User Manual

Magnetic charging connectors
LED light
ANC&Talking mic
Talking mic
ACTIVATE SIRI/SIRI AKTIVIEREN/ACTIVER SIRI/
ACTIVA SIRI/ATTIVARE SIRI/SIRIを呼び出
MODEL : BH432A
DE:
Sortez les écouteurs, ils enteront automatiquement en mode
de jumelage lorsque les voyants vert et rojo clignotent en
alternance, puis sélectionnez «X3»
Remarque: l'oreillette se reconnectera par priorité au
téléphone portable jumelé. Si vous voulez jumeler ledeuxième
portable, désactivez Bluetooth du téléphone jumelé.
FR:
Saque los auriculares, ingresan automáticamente en el
modo de emparejamiento cuando las luces verde y roja
comienzan a parpadear alternativamente, y luego
seleccionan "X3"
Nota: El auricular volverá a conectarse al dispositivo
emparejado por prioridad. Si necesita conectarse al
segundo teléfono inteligente, desactive Bluetooth en el
teléfono inteligente emparejado.
ES:
Estrarre gli auricolari, entrano automaticamente nella modalità
di associazione quando le luce verde e rosso iniziano a
lampeggiare alternativamente, poi selezionare "X3"
Nota: l'auricolare si riconnetterà al dispositivo accoppiato
per priorità. Se si desidera associare il secondo smartphone,
disabilitare Bluetooth sullo smartphone associato.
IT:
ホンプは緑/赤交替点滅てペ
ードります。そしてX 3 ッチして す。
ノーイヤホンをり出すと自 アリングします。
デバスにペアングする場合はまず初回ペアングされたデ
のbluetoothをださい。
JP:
POWER ON
POWER OFF
LED
ON
DIAGRAM
Type-C
charging port
R
Take out the earphones, they automatically enter the pairing mode
when the green and red lights start flashing alternately, and then
select “X3”.
Note: The earbud will reconnect to the paired device by priority. If
you want to pair to other smartphone, please disconnect Bluetooth
on the paired smartphone.
Nehmen Sie die Kopfhörer heraus, sie wechseln von sich selbst
in den Pairing-Modus, wenn die grüne und rote Anzeigen
abwechselnd blinken, und dann wählen Sie bitte „X3“.
Achtung: Der Ohrhörer verbindet sich automatishch wieder
mit dem lezteten gekoppelten Gerät. Wenn Sie mit dem
zweiten Smartphone koppeln möchten, deaktivieren Sie
bitte Bluetooth auf dem gekoppelten Smartphone.
EN:
PAIRING/KOPPLUNG/JUMELAGE/
EMPAREJAMIENTO/ASSOCIARE/リン
Settings
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
X3
Connected
X3
Next Track: Triple-tap the MFB button on the Right (R) earphone.
Previous Track: Triple-tap the MFB button on the Left (L) earphone.
Double tap the MFB button on the Right (R) or Left (L) earphone.
Next / Previous Track:
Play / Pause:
INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF/
APPEL/LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA
IN ARRIVO/着信
Tap the MFB button on the Right (R) or Left (L) earphone once.
Answer
Double tap the MFB button on the Right (R) or Left (L) earphone.
Hang up
Keep pressing the MFB button on the Right (R) or Left (L) earphone
for 2s.
Reject
USER MANUAL
X3
TRUE WIRELESS EARBUDS
PACKING LIST
LED light
OFF
LED
L
R
L
L
RL
MFB (Multifunction Buttons)
(Touch Control)
Left (L)/ Right (R) logo
LED
EN: MUSIC & INCOMING CALL & Siri
DE: MUSIK & EINGEHENDER ANRUF & Siri
Volume + : click the Right(R) earbud once to increase one level.
Volume - : click the Left(L) earbud once to decrease one level.
Volume Up / Down
Twin mode: press and hold the Left(L) earbud for 2 seconds to
activate Siri.
Right mono mode: press and hold the Right(R) earbud for 2
seconds to activate Siri.
Note: the Left(L) earbud does not support mono mode.
Activate Siri
Lautstärke + : Klicken Sie einmal auf den rechten Ohrhörer (R), um
eine Stufe zu erhöhen.
Lautstärke - : Klicken Sie einmal auf den linken Ohrhörer (L), um eine
Stufe zu verringern.
Lauter / Leiser
Nächster Titel: berühren Sie dreimal auf die MFB-Taste am
R-Kopfhörer.
Vorheriger Titel: berühren Sie dreimal auf die MFB-Taste am
L-Kopfhörer.
Berühren Sie auf die MFB-Taste am R- oder L-Kopfhörer doppel.
Nächster / Vorheriger Titel:
Wiedergabe / Pause:
Berühren Sie einmal auf die MFB-Taste am R- oder L-Kopfhörer.
Antworten
Berühren Sie auf die MFB-Taste am R- oder L-Kopfhörer doppel.
Auflegen
Halten Sie die MFB-Taste am R- oder L-Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt.
Ablehnen
Twin-Modus: Drücken Sie den linken (L) Ohrhörer 2 Sekunden lang,
um Siri zu aktivieren.
Rechter Mono-Modus: Drücken Sie den rechten (R) Ohrhörer 2
Sekunden lang, um Siri zu aktivieren.
Hinweis: Der linke Ohrhörer (L) unterstützt nicht den Mono-Modus.
Siri Aktivieren
FR: MUSIQUE & APPEL & Siri
MUSIC/MUSIK/MUSIQUE/MÚSICA/
MUSICA/音楽
X3
Triple Tap
Double Tap
X2
Double Tap
X2
or
Tap Once
X1
Hold on (1-2s)
Double-touchez sur le bouton MFB de l'écouteur R ou L.
Lecture / Pause:
Volume + : Cliquez une fois sur l'écouteur droit (R) pour
augmenter le volume.
Volume - : Cliquez une fois sur l'écouteur gauche (L) pour baisser le
volume.
Volume Haute / Basse
Piste Suivante: Triple-touchez sur le bouton MFB de l'écouteur R.
Piste Précédente: Triple-touchez sur le bouton MFB de l'écouteur L.
Piste Suivante / Précédente
Tocar dos veces el botón MFB en el auricular R o L.
Siguiente canción: Tocar tres veces el botón MFB del auricular R.
Canción siguiente/ anterior
Reproducir / Pausar:
Touchez une fois sur le bouton MFB de l'écouteur R ou L.
Réponser
Double-Touchez sur le bouton MFB de l'écouteur R ou L.
Raccrochez
Continuez à appuyer sur le bouton MFB de l'écouteur R ou L
pendant 2 secondes.
Rejeter
ES: MÚSICA & LLAMADA ENTRANTE & Siri
Mode Twin: Appuyez et maintenez l'écouteur gauche (L) pendant
2 secondes pour activer Siri.
Mode Mono Droit: Appuyez et maintenez l'écouteur droit (R) pour
activer Siri.
Remarque: L'écouteur gauche (L) ne prend pas en charge le mode
mono.
Activer Siri
Volumen + : haga clic en el derecho para aumentar el volumen un
cuadro.
Volumen - : haga clic en el izquierdo para disminuir el volumen un
cuadro.
Volumen Arriba / Abajo
Hold on 2s
Siri
ANC MODE/ANC-MODUS/MODE ANC/
MODO ANC/MODALITÀ DI ANC/ANCード
FAQ ABOUT ANC TECHNOLOGY
How to experience the ANC effect correctly?
Is ANC valid when I'm using earbuds to take a phone call?
If you are eager to experience the ANC effect when you
receive this product, you can do as follow:
When you are at home or indoors, you can turn on your air
conditioner's cool or fan mode, and then wear X3 both earbuds
without music playing, next turn on and off ANC for 2-3 times, you
will find the noise difference between ANC on and off.
When you are outdoors, you can stand on the roadside, and then
wear X3 both earbuds without music playing, next turn
on and off ANC for 2-3 times, next carefully listen
to the noise when cars or trucks are passing by, you will feel the
noticeable noise difference between ANC on and off.
These methods are used to solely experience the ANC effect.
When you are listening to music with X3 both earbuds, the
outside noise is hard to be heard.
X3 has noise reduction when you are having phone calls.
What is worth mentioning, noise cancelling technology used on
phone calls is different from ANC(Active Noise Cancellation)
technology, they are used for different scenarios. X3 adopts ANC
technology to effectively cancel low-frequency harmful noise.
Why is not the noise cancelling effect very significant?
1. Choose the perfect size of eartips which fit your ear canals
2. Give the earbuds a slight twist to snugly lock them in your ear
canals
3. Experience ANC effect without music playing when you are
in a noise place
Is ANC valid when I wear only one earbud?
No, it isn't. ANC is only valid in binaural mode.
EN:
Twin mode: press and hold the Right(R) earbud for 2 seconds
to turn on or off the ANC(Active Noise Cancellation).
Note: the Right(R) mono mode does not support ANC.
DE:
Twin-Modus: Drücken Sie den rechten (R) Ohrhörer 2 Sekunden
lang, um den ANC (Active Noise Cancellation)
ein- oder auszuschalten.
Hinweis: Der rechte (R) Mono-Modus unterstützt nicht ANC
Funktion.
ES:
Modo Gemelo: mantenga presionando el auricular derecho (R)
durante 2 segundos para encender o apagar el ANC (cancelación
activa de ruido).
Nota: el modo mono del derecho (R) no es compatible con ANC.
FR:
Mode Twin: appuyez et maintenez l'écouteur droit (R) pendant 2
secondes pour activer ou désactiver l'ANC (Active Noise
Cancellation).
Remarque: Le mode mono droit (R) ne prend pas en charge ANC.
IT:
Modo doppia: premuto l'auricolare destro (R) per 2 secondi per
attivare o disattivare l'ANC (Active Noise Cancellation).
Nota: la modo mono destra (R) non c'è ANC modo.
両耳で使用す時に右側のヤホ2秒間押続けてANCを
またオフにします
注:右の片耳のみ使用際、ANC機能はご使用ただけまん。
FR:
Désactivez le bluetooth sur votre téléphone ou autre appareil
Bluetooth.
Retirez l'écouteur droitR de l'étui de chargement.
Appuyez et maintenez l'écouteur droit (R) pendant 10 secondes.
Le voyant rouge du écouteur clignote trois
fois pour indiquer
que les informations de couplage
ont bien été effacées.
ES:
Apaque la función de Bluetooth de su teléfono móvil o de otros
dispositivos.
Saque el auricular derecho de la caja de carga.
Mantenga tocando durante 10 segundos el botón de MFB
del derecho. Si la luz roja parpadea 3 veces, significa que se han
eliminado los emparejamientos anteriores
con éxito.
IT:
Disconnessione il bluetooth.
Tira il auricolare R esci da cassa ricarica.
Tocca il auricolare R per 10 secondi.Dopo la spia rosso
sul'auricolare splende 3 volta significa resetta gli auricolari.
JP:
スマホなのデバスのBluetooth機能をフに
右耳のイヤホンを充電ケースかます
赤のインジケーーが3回点滅すで、右耳のイヤホを約10秒間押し続
て、アリング 除してリセします。
Do not put the earbuds in the charging case when the
earbuds are wet.
Legen Sie die Kopfhörer NICHT in die Ladebox, wenn die
Kopfhörer nass sind.
Ne pas mettez les écouteurs dans le boîtier de charge
lorsque celles-ci sont humides.
No cargue cuando los auriculares estén mojados.
Non mettere gli auricolari nella custodia di ricarica quando
gli auricolari sono bagnati.
ヤホが濡れている時は、充電ケに入れないださい。
Output: DC 5V
CHARGING
EN:
DE:
RESET/RÜCKSTELLEN/REINITIALISER/
REINICIAR/RESETTARE/
ット
10s
Settings
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
X3
Connected
OFF
Turn off your phone’s or other Bluetooth-enabled device’s
Bluetooth.
1
2
1
2
Take out the Right(R) earbud from the charging case.
3
3
Press and hold the Right(R) earbud for 10 seconds. The red
LED light will flash 3 times, which means that the paired
information is cleared successfully.
Deaktivieren Sie Bluetooth-Funktion von Ihren Geräte aus.
Nehmen Sie den rechten(R) Kopfhörer aus die Ladebox.
Drücken Sie 10 Sekunden lang den rechten (R) Kopfhörer, die
rote LED-Leuchte wird 3 mal flackern, das heißt, die gekoppelten
Geräte erfolgreich gelöscht werden.
R
JP:
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
0%-25%
50%-75%
25%-50%
75%-100%
FR:
ES:
IT:
JP:
EN:
DE:
Fare doppio clic sul pulsante MFB sull'auricolare R o L.
Riattaccare
Continuare a toccare il pulsante MFB sull'auricolare R o L per 2
secondi.
Rifiutare
MFBボ1回タ
応答
MFBボ2回タ
切る
MFBボ2秒間タ続け
を上げる/げる
音量+:右のヤホのMFBボ1回押音量を1段階上げ
音量-:左のヤホのMFBボ1回押音量を1段階下げ
Siriを起動:
ード左のンを2秒間長押siriを起動
片耳(右耳)モヤホ2秒間長押siriを起動
注:左イは単独で使用がでせん
拒否
ヤホのMFBボ2回タ
再生/一時停止:
曲送側のMFBボンを3回タ
曲戻側のMFBボンを3回タ
曲送/戻
Modo doppia: premuto l'auricolare sinistro (L) per 2 secondi per
attivare Siri.
Modo mono destra: premuto l'auricolare destro (R) per 2 secondi per
attivare Siri.
Nota: l'auricolare sinistro (L) non supporta la modo mono.
Attivare Siri
JP: 音楽/着信/SIRI起動
Canción anterior: haga clic tres veces el botón MFB en el
auricular L.
Mantenga tocando el botón MFB en el auricular R o L durante 2
segundos.
Tocar el botón MFB en el auricular R o L una vez.
Responder
Tocar dos veces en el botón MFB en el auricular R o L.
Colgar
Rechazar
Canzone successiva: fare triplo clic sul pulsante MFB
sull'auricolare R.
Canzone precedente: fare triplo clic sul pulsante MFB
sull'auricolare L.
Fare doppio clic sul pulsante MFB sull'auricolare R o L.
Canzone Successiva / Precedente
Riprodurre / Pausare:
IT: MUSICA & CHIAMATA IN ARRIVO & Siri
Modo Gemelo: mantenga presionando el auricular izquierdo (L)
durante 2 segundos para activar Siri.
Modo Mono del Derecho: mantenga presionando durante 2
segundos el auricular derecho (R) para activar Siri.
Nota: el auricular izquierdo (L) no admite el modo mono.
Activar Siri
Volume + : fare clic una volta sull'auricolare destro (R) per
aumentare il volume di un livello.
Volume- : fare clic una volta sull'auricolare sinistro (L) per
diminuire il volume di un livello.
Aumentare / Abbasare Il Volume
Fare clic una volta sul pulsante MFB sull'auricolare R o L.
Rispondere
L
R
Valid in dual mode.
Hold on 2s
Hold on 2s
ANC ON
ANC OFF
R
or
Size M is preinstalled
on earbuds
Extra Soft Eartips
X3
Triple Tap
Double Tap
X2
contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government oce, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contact. This product should not
be mixed with other commercial wastes for disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
( Waste Electrical& Electronic Equipment )
This Marking shown on the product or its literature,indicate
that it should not be disposed with other household wastes
at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from other
types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.Household user should
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
FCC STATEMENT
Any Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
Tap Once
X1
Tap Once
X1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
S
M
L
×1
×1
×1
S
M
L

Summary of content (1 pages)