Bedienungsanleitung deutsch Instructions for use english Manuel d‘utilisation français SV-200 Hybrid-Stereovollverstärker Integrated Hybrid Stereo Amplifier Amplificateur hybride intégré stéréo
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige AudioProdukt, das Ihrem hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität gerecht wird, entgegenbringen. Auch wenn Sie verständlicherweise sofort beginnen wollen, das Gerät zu verwenden, lesen Sie bitte vor dem Aufstellen und Anschließen dieses Handbuch sorgfältig durch.
INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE Sicherheitshinweise Weitere Hinweise Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Fernbedienung Installation Bedienung des Gerätes Weitere Tipps Fehlersuche Technische Daten Lexikon/Wissenswertes 4 5 6 7 9 12 19 20 21 23 24 deutsch Safety guidelines Other instructions Included in delivery Description of the appliance Remote control Installation Operating the appliance Tips Search for errors Technical Specifications Glossary 26 27 28 29 31 34 42 43 44 46 47 english Consignes
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät wurde unter strengen Qualitätskontrollen gefertigt. Es entspricht allen festgelegten internationalen Sicherheitsstandards. Trotzdem sollten folgende Hinweise vollständig gelesen und beachtet werden, um eine Gefährdung zu vermeiden: Das Gerät nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schocks! Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Gerät.
WEITERE HINWEISE Aufstellen des Gerätes Die Art der Aufstellung der Anlage hat klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese deshalb nur auf eine dafür geeignete, stabile Unterlage. Um das Klangpotential Ihres Systems optimal auszunutzen, empfehlen wir, die Geräte auf Vincent Racks zu platzieren und nicht aufeinander zu stellen.
LIEFERUMFANG Bitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, diese sollte zusätzlich zum Gerät folgendes Zubehör enthalten: • 1 Netzkabel • 1 Fernbedienung VRC-9 • 1 Knopfzelle vom Typ CR2025 • dieses Handbuch 6 Vincent
BESCHREIBUNG DES GERÄTES VORDERANSICHT 3 2 1 4 5 6 1. INPUT: Drehknopf für die Eingangswahl Hiermit kann eine der vier Eingangsquellen des Verstärkers zur Wiedergabe ausgewählt werden. 4. POWER: Netzschalter Schaltet das Gerät ein und aus. Im ausgeschalteten Zustand ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. 2. Röhrensichtfenster 5. LOUD: Loudness-Schaltung Dieser Knopf aktiviert und deaktiviert eine Klangkorrektur für niedrige Lautstärkebereiche. 3.
RÜCKANSICHT 7 11 INPUT 14 SPEAKERS Model: SV-200 VOLTAGE SELECTOR STEREO POWER AMPLIFIER SER NO. OPTICAL COAXIAL POWER CONSUMPTION 125W ~ 115V: FUSE T2AL 250V ~ 230: FUSE T1AL 250V S1 S2 REC INPUT 8 7. PRE OUTPUT 9 10 DIGITAL IN: Optical/Coaxial Anschlüsse für die Tonsignale der Quellgeräte mit Digitalton wie z.B. DVD-Player. „OPTICAL“ für Lichtwellenleiterverbindung und „COAXIAL“ für Anschluss mittels koaxialen elektrischen Kabels. 8.
FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung mit deren Vorderseite direkt auf die Gerätefront, zwischen Fernbedienung und Gerät dürfen sich keine Gegenstände befinden. Achten Sie darauf dass Sie die Fernbedienung nicht schräg auf das Gerät richten, außerhalb eines Winkels von ±30° zur Mittelachse reagiert das Gerät eventuell schlechter auf Bedienversuche.
TASTEN DER FERNBEDIENUNG 19 16 17 18 10 Vincent
TASTEN DER FERNBEDIENUNG 16. MUTE: Taste für die Stummschaltung Diese Taste schaltet die Lautsprecher sowie die Ausgangssignale von Aufnahmeausgang „REC OUT“ und Vorstufenausgang „PRE OUT“ ab. 17. Eingangswahltasten: Dienen der Auswahl des Eingangsgerätes, das Sie hören möchten. 18. VOL+ VOL–: Lautstärketasten. Verändern Sie hiermit die Lautstärke des Systems, VOL+ fürlauter, VOL– für leiser. 19. Diese Tasten dienen zur Bedienung des Modells CD-200.
INSTALLATION Stellen Sie die Kabelverbindung in der nachfolgend genannten Reihenfolge her. Bringen Sie erst zuletzt das Netzkabel an und verbinden es mit der Steckdose. ZUR BESONDEREN BEACHTUNG Entfernen der Schutzkappen Vor der ersten Installation müssen von allen verwendeten Anschlüssen an der Geräterückseite die KunststoffSchutzkappen entfernt werden.
ANSCHLUSS DER QUELLGERÄTE Verbinden Sie die Ausgänge der Quellgeräte mit den Eingängen „INPUT“ (8) dieses Verstärkers. Meist sind die Ausgangsanschlüsse der Quellgeräte mit „LINE OUT“, „AUDIO OUT“ oder „FRONT OUT“ beschriftet. Informationen über die Anschlussmöglichkeiten der Quellgeräte finden Sie in deren Bedienungsanleitungen.
ANSCHLUSS EINES AUFNAHMEGERÄTES An die Cinch-Buchsen „REC OUT“ (9) auf der Rückseite des Gerätes können Sie, wenn gewünscht, ein analoges Stereo-Aufnahmegerät (z.B. CD-Recorder, Kassettenrecorder o.ä.) oder ein anderes Gerät, das den unveränderten, fest eingestellten Stereo-Ausgangspegel (Line-Pegel) der momentan am Verstärker (4) gewählten Signalquelle erhalten soll, anschließen. Der Ausgangspegel ist unabhängig von Lautstärkeeinstellung und Loudness. SV-200 Aufnahmegerät z.B.
ANSCHLUSS DER QUELLGERÄTE ÜBER OPTICAL IN UND COAXIAL IN Der integrierte DIA-Wandler ermöglicht es ebenfalls digitale Tonsignale über ein optisches bzw. coaxiales Kabel zu empfangen und analog an den Verstärker weiter zu leiten. Hierzu dienen die Anschlüsse “Optical IN” und “Coaxial IN” (7) als Eingang.
KABELVERBINDUNGEN FÜR DIE EINSCHALTSTEUERUNG (POWER CONTROL) Viele AV-Systeme bestehen aus einer Vielzahl von Einzelkomponenten. Um diese nicht vor und nach jedem Gebrauch alle einzeln aus- und einzuschalten, haben manche Hersteller die Geräte mit einer so genannten „POWER CONTROL“-Schaltung, auch „TRIGGER“ oder „Einschaltsteuerung“ genannt, ausgestattet. Vor allem für Vor- und Endstufen wird diese Art der ferngesteuerten Standby-Schaltung verwendet.
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER An den Verstärker SV-200 kann ein Lautsprecherpaar angeschlossen werden. Beide Ausgänge bekommen dasselbe Stereosignal. Für jeden Lautsprecher finden Sie am Gerät zwei Lautsprecherklemmen (positiv + und negativ –), welche mit einer Seite eines Lautsprecherkabels verbunden werden. An jedem Klemmenpaar finden Sie eine Beschriftung (R oder L), welche anzeigt, zu welcher Seite (rechts oder links) das Klemmenpaar gehört.
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER Wenn Sie konfektionierte Lautsprecherkabel mit 4 mm Bananensteckern verwenden, brauchen Sie nur die zwei Stecker eines jeden Lautsprecherkabels mit den zwei zugehörigen Klemmen zu verbinden. Die Schraubkappe der Klemme sollte im Uhrzeigersinn festgedreht werden. Sollen Kabelschuhe verwendet werden, muss an jeder Klemme der Schraubkopf im Gegenuhrzeigersinn gelöst, der Kabelschuh daruntergeschoben und die Schraubkappe im Uhrzeigersinn festgedreht werden.
BEDIENUNG DES GERÄTES Aktion Ein- und Ausschalten Taste(n) Beschreibung POWER (4) Das Gerät wird an der Gerätevorderseite ein- und ausgeschaltet. Ist der Schalter in der Ausschaltposition, ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Das Gerät besitzt keine Funktion der Betriebsbereitschaft (Standby). Vor dem Einschalten sollte vorsichtshalber die Lautstärkeeinstellung der Vorstufe (3)(23) reduziert werden.
WEITERE TIPPS Einspielzeit/Aufwärmen Ihre Audio-Geräte benötigen eine gewisse Zeit bis sie ihre klangliche Höchstleistung erreichen. Dieser Zeitraum ist für die verschiedenen Komponenten Ihres Systems sehr unterschiedlich. Bessere und gleichförmigere Leistung erhalten Sie während der Zeit, die das Gerät eingeschaltet bleibt.
FEHLERSUCHE Symptom Mögliche Fehlerursache Abhilfe Keine Funktion nach Betätigung des Netzschalters Netzkabel nicht an eine betriebsbereite Steckdose angeschlossen. Stellen Sie eine Verbindung zu einer funktionierenden Steckdose her. Netzkabel nicht fest in die Steckdose und die Gerätebuchse gesteckt oder defekt.
FEHLERSUCHE Symptom Mögliche Fehlerursache Abhilfe Schlechte Tonqualität Anschlüsse der Kabelverbindungen haben sich gelöst, die Anschlüsse sind verschmutzt oder ein Kabel defekt. Prüfen Sie die Audio-Anschlüsse. Ein Plattenspieler wurde ohne zwischengeschaltete Phonovorstufe (Entzerrervorstufe) an einen der Hochpegeleingänge angeschlossen. Schließen Sie eine Phonovorstufe im Signalweg zwischen Plattenspieler und Verstärker an.
TECHNISCHE DATEN Frequenzgang: Nennausgangsleistung an 8Ω: Nennausgangsleistung an 4Ω: Eingangsempfindlichkeit: Klirrfaktor: Signal-Rausch-Abstand: Eingangsimpedanz: Netzanschluss: Eingänge: Ausgänge: Maße (BxHxT): Gewicht: Farbe: Röhren: 20 Hz - 20 kHz ±0,5 dB 2 x 25 Watt (RMS) 2 x 35 Watt (RMS) 220 mV < 0,1% (1 kHz, 1 W) > 72 dB 47 kΩ 230 V/50 Hz 2 x Cinch stereo, 1x Coaxial IN, 1x Optical IN 1 x REC out Cinch, 1x PRE out Cinch, 2 x Power Control (3,5 mm Klinkenbuchse), 2 x 2 Lautsprecherklemmen 210 x 9
LEXIKON/WISSENSWERTES Audio-Quellen/Audio-Quellgeräte Komponenten Ihrer HiFi-Anlage und alle weiteren Geräte, deren Ton Sie über das System hören möchten und dazu an den Vor-, Vollverstärker oder Receiver anschließen. Dazu gehören CD-Player, DVDPlayer, Tuner (Radios), Kassettenspieler, DATRecorder, Personalcomputer, Schallplattenspieler, portable Audiogeräte und viele weitere.
NOTIZEN / NOTES Vincent 25
SAFETY GUIDELINES This appliance was produced under strict quality controls. It complies with all established international safety standards. Nonetheless, the following instructions should be fully read and observed in order to prevent any hazard: Do not open the appliance! Risk of electric shock! There are no parts in the appliance that require maintenance by the user.
OTHER INSTRUCTIONS Setting up the appliance How the system is set up has an effect on the sound quality. Therefore only place it on a suitable, stable surface. To make the most of your system’s sound quality, we recommend placing the equipment on Vincent racks and not putting them on top of each other. Old electronic equipment This appliance is subject to the conditions set out in the European Directive 2012/19/EC. This is identified by the symbol of a crossed out waste bin on the appliance.
INCLUDED IN DELIVERY Please check the contents of the packaging, which in addition to the appliance should contain the following accessories: • 1 power cable • 1 remote control VRC-9 • 1 coin cell CR2025 • this manual 28 Vincent
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE FRONT VIEW 3 2 1 4 1. INPUT: Input Selector This dial allows you to choose one of the six inputs. 5 6 2. Display window for the tube 4. POWER This is the main power switch for turning on and off the device. The preamplifier is separated from the mains voltage when switched off and cannot be set into a standby state. 3. VOLUME: Volume dial This is the knob for the adjustment of the main volume level of the system. 5.
REAR VIEW 7 11 INPUT 14 SPEAKERS Model: SV-200 VOLTAGE SELECTOR STEREO POWER AMPLIFIER SER NO. OPTICAL COAXIAL POWER CONSUMPTION 125W ~ 115V: FUSE T2AL 250V ~ 230: FUSE T1AL 250V S1 S2 REC INPUT 8 PRE OUTPUT 9 10 7. DIGITAL IN: Optical/Coaxial Connections for audio signals of source devices with digital sound such as, for example, DVD players. “Optical” for optical fibre connection and “Coaxial” for connection via coaxial cable. 8.
REMOTE CONTROL Point the front of the remote control directly at the front of the appliance, making sure there are no objects between the remote control and the appliance. The distance between the remote control and the appliance should not be more than 7 m, as the reliability of the remote control is affected beyond this range.
BUTTONS OF THE REMOTE CONTROL 19 16 17 18 32 Vincent
BUTTONS OF THE REMOTE CONTROL 16. MUTE Pressing this button once mutes the speakers, the recording output and the preamplifier output. Pressing it again returns to the original volume. 17. Input selector buttons: Serve the selection of the input device that you want to hear. 18. VOL+ VOL–: Volume keys. Change the system volume, VOL for louder, VOL- to decrease the volume. 19. Those buttons are for controling of the model CD-200.
INSTALLATION Set up the cable links in a sequence as follows. Connect the power cable between device and power supply only after all other connections have been made. DURING INSTALLATION PLEASE OBSERVE THE FOLLOWING ADVICE: Protective caps Prior to the first installation the protective plastic caps must be removed from all the connections used at the rear of the unit. RCA connections Mechanically identical RCA plugs are available for input and output connections.
CONNECTION OF THE SOURCE EQUIPMENT Connect the outputs of the source appliances to the inputs (8) of this amplifier. The output sockets on the source equipment are usually indicated by “LINE OUT”, “AUDIO OUT” or “FRONT OUT”. You will find information about ways to connect source equipment in their operating manuals.
CONNECTION OF A RECORDING DEVICE If you want, you can use the RCA sockets “REC OUT” (9) on the back of the appliance to connect an analogue stereo recording device (e.g. CD recorder, cassette recorder etc.) or another appliance that is intended for receiving the unchanged, fixed stereo output level (line level) from the signal source selected on the amplifier at any given time. The output level is independent of the Volume setting and the Loudness. SV-200 Recording device, e.g.
CONNECTION OF SOURCE DEVICES OVER OPTICAL IN AND COAXIAL IN The integrated D/A converter makes it possible to receive also digital audio signals via an optical and/or coaxial cable and to transmit them analogously to the amplifier. Here, the “Optical IN” and “Coaxial IN” (7) connections serve as input.
CONNECTIONS FOR THE STANDBY CONTROL (POWER CONTROL) Many AV-Systems consist of a multitude of individual components. To avoid the necessity of switching them on and off before and after every use, many manufacturers have equipped their devices with what is known as “POWER CONTROL” circuit or “TRIGGER”. This kind of remote-controlled standby circuit is used primarily for preamplifier and power amplifiers.
CONNECTIONS FOR THE STANDBY CONTROL (POWER CONTROL) Many devices which can be controlled by a switching signal (not preamplifiers or integrated amplifiers), have two terminals which do not differentiate between input and output. In this case either of the two can be selected.
CONNECTION OF THE POWER CABLE Check whether the wall socket provides the appropriate mains power, which is the case if it is supplied with 230 V AC 50 Hz. Push the plug on the power cable supplied firmly into the power socket (15) on the back of the appliance. Plug the other end of the power cable into a mains socket. CONNECTION OF THE LOUDSPEAKERS A single pair of loudspeakers can be connected to the amplifier SV-200.
CONNECTION OF THE LOUDSPEAKERS If you are using ready made loudspeaker cables with 4 mm banana plugs, all you need to do is connect the two plugs on each loudspeaker cable end to the two associated speaker connectors. Turn the connector screws clockwise to fasten them. If you want to use speaker cables equipped with spade lug connectors, every connector screw must be opened by turning counter clockwise. After that, the lug must be moved under the screw head.
OPERATING THE APPLIANCE Operation Button(s) Description Switch on and off POWER (4) INPUT (1) Select an input Change the volume Switch on/off the audio signal correction for low volume on and off 42 Vincent Input selection keys (17) The preamplifier is switched on and off using this button at the front panel. It has no standby option. When switched off the device is internally separated from the AC power.
TIPS Burn in/ Warm up Your audio components need a certain time period until they reach maximum performance. The duration of this "warm up" time is very different for the various elements of your audio system. Higher and homogeneous sound quality is achieved while keeping the device switched on. speakers, subwoofers, record players or headphone amplifiers that are connected to the audio inputs of the amplifier.
SEARCH FOR ERRORS Symptom Possible Cause Countermeasure Unit does not work after pressing the power button Mains cable is not connected to a suitable mains wall outlet. Connect to a functioning socket using a suitable mains voltage. Mains cable has not been firmly inserted into wall power socket and the device’s socket. Otherwise it may be defective. Check the power cable. If necessary, exchange it with a suitable mains cable and push its plug firmly into wall socket and the device's power connector.
SEARCH FOR ERRORS Symptom Possible Cause Countermeasure Poor sound quality The cable connections are not tight, the connectors are dirty or a cable is defective. Check the cables and cable connections. A record player has been connected to a line level input without using a phono preamplifier. Interconnect a phono preamplifier. No batteries inserted in the remote control, batteries are not inserted correctly or are depleted. Check and replace the batteries if necessary.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency response: Nominal Output Power at 8 Ω: Nominal Output Power at 4 Ω: Input sensitivity: Total Harmonic Distortion: Signal to Noise Ratio: Input Impedance: AC power connection type: Inputs: Outputs: Dimensions (W x H x D): Weight: Colour: Tubes: 20 Hz - 20 kHz ±0,5 dB 2 x 25 W (RMS) 2 x 35 W (RMS) 220 mV < 0.1 % (1 kHz, 1 W) > 72 dB 47 kΩ 230 V/50 Hz 2 x Cinch stereo, 1x Coaxial IN, 1x Optical IN 1 x REC Out RCA, 1x PRE Out RCA, 2 x Power Control (3.
GLOSSARY Audio Sources/Source devices These are the components of your HiFi system and all other appliances, whose sound you want to hear over the system and are thus connected to the preamplifier, amplifier or receiver. This includes CD players, DVD players, tuners (radios), cassette players, DAT recorders, personal computers, record players, portable audio devices and many more. dB Level This is a way of describing any physical quantity; it is a common measurement for signal voltages and the volume.
CONSIGNES DE SECURITE La construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de qualité très stricts. Il répond à toutes les normes internationales de sécurité. Il est cependant nécessaire de lire entièrement les consignes suivantes et de les appliquer pour éviter tout danger : Ne pas ouvrir l'appareil! Danger de décharge électrique! Aucune pièce à entretenir par l'utilisateur ne se trouve dans l'appareil.
AUTRES CONSIGNES Montage de l'appareil Le site de montage de l'appareil a une incidence sur le son. Posez l'appareil uniquement sur une surface appropriée et stable. Pour profiter pleinement du potentiel sonore de votre système, nous vous recommandons de placer les appareils sur des racks Vincent et de ne pas les poser l'un sur l'autre.
CONTENU DE LA LIVRAISON Veuillez contrôler le contenu de l'emballage.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL FACADE AVANT 3 2 1 4 1. INPUT: sélecteur d’entrée Sert à sélectionner pour la reproduction, une des six sources audio raccordées aux entrées de l’amplificateur. 2. Fenêtre pour le tube 3. VOLUME : réglage du volume Sert à monter ou à baisser le volume du système (haut-parleurs et la sortie de préamplificateur). 5 6 4. POWER : Interrupteur secteur Met l’appareil en MARCHE ou à l’ARRET, à l’ARRET, l’appareil est coupé de l’alimentation secteur. 5.
FACADE ARRIERE 7 11 INPUT 14 SPEAKERS Model: SV-200 VOLTAGE SELECTOR STEREO POWER AMPLIFIER SER NO. OPTICAL COAXIAL POWER CONSUMPTION 125W ~ 115V: FUSE T2AL 250V ~ 230: FUSE T1AL 250V S1 S2 REC INPUT 8 7. 8. 9. PRE OUTPUT 9 10 Digital IN Optical/Coaxial Ports pour les signaux audio des appa- reils source disposant d‘un signal audio numérique Comme par ex. un lecteur DVD. «Optical» pour une liaison par fibre optique et «Coaxial» pour une liaison par câble coaxial.
TELECOMMANDE Orientez la partie avant de la télécommande directement vers la face de l'appareil. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil. La distance entre la télécommande et l'appareil ne doit pas être supérieure à 7m, car la fiabilité de la télécommande diminue au-delà de cette portée.
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE 19 16 17 18 54 Vincent
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE 16. MUTE : touche de mise en sourdine Coupe les signaux de sortie des bornes de serrage de haut-parleurs, de la sortie du préamplificateur « PRE OUT » et de la sortie pour enregistrement « REC OUT ». 17. Touches de sélection d’entrées Servent à la sélection de l’appareil source raccordé, dont on veut écouter la reproduction. 18. VOL+ VOL–: Servent à modifier le réglage du volume du système. 19.
INSTALLATION Réalisez les raccordements de câbles dans l’ordre préconisé ci-dessous. Raccordez d’abord le cordon secteur à l’appareil, puis branchez-le à la prise du secteur. VEUILLEZ TENIR COMPTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION : Dépose du capot de protection Avant la première installation, retirez les capuchons de protection des connecteurs à utiliser, situés sur la façade arrière de l’appareil.
RACCORDEMENT DES APPAREILS SOURCE Raccordez les sorties de ces appareils source avec les entrées « INPUT » (8) de l’amplificateur. La plupart des bornes de sortie sont désignées par « LINE OUT », « AUDIO OUT » ou « FRONT OUT ». Vous trouverez des informations sur les possibilités de raccordement des appareils source dans leur mode d’emploi.
RACCORDEMENT D’UN APPAREIL D’ENREGISTREMENT Vous pouvez raccorder aux prises « REC OUT » (9) de la zone de raccordements à l’arrière de l’appareil, si vous le souhaitez, un appareil d’enregistrement (par ex. un enregistreur de CD, de cassettes ou similaire) ou un autre appareil, qui doit recevoir le niveau de sortie stéréo (niveau sonore de ligne), non modifié, fixement réglé du son de la source de signal sélectionnée à l’amplificateur.
CONNEXION DES SOURCES D'ENTRÉES AVEC OPTICAL IN ET COAXIAL IN Le convertisseur N / A intégré permet également la réception de signaux audio numériques via un câble optique ou un câble coaxial et leur transmission analogique vers les enceintes. C‘est à cela que servent les ports d'entrée « Optical IN » et « Coaxial IN » (7).
LIAISONS CABLEES POUR LA COMMANDE DE MISE SOUS TENSION (POWER CONTROL) De nombreux systèmes AV se composent de nombreux composants individuels. Pour éviter de les mettre en marche et de les arrêter l’un après l’autre à chaque utilisation, certains fabricants ont équipé les appareils avec un circuit appelé « Power Control », ou aussi « Trigger » ou encore « Commande de mise sous tension ». Ce type de télécommande Standby est avant tout utilisé pour les préamplificateurs et les amplificateurs.
LIAISONS CABLEES POUR LA COMMANDE DE MISE SOUS TENSION (POWER CONTROL) De nombreux appareils, qui peuvent être commandés par un signal de mise sous tension (sauf préamplificateur ou amplificateur), possèdent deux douilles de connexion, qui ne sont pas désignées comme entrée ou sortie. Dans ce cas, on peut librement choisir l’une des deux.
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS On peut raccorder à l’amplificateur SV-200 une haut-parleur. Les deux sorties reçoivent le même signal stéréo. Pour chaque haut-parleur vous trouverez sur l’appareil deux bornes de serrage (positive + et négative –), auxquelles vous pouvez raccorder une extrémité d’un câble de haut-parleur. Sur chaque paire de bornes de serrage vous trouverez une désignation (R ou L), qui indique de quel côté (droit ou gauche) correspond la paire de bornes.
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS Si vous utilisez des câbles de haut-parleur prééquipés de fiches bananes de 4 mm, il vous suffira seulement de relier les deux fiches de chaque câble de haut-parleur avec les bornes correspondantes. Les molettes de fixation devront être serrées en les tournant dans le sens horaire.
UTILISATION DE L‘APPAREIL Action Touche(s) Description Mise en marche et arrêt POWER (4) INPUT (1) Sélection de l‘entrée Réglage volume sonore Activer et désactiver la correction du son pour un volume sonore faible 64 Vincent Touches de sélection d’entrée (17) L’appareil n‘a pas de mise en veille, il est mis en marche et arrêté par le commutateur en façade avant. En position arrêt, il n‘est plus sous tension.
CONSEILS Temps de rodage / échauffement Vos appareils audio demandent un certain temps pour atteindre leurs performances maximales. Ce laps de temps est très différent pour les différents composants de votre système. Vous obtiendrez un son de meilleure qualité et plus homogène en laissant l’appareil sous tension. Profitez de l’expérience de votre revendeur! Ronflement du secteur Certaines sources audio peuvent provoquer, en liaison avec l’amplificateur, un ronflement perceptible dans les haut-parleurs.
RESOLUTION DE PROBLEMES Symptôme Cause possible du défaut Remède Pas de fonctionnement après mise en marche du commutateur secteur Le cordon secteur n’est pas relié à une prise opérationnelle. Réalisez une liaison à une prise opérationnelle avec la tension appropriée. Le cordon secteur est défectueux ou il n’est pas entièrement enfoncé dans la prise secteur ou celle de l’appareil.
RESOLUTION DE PROBLEMES Symptôme Cause possible du défaut Remède Mauvaise qualité du son Les connexions des liaisons par câble sont desserrées, les connexions encrassées ou un câble est défectueux. Vérifiez les connexions audio et les câbles. Les réglages de tonalité des boutons « TREBLE » ou « BASS » ne sont pas corrects. Examinez les réglages choisis là. Absence de piles dans la télécommande, erreur de montage des piles ou les piles sont vides. Vérifiez et remplacez les piles si nécessaire.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Plage de transmission : Puissance de sortie nominale à 8 Ω : Puissance de sortie nominale à 4 Ω : Sensibilité d’entrée : Facteur de distorsion : Rapport signal/bruit : Impédance d’entrée : Alimentation : Entrées : Sorties : Dimensions (L x H x P) : Poids : Variante de couleur : Tubes : 20 Hz - 20 kHz ±0,5 dB 2 x 25 W (RMS) 2 x 35 W (RMS) 220 mV < 0,1% (1 kHz, 1 W) > 72 dB 47 kΩ 230 V/50 Hz 2 x Cinch stéréo, 1x Coaxial IN, 1x Optical IN 1x REC Out RCA, 1x PRE Out RCA, 2 x Power
GLOSSAIRE Sources audio/lecteurs sources Composants de votre chaîne hi-fi et tous les autres appareils dont vous voulez écouter le son via le système en les branchant au préamplificateur ou à l’amplificateur intégré. Cela comprend les lecteurs de CD, les lecteurs de DVD, les tuners (radios), les lecteurs de cassettes, les enregistreurs DAT, les ordinateurs personnels, les platines tourne-disque, les lecteurs audio portables et bien d’autres.
NOTIZEN / NOTES 70 Vincent
NOTIZEN / NOTES Vincent 71
Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Die Kaufquittung dient Ihnen als Nachweis für den Beginn der Garantiezeit. Die Seriennummer befindet sich an der Rückseite des Gerätes. Please keep the receipt, store it together with this manual. The receipt is your proof for the beginning of the warranty period. Note the serial number in the following box, you can read it from the rear side of the device. Gardez soigneusement la facture d'achat et le mode d'emploi.