęty 2-letnią gwarancją typu Return to Base (naprawa w punkcie serwisowym), o okresie biegnącym od daty zakupu. Gwarancja ta przysługuje tylko pierwszemu nabywcy i jest nieprzenośna. W celu uniknięcia nieporozumień, tożsamość pierwszego nabywcy jest określana na podstawie ewidencji prowadzonej przez wyznaczonego dystrybutora w kraju zakupu produktu.