Vincent Bedienungsanleitung deutsch Instructions for use english Manuel d‘utilisation français CD-S6MK CD/HDCD-Player mit Hybrid-Ausgangsstufe Hybrid CD/HDCD-Player Lecteur de CD et HDCD hybride
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige AudioProdukt, das Ihrem hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität gerecht wird, entgegenbringen. Auch wenn Sie verständlicherweise sofort beginnen wollen, das Gerät zu verwenden, lesen Sie bitte vor dem Aufstellen und Anschließen dieses Handbuch sorgfältig durch.
INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE Sicherheitshinweise Weitere Hinweise Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Fernbedienung Installation Bedienung des Gerätes Weitere Tipps Fehlersuche Technische Daten Lexikon/Wissenswertes 4 5 6 6 9 12 15 20 21 22 23 deutsch Security precautions User Information Scope of delivery Description of the device Remote control Installation Operating the receiver Tips Troubleshooting Technical Specifications Glossary 36 37 38 38 41 44 56 61 65 65 63 english Consignes de sécu
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät wurde unter strengen Qualitätskontrollen gefertigt. Es entspricht allen festgelegten internationalen Sicherheitsstandards. Trotzdem sollten folgende Hinweise vollständig gelesen und beachtet werden, um eine Gefährdung zu vermeiden: Das Gerät nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schocks! Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Gerät.
WEITERE HINWEISE Aufstellen des Gerätes Die Art der Aufstellung der Anlage hat klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese deshalb nur auf eine dafür geeignete, stabile Unterlage. Um das Klangpotential Ihres Systems optimal auszunutzen, empfehlen wir, die Geräte auf Vincent Racks zu platzieren und nicht aufeinander zu stellen.
LIEFERUMFANG Bitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, diese sollte zusätzlich zum Gerät folgendes Zubehör enthalten: • 1 Netzkabel • 1 Audio-Anschlusskabel, stereo, mit Cinchsteckern • 1 Fernbedienung • 2 Batterien vom Typ AAA (LR3) • dieses Handbuch BESCHREIBUNG DES GERÄTES Die Eigenschaften von Röhrenverstärkern sind schon lange bekannt.
VORDERANSICHT 2 1 4 5 6 7 8 3 9 10 11 12 13 14 1. CD-Schublade Zum Einlegen der CD kann diese Schublade mit der Taste „ “ (OPEN/CLOSE) (9)(29) geöffnet werden. 7. (STOP) Stoppt die laufende Wiedergabe einer CD oder wechselt aus der Wiedergabepause in den Grundzustand. 2. Sichtfenster für die Röhre Die sichtbare Röhre ist Teil der elektrischen Schaltung. Die Helligkeit der Beleuchtung des Fensters kann mit dem Schalter „LAMP“ (18) angepasst werden. 8.
RÜCKANSICHT 18 15 15. AUDIO OUTPUTS: analoge Tonsignalausgänge Entweder die Cinch- oder die XLR-Buchsen werden mit den entsprechenden Eingängen von Verstärker, Vorstufe o.ä. verbunden. Es ist nicht notwendig, auch den digitalen Signalausgang (16) anzuschließen. 16.
FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung mit deren Vorderseite direkt auf die Gerätefront, zwischen Fernbedienung und Gerät dürfen sich keine Gegenstände befinden. Achten Sie darauf dass Sie die Fernbedienung nicht schräg auf das Gerät richten, außerhalb eines Winkels von ±30° zur Mittelachse reagiert das Gerät eventuell schlechter auf Bedienversuche.
TASTEN DER FERNBEDIENUNG 20 30 21 31 22 32 33 23 24 25 35 34 26 36 27 28 29 10 Vincent 37
TASTEN DER FERNBEDIENUNG 20. REMAIN Ermöglicht die Anzeige der verbleibenden Spielzeit des aktuellen Titels oder der Restspielzeit der CD. 31. CANCEL Löscht die mit „PGM“ (25) vorgenommene Titelprogrammierung. 21. DIMMER Helligkeitseinstellung für das Sichtfenster (2) an der Gerätefront. 32. PGM Mit dieser Taste können Sie die Abspielreihenfolge der Titel selbst festlegen (programmieren). 22. Zahlentasten Mit diesen Tasten können Sie die Titel direkt wählen. 33.
INSTALLATION Stellen Sie zuerst die Kabelverbindung für den Signalausgang des Players her. Bringen Sie erst danach das Netzkabel an und verbinden es mit der Steckdose. Beachten Sie bitte bei der Installation folgende Hinweise: ZUR BESONDEREN BEACHTUNG Entfernen der Schutzkappen Vor der ersten Installation müssen von allen verwendeten Anschlüssen an der Geräterückseite die KunststoffSchutzkappen entfernt werden.
ANSCHLUSS AN VERSTÄRKER, RECEIVER ODER VORVERSTÄRKER Der CD-S6MK verfügt an der Geräterückseite über zwei analoge Signalausgänge und einen digitalen Ausgangsanschluss. Über die analogen Ausgänge (15) kann das Signal vom eingebauten D/AWandler zu einer herkömmlichen analogen Audiokomponente (Verstärker) geleitet werden. Am Koaxial-Digitalausgang liegt ein digitales AusgangsTonsignal an, welches von externen D/A-Wandlern oder Digitalprozessoren verarbeitet werden kann.
ANSCHLUSS AN VERSTÄRKER, RECEIVER ODER VORVERSTÄRKER Verwendung des digitalen Ausgangs Dieser Ausgang gibt das Musiksignal als digitales S/PDIF-Audiosignal (PCM) aus. Der Anschluss wird nur benötigt, wenn ein externer D/A-Wandler verwendet werden oder der Player an den Digitaltoneingang eines AV-Receivers bzw. einer AV-Vorstufe angeschlossen werden soll. Zum Anschluss ist ein Koaxialkabel, welches 75Ω Wellenwiderstand besitzt und beidseitig mit je einem Cinchstecker bestückt ist, erforderlich.
BEDIENUNG DES GERÄTES ALLGEMEIN, EINSTELLUNGEN Aktion Taste(n) Beschreibung Ein- und Ausschalten POWER (4) Das Gerät besitzt keine Standby-Schaltung, es wird an der Gerätevorderseite ein- und ausgeschaltet. Im ausgeschalteten Zustand ist es vom Stromnetz getrennt. Vor dem Einschalten sollte vorsichtshalber die Lautstärkeeinstellung des Verstärkers Ihres Systems reduziert werden.
BEDIENUNG DES GERÄTES WIEDERGABEFUNKTIONEN Aktion Wiedergabestart und Wiedergabepause Direkte Auswahl eines Titels Anhalten der Wiedergabe 16 Taste(n) Beschreibung (8)(25) PLAY/ PAUSE Diese Taste, sowohl an der Gerätevorderseite als auch auf der Fernbedienung, startet die Wiedergabe der eingelegten CD, während der Wiedergabe erscheint das Symbol „ “ in der Anzeige (3). Ist keine CD eingelegt, erscheint „NO DISC“ in der Anzeige und die Tastenbetätigung zeigt keine Wirkung.
BEDIENUNG DES GERÄTES WIEDERGABEFUNKTIONEN Aktion Taste(n) Beschreibung Schnellvorlauf (26) (FAST FORWARD) Solange diese Taste während der CD-Wiedergabe gedrückt bleibt, wird der Titel in höherer Geschwindigkeit abgespielt („Vorspulen“). Wird die Taste losgelassen, wird die Wiedergabe in der normalen Geschwindigkeit fortgesetzt. Ist die CD-Wiedergabe gestoppt, so hat die Taste keine Funktion. Auch diese Wiedergabefunktion kann nur über die Fernbedienung bedient werden.
BEDIENUNG DES GERÄTES ERWEITERTE WIEDERGABEFUNKTIONEN Aktion Löschen der selbst gewählten Wiedergabereihenfolge Umschalten zwischen vorgegebener und zufälliger Wiedergabereihenfolge Umschalten zwischen einmaligem Abspielen des CD-Inhalts, Wiederholung eines Einzeltitels und Wiederholung aller Titel der CD Wiederholung eines beliebig gewählten Titelausschnitts als Endlosschleife Abspielen des Anfangsstücks eines jeden Titels 18 Vincent Taste(n) Beschreibung CANCEL (30) Diese Taste löscht ein mit
BEDIENUNG DES GERÄTES ERWEITERTE WIEDERGABEFUNKTIONEN Aktion Taste(n) Beschreibung Programmierung von Titelauswahl und Wiedergabereihenfolge PGM (31) Mit dieser Funktion ist es möglich, eine gewünschte Abspielreihenfolge der CD-Titel zu erstellen. Das ermöglicht auch das Abspielen einer selbst gewählten, kleineren Auswahl aus allen CD-Titeln. Die Programmierung kann nur mit der Fernbedienung ausgeführt werden.
WEITERE TIPPS Einspielzeit / Aufwärmen Ihre Audio-Geräte benötigen eine gewisse Zeit bis sie ihre klangliche Höchstleistung erreichen. Dieser Zeitraum ist für die verschiedenen Komponenten Ihres Systems sehr unterschiedlich. Bessere und gleichförmigere Leistung erhalten Sie während der Zeit, die das Gerät eingeschaltet bleibt.
FEHLERSUCHE Symptom Mögliche Fehlerursache Abhilfe Keine Funktion nach Betätigung des Netzschalters Netzkabel nicht an eine betriebsbereite Steckdose angeschlossen. Stellen Sie eine Verbindung zu einer funktionierenden Steckdose mit der geeigneten Netzspannung her. Netzkabel nicht fest in die Steckdose und die Gerätebuchse gesteckt oder defekt.
FEHLERSUCHE Symptom Mögliche Fehlerursache Abhilfe Ton-Wiedergabe eines Kanals funktioniert nicht Eine Leitung des Doppelkabels zwischen CD-Player und Verstärker/Receiver ist nicht fest eingesteckt oder defekt. Prüfen und befestigen Sie diese Kabel. Eines der Lautsprecherkabel oder (bei Verwendung einer Vor-Endstufenkombination) eines der Signalkabel zwischen Vor- und Endstufe ist nicht richtig angeschlossen oder defekt.
LEXIKON/WISSENSWERTES Audio-Quellen/Audio-Quellgeräte Komponenten Ihrer HiFi-Anlage und alle weiteren Geräte, deren Ton Sie über das System hören möchten und dazu an den Vor-, Vollverstärker oder Receiver anschließen. Dazu gehören CD-Player, DVD-Player, Tuner (Radios), Kassettenspieler, DATRecorder, Personalcomputer, Schallplattenspieler, portable Audiogeräte und viele weitere.
SAFETY GUIDELINES This appliance was produced under strict quality controls. It complies with all established international safety standards. Nonetheless, the following instructions should be fully read and observed in order to prevent any hazard: Do not open the appliance! Risk of electric shock! There are no parts in the appliance that require maintenance by the user.
OTHER INSTRUCTIONS Setting up the appliance How the system is set up has an effect on the sound quality. Therefore only place it on a suitable, stable surface. To make the most of your system’s sound quality, we recommend placing the equipment on Vincent racks and not putting them on top of each other. Old electronic equipment This appliance is subject to the conditions set out in the European Directive 2002/96/EC. This is identified by the symbol of a crossed out waste bin on the appliance.
INCLUDED IN DELIVERY Please check the contents of the packaging, which in addition to the appliance should contain the following accessories: • 1 power cable • 1 stereo set of RCA cables • 1 remote control “CD PLAYER REMOTE CONTROL” • 2 batteries AAA (LR3) • this manual DESCRIPTION OF THE APPLIANCE The characteristics of valve amplifiers have been known for a long time.
FRONT VIEW 2 1 4 5 6 7 8 3 9 10 11 12 13 14 1. Disc tray This drawer can be opened or closed to insert CD’s with the button “ ”(OPEN/CLOSE) (9)(30). 7. (STOP) Stops the current playback of a CD or switches from pause to the player’s initial state. 2. Display window for the tube The visible vacuum tube is a part of the electrical circuitry. You can adjust the brightness of the window’s illumination with the switch “LAMP” (17). 8.
REAR VIEW 17 15 15. AUDIO OUTPUTS: analogue audio signal outputs Either the RCA or the XLR sockets are connected to the relevant input of the amplifier, preamplifier etc. It is not necessary to also connect the digital signal output (16). 16. DIGITAL OUT COAXIAL: digital audio signal output If the amplifier, receiver or preamplifier is equipped with a digital coaxial input connector, the relevant CD player signal output may be connected to this.
REMOTE CONTROL Point the front of the remote control directly at the front of the appliance, making sure there are no objects between the remote control and the appliance. The distance between the remote control and the appliance should not be more than 7 m, as the reliability of the remote control is affected beyond this range.
BUTTONS OF THE REMOTE CONTROL 30 20 31 21 22 32 33 23 24 25 35 34 26 36 27 28 29 30 Vincent 37
BUTTONS OF THE REMOTE CONTROL 20. DIMMER Brightness adjustment for the display (3) on the front of the device. 29. (Fast Rewind) You can wind backwards quickly during playback with this button. 21. REMAIN Allows the remaining playing time of the current track or the remaining playing time of the CD to be displayed. 30. (OPEN/CLOSE) Button for opening and closing the CD compartment. 22. Number buttons You can choose tracks directly with these buttons. 31.
INSTALLATION Set up the cable links in a sequence as follows. Connect the power cable between device and power supply only after all other connections have been made. DURING INSTALLATION PLEASE OBSERVE THE FOLLOWING ADVICE: Protective caps Prior to the first installation the protective plastic caps must be removed from all the connections used at the rear of the unit. 1 2 O UT PUTO U RCA connections Mechanically identical RCA plugs are available for analogue and digital outputs.
CONNECTION TO AMPLIFIER, RECEIVER OR PREAMPLIFIER The CD-S6MK has two analogue signal outputs and one digital output connection on the back of the device. The signal from the integrated D/A converter can be input to a traditional analogue audio component (amplifier) via the analogue outputs (15). On the digital output (16) there is a digital output audio signal which can be processed by external D/A converters or digital processors. Only one of the three outputs needs to be connected to play CDs.
CONNECTION TO AMPLIFIER, RECEIVER OR PREAMPLIFIER Use of the digital output This output emits the music signal as a digital S/PDIF audio signal (PCM). The connection is only required if an external D/A converter is to be used or the player is to be connected to the coaxial digital audio input of an AV receiver or an AV preamplifier. To make the connection you need a coaxial cable with 75Ω characteristic wave impedance and with a RCA connector on both sides, which is not supplied with the device.
OPERATING THE APPLIANCE BASIC FUNCTIONS AND SETTINGS Operation Switch on and off Button(s) Description POWER (4) The amplifier is switched on and off using this button at the front panel, there is no standby option. When switched off the device is internally separated from the AC power. As a precaution, before switching on, the volume setting of your system’s amplifier and the headphone volume (14) should be reduced.
OPERATING THE APPLIANCE PLAYBACK FUNCTIONS Operation Button(s) Description (8)(26) PLAY/ PAUSE This button, both on the front of the device and on the remote control, starts playing the inserted CD and the symbol “ “ appears on the display (3) during play. If there is no CD inserted, “NO DISC” appears in the display and pressing the button has no effect. If the button is pressed again while a CD is playing, play will be interrupted at the current position.
OPERATING THE APPLIANCE PLAYBACK FUNCTIONS Operation Button(s) Description Fast forward (27) (FAST FORWARD) The track will be played at higher speed (fast forward) as long as you continue to hold down this button while the CD is playing. If the button is released, playback will continue at normal speed. If the CD play is stopped, then this button has no function. This play function too can only be used via the remote control.
OPERATING THE APPLIANCE ADVANCED PLAYBACK FUNCTIONS Operation Delete the selected playing sequence Switch between normal and random playback Switch between playing the content of the CD once, repeating an individual track and repeating all the tracks on the CD Repeat a custom section of the track as an endless loop Play a short introduction of every track 38 Vincent Button(s) Description CANCEL (31) This button deletes a program set up with the “PGM” function (32).
OPERATING THE APPLIANCE ADVANCED PLAYBACK FUNCTIONS Operation Button(s) Description Program the playback order PGM (32) With this function it is possible to set up a desired playing sequence of the CD tracks. This also allows you to play a smaller selection of your own choice from all the CD tracks. This programming can only be done with the remote control. The “program” is set up by the following procedure: • Press the PGM button.
TIPS Burn in/ Warm up Your audio components need a certain time period until they reach maximum performance. The duration of this “warm up“ time is very different for the various elements of your audio system. Higher and homogeneous sound quality is achieved while keeping the device switched on. speakers, subwoofers, record players or headphone amplifiers that are connected to the audio inputs of the amplifier.
SEARCH FOR ERRORS Symptom Possible Cause Countermeasure Unit does not work after pressing the power button Mains cable is not connected to a suitable mains wall outlet. Connect to a functioning socket using a suitable mains voltage. Mains cable has not been firmly inserted into wall power socket and the device’s socket. Otherwise it may be defective. Check the power cable. If necessary, exchange it with a suitable mains cable and push its plug firmly into wall socket and the device's power connector.
SEARCH FOR ERRORS Symptom Possible Cause Countermeasure No audio playback on one channel One of the signal cables between CD player and amplifier input has not yet been plugged in or is defective. Check the cable connections, tighten them if necessary. One of the loudspeaker cables or (if you are using pre & main amplifiers) one of the signal cables between pre and main amplifier is not correctly connected or is faulty.
GLOSSARY Audio Sources/Source devices These are the components of your HiFi system and all other appliances, whose sound you want to hear over the system and are thus connected to the preamplifier, amplifier or receiver. This includes CD players, DVD players, tuners (radios), cassette players, DAT recorders, personal computers, record players, portable audio devices and many more.
CONSIGNES DE SECURITE La construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de qualité très stricts. Il répond à toutes les normes internationales de sécurité. Il est cependant nécessaire de lire entièrement les consignes suivantes et de les appliquer pour éviter tout danger : Ne pas ouvrir l'appareil! Danger de décharge électrique! Aucune pièce à entretenir par l'utilisateur ne se trouve dans l'appareil.
AUTRES CONSIGNES Montage de l'appareil Le site de montage de l'appareil a une incidence sur le son. Posez l'appareil uniquement sur une surface appropriée et stable. Pour profiter pleinement du potentiel sonore de votre système, nous vous recommandons de placer les appareils sur des racks Vincent et de ne pas les poser l'un sur l'autre. Appareils électroniques usagés Cet appareil est soumis aux dispositions fixées dans la directive européenne 2002/96/ CE.
CONTENU DE LA LIVRAISON Veuillez contrôler le contenu de l'emballage. Les accessoires suivants doivent être joints à l'appareil : • 1 câble de distribution • 2 câbles audio RCA • 1 télécommande « CD PLAYER REMOTE CONTROL » • 2 piles de type AAA (LR3) • le présent manuel DESCRIPTION DE L'APPAREIL Les caractéristiques des amplificateurs à tubes sont connues depuis longtemps.
FACADE AVANT 2 1 4 5 6 7 8 3 9 1. Tiroir de chargement du CD Ce tiroir peut être ouvert ou fermé pour le chargement du CD avec la touche « OPEN/CLOSE » (9)(30). 2. Fenêtre pour le tube Le tube visible fait partie de l'enclenchement électrique. La luminosité de l'éclairage de la fenêtre peut être adaptée avec le commutateur « LAMP » (17). 10 5. SR: Diode récepteur infrarouge (« sensor remote ») Cette diode récepteur reçoit les ordres de la télécommande. Elle ne sert pas d'élément d'annonce. 6.
FACADE ARRIERE 17 15 15. AUDIO OUTPUTS : sorties du signal son analogiques Les prises RCA ou les douilles XLR sont reliées à l’entrée correspondante de l’amplificateur, du préamplificateur ou d’un appareil similaire. Il n’est nécessaire de raccorder en plus la sortie numérique (16). 16.
TELECOMMANDE Orientez la partie avant de la télécommande directement vers la face de l'appareil. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil. La distance entre la télécommande et l'appareil ne doit pas être supérieure à 7m, car la fiabilité de la télécommande diminue au-delà de cette portée.
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE 21 30 20 31 22 32 33 23 24 25 35 34 26 36 27 28 29 50 Vincent 37
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE 20. DIMMER Réglage de la luminosité de l’afficheur (3) en façade avant de l’appareil. 31. CANCEL Efface la programmation des titres effectuée par « PGM » (32). 21. REMAIN Permet l’affichage du temps de lecture restant du titre actuel ou le temps de lecture restant du CD. 32. PGM Avec cette touche, vous pouvez définir vous-même l’ordre de lecture des titres (programmer). 22. Touches numériques Vous pouvez sélectionner directement les titres à l’aide de ces touches. 33.
INSTALLATION Réalisez d’abord le raccordement des câbles pour la sortie du signal du lecteur. Raccordez alors seulement le cordon secteur et reliez-le à la prise secteur. VEUILLEZ TENIR COMPTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION : Dépose du capot de protection Avant la première installation, retirez les capuchons de protection des connecteurs à utiliser, situés sur la façade arrière de l’appareil.
RACCORDEMENT AUX AMPLIFICATEURS, RECEPTEURS OU PREAMPLIFICATEURS L’appareil CD-S6MK dispose à l’arrière de deux sorties de signal analogique et d’une prise de sortie numérique. Par les sorties analogiques (15) le signal peut être transmis du convertisseur D/A intégré vers un composant audio analogique courant (amplificateur). Le sortie numérique (16) délivre un signal de sortie son numérique, qui peut être traité par des convertisseurs D/A externes ou des processeurs numériques.
RACCORDEMENT AUX AMPLIFICATEURS, RECEPTEURS OU PREAMPLIFICATEURS Utilisation de la sortie coaxiale numérique Cette sortie délivre le signal musical comme signal audio S/PDIF (PCM). Cette prise est seulement utilisée, si un convertisseur D/A extérieur doit être utilisé ou si le lecteur doit être raccordé à l’entrée coaxiale de son numérique d’un récepteur AV ou un préamplificateur AV.
UTILISATION DE L‘APPAREIL GENERALITES, REGLAGES Action Mise en marche et arrêt Volume des sorties analogiques audio (15) situées à l’arrière de l’appareil Modifier la luminosité de l’afficheur en façade de l’appareil Volume du casque d’écoute raccordé (13) La luminosité de l'éclairage de la fenêtre pour le tube Touche(s) Description POWER (4) VOL + (36) VOL – (37) L’appareil n‘a pas de mise en veille, il est mis en marche et arrêté par le commutateur en façade avant.
UTILISATION DE L‘APPAREIL FONCTIONS DE LECTURE Action Lancement et pause de la lecture Sélection directe d’un titre Arrêt de la lecture 56 Touche(s) Description (8)(26) PLAY/ PAUSE Cette touche existe aussi bien sur la façade avant de l’appareil que sur la télécommande, elle lance la lecture du CD chargé, pendant la lecture le symbole « » est affiché sur l’afficheur (3). Si aucun CD n’est chargé, l’afficheur indique « NO DISC » et l’actionnement de la touche est sans effet.
UTILISATION DE L‘APPAREIL FONCTIONS DE LECTURE Action Touche(s) Description Avance rapide (27) (FAST FORWARD) Le titre est lu à vitesse rapide aussi longtemps que cette touche est maintenue appuyée pendant la lecture du CD (« Avance rapide »). En relâchant la touche, la lecture se poursuit à la vitesse normale. Si la lecture du CD est arrêtée, cette touche n’a plus de fonction. Cette fonction de lecture n’est disponible que sur la télécommande.
UTILISATION DE L‘APPAREIL FONCTIONS ETENDUES DE LECTURE Action Effacer le programme personnalisé des titres Commutation entre lecture dans un ordre prescrit ou un ordre aléatoire Commutation entre lecture unique du contenu du CD, répétition d’un seul titre et répétition de tous les titres du CD Répétition en boucle d’un passage sélectionné dans un titre Lecture du début de chaque titre 58 Vincent Touche(s) Description CANCEL (31) Cette touche efface un programme réalisé à l’aide de la fonction «
UTILISATION DE L‘APPAREIL FONCTIONS ETENDUES DE LECTURE Action Touche(s) Description Programmation d’une sélection de titres et ordre de lecture PGM (32) Avec cette fonction, il est possible de commander l’ordre de lecture des titres du CD. Ceci permet aussi la lecture d’une sélection personnelle d’un petit nombre de titres du CD. La programmation ne peut être effectuée qu’avec la télécommande.
CONSEILS Temps de rodage / échauffement Vos appareils audio demandent un certain temps pour atteindre leurs performances maximales. Ce laps de temps est très différent pour les différents composants de votre système. Vous obtiendrez un son de meilleure qualité et plus homogène en laissant l’appareil sous tension. Profitez de l’expérience de votre revendeur! Une autre cause possible du ronflement est une interférence électromagnétique entre l’alimentation d’autres appareils (p. ex.
RESOLUTION DE PROBLEMES Symptôme Cause possible du défaut Remède Pas de fonctionnement après mise en marche du commutateur secteur Le cordon secteur n’est pas relié à une prise opérationnelle. Réalisez une liaison à une prise opérationnelle avec la tension appropriée. Le cordon secteur est défectueux ou il n’est pas entièrement enfoncé dans la prise secteur ou celle de l’appareil.
RESOLUTION DE PROBLEMES Symptôme Cause possible du défaut Remède La reproduction sonore d’un canal de fonctionne pas Un conducteur du double câble entre le lecteur de CD et le récepteur/amplificateur n’est pas correctement inséré ou est défectueux. Vérifiez et fixez ces câbles. Un des câbles de haut-parleur ou (en cas d’utilisation d’une combinaison préampliamplificateur) un des câbles de signal entre préampli et amplificateur n’est pas bien fixé ou est défectueux.
GLOSSAIRE Sources audio/lecteurs sources Composants de votre chaîne hi-fi et tous les autres appareils dont vous voulez écouter le son via le système en les branchant au préamplificateur ou à l’amplificateur intégré. Cela comprend les lecteurs de CD, les lecteurs de DVD, les tuners (radios), les lecteurs de cassettes, les enregistreurs DAT, les ordinateurs personnels, les platines tourne-disque, les lecteurs audio portables et bien d’autres.
Vincent Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Die Kaufquittung dient Ihnen als Nachweis für den Beginn der Garantiezeit. Die Seriennummer befindet sich an der Rückseite des Gerätes. Please keep the receipt, store it together with this manual. The receipt is your proof for the beginning of the warranty period. Note the serial number in the following box, you can read it from the rear side of the device. Gardez soigneusement la facture d'achat et le mode d'emploi.