Use & Care Manual 3 Series Microwave Oven RVM320 / CRVM320
Congratulations Congratulations and welcome to an elite world of ownership. We hope you will enjoy and appreciate the care and attention we have put into every detail of your new, state-of-the-art Microwave Oven. Your Microwave Oven is designed to offer years of reliable service. This Use and Care Guide will provide you with the information you need to become familiar with your Microwave Oven’s care and operation. Your complete satisfaction is our ultimate goal.
Table of Contents Getting Started Warnings______________________________________________ 3 Important Safety Instructions____________________________ 5 Important–Please Read and Follow_______________________ 7 Electrical Grounding Instructions_______________________ 7 Before Using Microwave Oven_________________________ 7 Setting the Clock_______________________________________ 11 To Set The Clock_____________________________________ 11 Stop/Clear__________________________________________ 11 Product Controls
Table of Contents Product Care____________________________________________ 23 Cleaning and Maintenance______________________________ 23 Oven Surfaces_______________________________________ 23 Interior_____________________________________________ 23 Glass Surfaces_______________________________________ 23 Stainless Steel Parts __________________________________ 23 Control Panel________________________________________ 23 Odor Removal_______________________________________ 23 Turntable/Turntable Support_______
Getting Started Warnings Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance. ALWAYS contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Getting Started Warnings PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do not operate the oven if it is damaged.
Getting Started Important Safety Instructions When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: • Read all instructions before using the appliance. • Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 4. • This appliance must be grounded.
Getting Started Important Safety Instructions • Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons: –– Do not overheat the liquid.
Getting Started IMPORTANT– Please Read and Follow ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances.
Getting Started IMPORTANT– Please Read and Follow It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new Microwave Oven. Make sure the utensil does not touch the interior walls during cooking. Use these utensils for safe microwave cooking and reheating: • glass ceramic (Pyroceram®), such as Corningware®.
• Don't assume that because a child has mastered one cooking skill he/she can cook everything. • Children need to learn that the microwave oven is not a toy. See page 21 for Child Lock feature. Getting Started IMPORTANT– Please Read and Follow Food Safety • Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. • Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. • Cover foods while cooking.
Getting Started IMPORTANT– Please Read and Follow Cooking Safety Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. Temp Food 145˚F (63˚C) Fish 160˚F (71˚C) Pork, ground beef/veal/lamb, egg dishes 165˚F (74˚C) For leftover, ready-to-reheat refrigerated, and deli and carry-out “fresh” food. Whole, pieces and ground turkey/chicken/duck. 170˚F (74˚C) white meat of poultry. 180˚F (74˚C) dark meat of poultry.
Getting Started Setting the Clock Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Use and Care Guide completely. The following steps MUST be taken before any functions can be used. Before you use the microwave oven: 1. Plug in the microwave oven. ENJOY 2. Touch the STOP/Clear pad. : YOUR OVEN PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK will appear. will appear. 3. Set clock. To Set The Clock 1. Touch Timer/Clock pad and number 2. 2.
Features 5 9 10 8 13 4 6 12 7 Product Controls 1 3 2 14 11 3 Front View 1 One touch door open button Push to open door. 2 Oven door with see-through window CAUTION 4 Safety door latches The oven will not operate unless the door is securely closed. Door hinges 5 Door seals and sealing surfaces 6 Turntable motor shaft 7 Removable turntable support Carefully place the turntable support in the center of the oven floor.
Electronic Display Words in the lower portion of the display will light to indicate what function is in progress. Product Controls 14 21 22 22 11 20 20 16 16 16 17 17 16 17 17 17 18 18 18 19 19 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
Control Panel and Settings Time Cooking Your microwave oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Cook for 5 minutes at 100% 1. Enter cooking time 500. 2. Touch Start/Add-A-Minute pad. To Set Power Level There are eleven preset power levels. Using lower power levels increases the cooking time, which is recommended for foods such as cheese, milk and long slow cooking of meats.
Control Panel and Settings Sensor Settings Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power levels for various foods and quantities. • After the oven is plugged in, wait 2 minutes before using any sensor setting. • Be sure the exterior of the cooking container and the interior of the oven are dry. Wipe off any moisture with a dry cloth or paper towel.
Control Panel and Settings Sensor Cook You can cook many foods by touching any Sensor Cook pad. You don’t need to calculate cooking time or power level. • Sensor Reheat 1. Touch Sensor Reheat. When the sensor detects the vapor emitted from the food, remainder of cooking time will appear. Note: • Sensor Cook can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 22. • The final result will vary according to the food condition (e.g. initial temperature, shape, quality).
Control Panel and Settings Sensor Cook Chart (cont.) Food Rice Amount Procedure .5 - 2.0 cups Place rice into a deep casserole and add double quantity of water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir, cover and let stand 3 to 5 minutes or until all liquid has been absorbed. Rice Water Size of casserole .5 cup 1 cup 1.5 quart 1 cup 2 cups 2 quart 1.5 cups 3 cups 2.5 or 3 quart 2 cups 4 cups 3 quart or larger Fish/Seafood .25 - 2.0 lb.
Control Panel and Settings Reheat Reheat allows you to heat three of your favorite foods by touching just one pad. • Two fresh rolls or muffins 1. Touch Fresh Rolls/Muffins pad 2 times. 2. The oven starts automatically. Note: • To increase quantity, touch chosen pad until number in display is same as desired quantity to cook. Ex: touch Beverage three times for 1.5 cups. More or less food than the quantity listed in the chart should be heated following the guidelines in any microwave cookbook.
Control Panel and Settings Defrost Defrost automatically defrosts all the foods shown in the Defrost Chart. Round the weight to the nearest half pound. (Ex: if the steak's actual weight is 2.2 lb. round to 2.0 lb. If the steak's weight is 2.4 lb. round to 2.5 lb.). To enter weight, touch the desired Defrost pad for a 0.5 lb increase per touch. (Ex: touch four times for 2.0 lb.) • Steak (2.0 lbs) 1. Touch Steaks/Chops pad 4 times for 2.0 lb.The oven will start automatically.
Control Panel and Settings Manual Defrost If the food that you wish to defrost is not listed on the Defrost Chart or is above or below the limits in the amount column on the Defrost Chart, you need to defrost manually. You can defrost any frozen food, either raw or previously cooked, by using Power Level at 30%. Follow the exact 3-step procedure found under To Set Power Level on page 14. Estimate defrosting time and Touch Power Level pad eight times for 30% power.
Control Panel and Settings Help Help provides 4 features that make using your oven easy because specific instructions are provided in the interactive display. 1. Child Lock The Child Lock prevents unwanted oven operation such as by small children. The oven can be set so that the control panel is deactivated or locked. To set, touch Help, the number 1 and then touch the START/Add-A-Minute pad. Should a pad be touched, CHILD LOCK ON will appear in the display. To cancel, touch Help and STOP/Clear pad. 2.
Control Panel and Settings Help (In the display) Each setting of Sensor Cook, Reheat, Hot Water, Keep Warm Plus and Defrost has a cooking hint. If you wish to check, touch Help whenever HELP is lighted in the display for these and other manual operation hints. Demonstration Mode To demonstrate, touch Timer/Clock, the number 0 and then touch the START/Add-A-Minute pad and hold for three seconds. DEMO ON will appear in the display.
Cleaning and Maintenance Any piece of equipment works better and lasts longer when maintained properly and kept clean. Cooking equipment is no exception. Your Microwave Oven must be kept clean and maintained properly. Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven during cleaning. Oven Surfaces The outside surface is precoated metal and plastic. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth.
Troubleshooting Please check the following before calling for service: Place one cup of water in a glass measuring cup in the oven and close the door securely. Operate the oven for one minute at HIGH 100%. A. Does the oven light come on? YES _______ NO _______ B. Does the cooling fan work? (Put your hand over the left side of louver.) YES _______ NO _______ C. Does the turntable rotate? (It is normal for the turntable to turn in either direction.) YES _______ NO _______ D.
Warranty Microwave Oven Warranty ONE YEAR FULL WARRANTY All Microwave Ovens and all of their component parts, except as detailed below*†, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal residential use for a period of one (1) year from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Manual de Uso y Cuidado 3 Serie Horno Microondas RVM320 S
Felicitaciones Felicitaciones y bienvenido al a una élite mundial de la propietaries. Esperamos que disfrute y aprecia el cuidado y la atención que hemos brindado a cada detalle de su nuevo y ultramoderno Horno de Microondas. Su Horno de Microondas está diseñado para ofrecerle años de servicio confiable. La Guía de uso y cuidado le brindará la información que necesita para familiarizarse con el cuidado y operación de su Horno de Microondas Su completa satisfacción es nuestro objetivo principal.
Tabla de Contenido Para comenzar___________________________________________5 Advertencias__________________________________________5 Instrucciones de seguridad importantes___________________7 Importante–Lea y siga las instrucciones___________________9 Instrucciones para conexión a tierra____________________9 Sobre su horno de microondas________________________9 Ajuste del reloj_________________________________________14 Para configurar el reloj________________________________14 Stop/Clear (Parar/Borrar)____
Tabla de Contenido Cuidado del producto____________________________________27 Limpieza y mantenimiento_______________________________27 Superficies del horno_________________________________27 Interior_____________________________________________27 Superficies de vidrio__________________________________27 Superficie de acero inoxidable_________________________27 Panel de control táctil________________________________27 Eliminación de olores_________________________________27 Plato giratorio/Soporte del plat
Las Advertencias e Instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no pretenden incluir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe emplear el sentido común y tener precauciones y cuidado al instalar, dar mantenimiento o hacer funcionar el artefacto. SIEMPRE comuníquese con el fabricante sobre los problemas o condiciones que no comprenda.
Para comenzar Advertencias PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre hermético.
Para comenzar Instrucciones de seguridad importantes Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: • Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. • Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 6.
Para comenzar Instrucciones de seguridad importantes Para reducir el riesgo de lesiones a personas: –– No sobrecaliente el líquido. –– Revuelva el líquido antes y durante el calentamiento. –– No use un recipiente de paredes rectas y cuello angosto. Use un recipiente de boca ancha. –– Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos 20 segundos antes de retirarlo. –– Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Instrucciones para conexión a tierra Este aparato se debe poner a tierra. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de escape para la corriente eléctrica. Este horno está equipado con un cable que tiene un alambre y un enchufe con toma a tierra.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones • NO caliente recipientes con alimentos sin abrir; la acumulación de presión podría causar que el recipiente explote y ocasione una lesión. • Tenga cuidado al abrir la puerta del microondas. Permita que el aire caliente o vapor escape antes de retirar o reemplazar los alimentos. • ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
Accesorios Existen muchos accesorios disponibles para microondas. Revise cuidadosamente antes de comprarlos para que satisfagan sus necesidades. Un termómetro resistente a las microondas le ayudará a determinar la cocción correcta y asegurará que sus alimentos se han cocido a temperaturas seguras. Viking Range, LLC no es responsable de ningún daño al horno causado por los accesorios.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Sobre los Alimentos Alimento Lo que debe hacer Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetales • Perfore las yemas del huevo antes de cocinarlo para evitar una “explosión”. • Haga pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. • Cocinar los huevos con cáscara. • Recalentar los huevos enteros. • Deshidratar nueces o semillas con cáscara.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Para probar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el hueso. NUNCA deje el termómetro en los alimentos durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso en microondas. • SIEMPRE use una agarradera para prevenir quemaduras al manipular utensilios que están en contacto con los alimentos calientes.
Para comenzar Ajuste del reloj Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. Antes de usar este Horno microondas sobre la estufa, siga esos procedimientos: 1. Conecte el horno. Cierre la puerta. La pantalla del horno mostrará ENJOY AND PRESS CLOCK . 2. Presione el botón STOP/Clear. : YOUR OVEN PRESS CLEAR Aparecerá. 3. Programe el reloj. Para configurar el reloj 1. Presione Timer/Clock y el botón del número 2. 2.
Características 5 9 10 8 13 4 6 12 7 1 2 14 11 Controles del producto 3 3 Vista frontal 1 Botón de un solo toque para abrir la puerta. Presiónelo para abrir la puerta. 2 Puerta del horno con ventana transparente PRECAUCIÓN Bisagras de la puerta 5 Puerta de los precintos y superficies de sellado 6 Eje motor para la bandeja giratoria 7 Apoyo de bandeja giratoria desmontable.
Pantalla electrónica Controles del producto Las palabras en la parte inferior de la pantalla se encenderán para indicar que función está en progreso.
Panel de control y ajustes Tiempo de cocción El horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Para cocinar durante 5 minutos en 100%. 1. Ingrese el tiempo de cocción 500. 2. Presione el botón START/Add-A-Minute. Para fijar el nivel de potencia Existen once niveles de potencia predeterminados.
Panel de control y ajustes Ajustes del sensor El sensor es un dispositivo de semi-conducción que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos al recalentar. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para varios alimentos y cantidades. • Después de conectar el horno, espere 2 minutos antes de usar los ajustes del sensor. • Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno estén secos.
Panel de control y ajustes Sensor Cook (Sensor de cocción) Usted puede cocinar varios alimentos presionando el botón Sensor Cook y el número del alimento. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. • Sensor Reheat 1. Presione el botón Sensor Reheat. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. Notas: • Sensor Cook se puede programar con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la página 25.
Panel de control y ajustes Tabla Sensor Cook (Sensor de cocción) Alimento Cantidad Procedimiento Ground Meat (Carne picada) 0,25 - 2,0 lb. Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada como hamburguesas o en cacerolas para ser agregados a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en la rejilla del microondas y recubra con papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cúbrala con papel encerado o una película plástica.
Panel de control y ajustes Reheat (Recalentar) La función Reheat le permite calentar tres de sus alimentos favoritos con presionar sólo un botón. • Dos bollos o panecillos. 1. Presione dos veces el botón Fresh Rolls/Muffins. 2. Presione el botón Start/Add-A-Minute. Notas: • Para aumentar la cantidad, presione el botón que desee hasta que el número en la pantalla indique la misma cantidad deseada para la cocción. Ej.: Presione tres veces Beverage para 1.5 tazas.
Panel de control y ajustes Defrost (Descongelar) Defrost descongela automáticamente todos los alimentos que figuran en la Tabla Defrost en la página 25. Redondee el peso hacia la cantidad de libras más cercana. (Ej.: Si el peso real del bistec es 2.2 libras, redondee a 2.0 libras. Si el peso real del bistec es 2.4 libras, redondee a 2.5 libras). Presione el botón Defrost y el número que desee para seleccionar el alimento. Luego ingrese el peso en incrementos de 1 libra. • Un bistec de 3,0 libras. 1.
Panel de control y ajustes Descongelamiento manual Si los alimentos que desea descongelar no están incluidos en la Tabla de descongelamiento o se encuentran por encima o debajo de los límites en la columna Cantidad de la tabla, usted debe descongelar manualmente. Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia al 30%. Siga exactamente el procedimiento del paso 3 en Para fijar el nivel de potencia.
Panel de control y ajustes Help (Ayuda) Help le ofrece 4 características que facilitan el uso de su horno ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 1. Seguro de bloqueo La característica Child Lock evita la operación no deseada del horno de parte de niños pequeños. El horno puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. Para ajustar, presione Help, el número 1 y luego presione el botón START/Add-A-Minute.
Panel de control y ajustes Help (Ayuda - Indicador en pantalla) Cada ajuste de Instant Sensor, Sensor Cook, Reheat, Hot Water, Keep Warm Plus y Defrost presenta una sugerencia de cocción. Si desea revisarlas, presione Help cuando esté encendido en la Pantalla interactiva para estas y otras sugerencias de operación manual. Modo de demostración Para realizar una demostración, presione Timer/Clock, el número 0 y luego el botón START/Add-A-Minute y manténgalo presionado por tres segundos.
Panel de control y ajustes Add-A-Minute (Añadir-A-Minuto) La función Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100% con sólo presionar el botón Add-A-Minute. También puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual. • Caliente una taza de sopa para un minuto. 1. Presione el botón START/Add-A-Minute.
Limpieza y mantenimiento Cualquier pieza del equipo funciona mejor y dura más cuando se le mantiene correctamente y se conserva limpia. El equipo de cocina no es una excepción. Su Microondas con campaña debe mantenerse limpio y conservado apropiadamente. Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Superficies del horno La superficie exterior cuenta con un revestimiento de acero y plástico.
Localización de fallas Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: Coloque en el horno una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Opere el horno por un minuto en HIGH 100%. A. ¿Se enciende la luz del horno? SI _______ NO _______ B. ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? SI _______ NO _______ C. ¿El plato giratorio gira? (Es normal que el plato giratorio gire en cualquier dirección.) SI _______ NO _______ D.
Información de servicio Si se necesita servicio: 1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. Puede obtener el nombre de la agencia de servicio autorizada llamando a su distribuidor local. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene.
Garantía Garantía de horno de microondas UNO AÑO DE GARANTÍA TOTAL Todos los hornos de microondas y todos sus componentes, excepto como se detalla más adelante* †, tienen la garantía de no tener defectos de materiales ni de mano de obra en uso residencial normal por un período de uno (1) año desde la fecha de la compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, acepta reparar o reemplazar, a su elección, cualquier componente que falle o que resulte defectuoso durante el período de garantía.
Manuel d’utilisation et d’entretien 3 Série Four de Micro-onde CRVM320 1 F
Félicitations Félicitations et bienvenue. Nous espérons que vous apprécierez à sa juste valeur le soin et l'attention que nous avons portés à chaque détail de votre nouveau de four à micro-ondes. Votre four à micro-ondes est conçu pour offrir des années de service fiable. Ce guide d’utilisation et d’entretien vous fournira l'information nécessaire pour vous familiariser avec l'entretien et le fonctionnement de votre hotte. Notre but est votre satisfaction complète.
Table des matières Avant de commencer____________________________________ 5 Advertissements______________________________________ 5 Précautions importantes_______________________________ 7 Important–Prière de lire et de suivre_____________________ 9 Instructions de mise à la terre électriques______________ 9 Avant d'utiliser le four à micro-ondes__________________ 9 Réglage de l'horloge __________________________________ 14 Réglage de l’horloge________________________________ 14 Stop/Clear (Arrêt/Annulation
Table des matières Entretien du produi_____________________________________ 27 Nettoyage et entretien_________________________________ 27 Surfaces du four____________________________________ 27 Intérieur___________________________________________ 27 Surfaces de verre___________________________________ 27 Surface en acier inoxydable __________________________ 27 Tableau de commandes______________________________ 27 Désodorisation_____________________________________ 27 Plateau tournant et support de plateau
Avant de commencer Avertissements Les mises en garde et les importantes consignes de sécurité apparaissant dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations possibles. Il faut exercer son bon sens, de la prudence et de l'attention en installant, en entretenant ou en utilisant cet appareil. Toujours communiquer avec le fabricant au sujet des problèmes ou des conditions que vous ne comprenez pas.
Avant de commencer Advertissements PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES • • • • (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté ne soit pas désamorcé ou modifié.
Avant de commencer Précautions importantes Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : • Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. • Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES à la page 6. • Cet appareil doit être mis à la terre.
Avant de commencer Précautions importantes Pour réduire le risque de blessures personnelles: –– Ne pas trop chauffer le liquide. –– Remuer le liquide avant de le chauffer et à mi-cuisson. –– Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot. –– Après le chauffage, laisser reposer le contenant dans le four à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Instructions de mise à la terre électriques Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s’échapper par le fil de mise à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à la terre, et d’une fiche de mise à la terre.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Sécurité de la batterie de cuisine • Utiliser des manicles sèches et solides. Les manicles humides pourraient causer des brûlures de vapeur. Il NE faut JAMAIS se servir de linges à vaisselle ou autres substituts, car ils pourraient trainer sur des éléments chauds et prendre en feu ou être pris dans les pièces de l'appareil.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Utilisation du papier d’aluminium dans le four à micro-ondes : • Un petit morceau non froissé de papier d’aluminium posé sur les aliments peut être utilisé pour protéger les parties qui décongèlent ou cuisent trop rapidement. • Le papier d’aluminium doit être à au moins 2,5 cm des parois du four.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Aliment A faire A ne pas faire Œufs, saucisses noix, graines, fruits et légumes • Percer les jaunes pour éviter qu’ils n’éclatent pendant • Cuire les œufs dans leur coquille. la cuisson. • Réchauffer des œufs entiers. • Piquer la pelure des pommes de terre, des pommes, • Faire sécher les noix ou les graines des courges ainsi que les saucisses afin de permettre dans leur écaille. à la vapeur de s’échapper.
Pour vérifier que les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endroit épais, à l’écart de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé pour emploi aux micro-ondes. • TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des brûlures lorsque l’on se sert d’ustensiles en contact avec des aliments chauds. La chaleur transférée des aliments aux ustensiles peut provoquer des brûlures.
Avant de commencer Réglage de l'horloge Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte. L’indication ENJOY CLEAR AND PRESS CLOCK s’affiche et clignote. 2. Appuyer sur la touche STOP/Clear. : YOUR OVEN PRESS L’indication s’affiche. 3. Régler l’horloge. Réglage de l’horloge 1. Appuyer sur la touche Timer/Clock et sur le chiffre 2. 2.
Caractéristiques 5 9 10 8 13 4 6 12 7 1 2 14 11 Commandes du produit 3 3 Vue de face 1 Bouton d’ouverture de la porte. Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte. 2 Porte du four avec hublot ATTENTION Faire attention au bord de la porte du four, car elle est en verre et peut être ébréchée ou se briser. 3 4 Verrous de la porte. Le four ne peut pas fonctionner si la porte n’est pas parfaitement fermée.
Affichage électronique Commandes du produit Les mots dans la partie inférieure de l’affichage s’allumeront pour indiquer quelle fonction est en cours. 17 24 25 26 14 23 23 19 19 19 20 20 20 20 20 20 21 21 21 22 22 Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages sur lesquelles on trouve des descriptions des caractéristiques et des renseignements concernant le mode d’emploi.
Panneau de commandes et réglages Temps de cuisson Le four peut être programmé pour une durée de 99 minutes et 99 secondes. Toujours entrer les secondes après les minutes, même si le nombre de secondes est égal à zéro. • Supposons que l’on veuille cuire pendant cinq minutes à 100 %. 1. Indiquer le temps de cuisson 500. 2. Appuyer sur la touche START/Add-A-Minute. Réglage du niveau de puissance Onze niveaux de puissance sont prévus.
Panneau de commandes et réglages Cuisson commandée par capteur Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont chauffés. Il permet de régler les durées de cuisson et la puissance de chauffe en fonction des divers aliments et de leur quantité. • Après le branchement du four, attendre 2 minutes avant d’utiliser ce type de cuisson. • S’assurer que l’extérieur du récipient de cuisson et l’intérieur du four sont secs.
Panneau de commandes et réglages Sensor Cook (Cuisson au capteur) Vous pouvez cuire de nombreux aliments en appuyant sur la touche Sensor Cook et sur le chiffre de l’aliment. Vous n’avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance. • Sensor Reheat (Réchauffage). 1. Appuyer sur la touche Sensor Reheat. Lorsque le capteur détecte la vapeur dégagée par les aliments, la durée de cuisson qui reste s’affiche.
Panneau de commandes et réglages Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur) Aliment Quantité Marche à suivre Ground Meat (Viande hachée bifteck) 0,25 à 2,0 lb. Utilisez ce réglage pour cuire du bœuf ou de la dinde hachés en fricadelles ou en cocotte avec d’autres ingrédients. Placez les fricadelles sur une grille transparente aux micro-ondes et couvrez de papier ciré. Placez la viande hachée dans une cocotte et couvrez avec du papier ciré ou du film plastique.
Panneau de commandes et réglages Reheat (Réchauffage) Reheat vous permet de chauffer trois de vos aliments favoris en appuyant juste sur une touche. • Deux petits pains frais ou muffins. 1. Appuyer sur la touche Fresh Rolls/Muffins 2 fois. 2. Appuyer sur la touche Start/Add-A-Minute. Remarques : • Pour augmenter la quantité, appuyer sur la touche choisie jusqu'à ce que le chiffre affiché soit le même que celui de la quantité à cuire désirée. Ex : Appuyer sur Beverage trois fois pour 1,5 tasse.
Panneau de commandes et réglages Defrost (Décongélation) Defrost décongèle automatiquement tous les aliments indiqués au Tableau Defrost ci-dessous. Arrondir le poids à la demi-livre la plus proche. (Ex. : Si le poids du bifteck est 2,2 lb., arrondir à 2 lb. Si le poids du bifteck est 2,4 lb., arrondir à 2,5 lb.). Appuyer sur la touche Defrost et sur le chiffre désiré pour le choix de l'aliment. Entrer ensuite le poids en incréments de 0,1 lb. • Un steak de 3 livres. 1.
Panneau de commandes et réglages Décongélation manuelle Lorsque l’aliment à décongeler ne figure pas au Tableau Defrost ou encore si la quantité est supérieure ou inférieure aux valeurs indiquées dans la colonne quantité, il faut décongeler manuellement. Il est possible de décongeler n’importe quel aliment cru ou cuit en utilisant le niveau de puissance 30 %. Suivre exactement la marche suivre en 3 étapes sous le réglage du niveau de puissance.
Panneau de commandes et réglages Help (Aide) HELP offre 4 fonctions qui rendent facile l’usage de votre four grâce aux instructions de l’affichage interactif. 1. Verrouillage de sécurité Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes enfants. Le four peut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour régler, appuyer sur Help, sur la touche 1 et ensuite sur la touche START/Add-A-Minute.
Panneau de commandes et réglages Help (Aide - sur l’afficheur) Il Y a un conseil de cuisson pour chaque réglage de Sensor Cook, Reheat, Hot Water, Keep Warm Plus et Defrost. Si vous voulez vous y reporter, appuyer sur Help chaque fois que HELP est allumé dans l'affichage interactif pour ceux-ci et autres conseils d'utilisation manuelle.
Panneau de commandes et réglages Add-A-Minute Add-A-Minute vous permet de faire cuire pendant une minute à la puissance de 100% en touchant simplement la touche START/Add-A-Minute. Vous pouvez également prolonger le temps de cuisson dans les multiples d'une minute en touchant à plusieurs reprises la START/Add-A-Minute pendant la cuisine manuelle. • Chauffer une tasse de soupe 1. Appuyer sur la touche START/Add-A-Minute.
Nettoyage et entretien Les pièces d'équipement fonctionnent mieux et durent plus longtemps quand elles sont entretenues correctement et tenues propres. Le matériel de cuisson ne fait pas exception. Il faut tenir propre votre four à micro-ondes et l'entretenir correctement. Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four lors du nettoyage. Surfaces du four La surface extérieure est recouverte d’une couche de peinture.
Dépannage Procédez aux vérifications suivantes avant de faire appel au service des réparations : Placer dans le four une tasse à mesurer en verre contenant une tasse (250 ml) d’eau et fermer la porte et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four à la puissance 100 % pendant une minute. A. La lampe du four s’allume-t-elle? OUI _______ NON _______ B. Le ventilateur de refroidissement fonctionne-t-il? (Placez votre main sur le côté OUI _______ NON _______ C.
Garantie Garantie du four à microondes GARANTIE TOTALE D'UN AN Tous les fours à microondes et leurs pièces composantes, sauf comme indiqué ci-dessous * †, sont garantis être exempts de vices de matériel ou de fabrication pour une utilisation résidentielle normale pendant d'un (1) an à partir de la date d’achat initial. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou de remplacer, à son choix, toute pièce qui tomberait en panne ou serait défectueuse pendant le délai de garantie.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-845-4641 or visit our Web site at vikingrange.com in the US or brigade.