KUUBOID XL MAX US USER MANUAL FR MANUEL D’UTILISATION ES MANUAL DEL USUARIO AIR-CRAFTING SINCE 1981 READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES Made in Germany Premium Quality
Please note the fold-out pages! Page 1 F Respecter les consignes des pages dépliantes ! Page 1 ES ¡Tenga en cuenta las páginas desplegables! Página 1 US
1 2 7 8 9 3 10 4 11 5 12 6 13 01 02 1. 2.
04 05 06 A B
THANK YOU! We are convinced that the Venta Purifier will exceed your expectations and we hope you enjoy our product. Please read these operating instructions completely, keep them for later use, and follow the safety instructions.
READ ALL INSTRUCTIONS: IMPORTANT SAFEGUARDS | WARNING! ∙∙ It is important that you read, fully understand, and observe the following safety precautions and warnings. Read these instructions periodically. Careless or improper use of your Venta Purifier may cause serious or even fatal injury. Keep this User Manual with your Purifier. Be sure anyone using your Purifier understands the information contained in this manual. ∙∙ Children should not be allowed to operate the Purifier.
FOR INSTALLATION / WARNING ∙∙ Do not install this appliance near a heater, inflammable material. Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops). Do not install this appliance in a location where gas may leak. ➔➔ Failure to do so may result in electric shock or fire. FOR INSTALLATION / CAUTION ∙∙ The appliance should be installed in a place where the power cord of the product can be easily pulled out.
SAFETY PRECAUTIONS FOR OPERATION / WARNING ∙∙ If the appliance is flooded, turn off the appliance and contact a service center. ∙∙ If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, disconnect the power supply immediately and contact a service center. ➔➔ Failure to do so may result in electric shock or fire. ∙∙ When gases (city gas, profane gas, etc.) leak, do not touch the power cord. Immediately ventilate the area and contact a service center or a qualified technician.
SAFETY PRECAUTIONS FOR OPERATION / CAUTION ∙∙ Keep a distance of about 6.6 ft. from other electric appliances such as a TV, video or audio device etc. ➔➔ Failure to do so may result in reduced video quality or noise. ∙∙ Leave a space greater than 2 in. (6 in. or more is recommended) between the product and the wall. ∙∙ Do not spray volatile material such as insecticide onto the product. ➔➔ As well as being harmful to humans, this may also result in electric shock, fire or a product malfunctions.
OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 Display On/off switch Fragrance/filter compartment Fragrance holder Pre-filter VENTAcel filter Fragrance/filter compartment 8 9 10 11 12 13 Fragrance Fragrance holder Pre-filter VENTAcel filter Cable compartment Remote control CHECK BEFORE USE INSTALLATION STATUS Ensure that the following installation requirements have been satisfied. ∙∙ The product should be installed on an even, level floor. ∙∙ There should be no objects blocking the air intake and outlet.
01 06 PUTTING INTO OPERATION Attention! Make sure that the appliance is switched off and the power cord is disconnected. 01 Unpack the appliance and set it up. Open the fragrance/filter compartment 3+7, remove the pre-filter 5+10, the VENTAcel filter 6+11 and fragrance 8 and unpack them. 02 Re-insert the VENTAcel filter 6+11 and pre-filter 5+10. 03 Inserting the fragrance: Twist open the fragrance cap and insert it into the fragrance holder 9.
FUNCTIONS, SETTINGS & DISPLAYS FILTER CHANGE 1 TEMPERATURE °F 5 PM2.5 112 µg/m³ AIR QUALITY OFF AUTO 6 ON OFF SLEEP MODE 7 1h OFF CHILD LOCK 8 2 SPEED 3 3 BOOST 4 TIMER OK 9 10 The preferred setting can be selected or changed by briefly touching the respective function. Function Setting 1 Temperature Display temperature. Hold for 3 sec. to switch back and forth between °F and °C. 2 Speed Fan stage 1 (weak) – 5 (strong). 3 Boost OFF/ON Max.
6 Auto OFF Appliance operates with preset fan stage 1 – 5. ON The appliance automatically regulates the fan stages depending on the air quality in the room. 7 Sleep mode OFF/ON Appliance reduces the fan stage to 1 and dims the display. The fan power can be manually changed if desired. The air quality is not monitored. 8 Child lock OFF/ON Hold for 3 sec. to activate/deactivate the key lock. 9 Notes Display and confirmation of information messages. 10 WiFi Display and setup of WiFi connection.
it with the ENTER key. If your password contains special characters that are not represented on the keyboard, you can generate your entire password as a HEX code at the following website: www.venta-usa.com Now enter your generated HEX code into the “PSK” field (HEX input mode) and confirm it with the ENTER key. Under “Access”, select the internet access privileges you desire. full access: Access to all convenience functions in the app. local access: local access to app use.
A B CLEANING & MAINTENANCE Attention! Make sure that the appliance is switched off and the power cord is disconnected. Transportation WARNING! Always switch off the motor and unplug the power cord from the A/C outlet before moving the Venta Purifier. Note/Interval Actions A Filter Change Open the fragrance/filter compartment 3+7, remove the pre-filter 5+10. Remove the VENTAcel filter 6+11 and replace it.
TROUBLESHOOTING Problem Solution Appliance does not function. Connect the power cord. Connect the power cable coupling to the appliance. Please contact VENTA customer service if you are unable to eliminate a problem with the help of this information: 1-888-333-8218 www.venta-usa.com Please visit our website (www.venta-usa.com) to check for the latest version of this User Manual. ACCESSORIES Item Packaging unit/(pcs.
VENTA AROMATHERAPY Distinctive aromatherapy blends are specially developed and formulated for Venta Air Technologies Inc. These fragrances are made of 100 % essential oils and scents inspired by nature. Application area: use only in the provided fragrance holder of the Airwasher/ Purifier (Kuube L-T, Kuube XL, Kuube XL-T, Kuuboid XL MAX, Kuubel XL-T). Please adhere to the directions in the operating manual. Do not use force to open the Aroma Capsule.
TWO (2) YEAR LIMITED WARRANTY Call Venta Customer Service to troubleshoot any issues, before attempting to return product to retailer. If you have any questions regarding this warranty please call 1-888-333-8218 or write to: Venta Air Technologies Inc. US Headquarters 300 N Elizabeth St. Suite 220B Chicago, IL 60607 For product registration please return the enclosed Warranty Card.
MERCI ! Nous sommes convaincus que le Purificateur Venta dépassera vos attentes et nous vous souhaitons d’en profiter pleinement. Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement, le conserver pour toute utilisation ultérieure et respecter les consignes de sécurité.
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS : IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ / AVERTISSEMENT ! ∙∙ Il est essentiel que vous lisiez, assimiliez totalement et observiez les consignes de sécurité et instructions suivantes. Prière de relire ces informations régulièrement. L’utilisation impropre ou négligente de votre Venta Purificateur peut entraîner des blessures sérieuses ou même mortelles. Conserver ce mode d’emploi à côté de votre Venta Purificateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION / AVERTISSEMENT ∙∙ Brancher le câble d’alimentation dans une prise murale en respectant les spécifications électriques du produit ou supérieures et en utilisant cette prise uniquement pour cet appareil. Ne pas utiliser de rallonge. ➔➔ Le partage de la prise murale avec d’autres appareils en utilisant une fiche multiple ou une rallonge peut provoquer un choc électrique ou un incendie. ➔➔ Ne pas utiliser de transformateur électrique.
POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION / ATTENTION ∙∙ En cas de non-utilisation prolongée du purificateur ou en cas de tonnerre ou d’orage, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. ➔➔ Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. ∙∙ Un câble d’alimentation endommagé représente un véritable danger. Contacter donc un centre de service ou des experts qualifiés pour la réparation.
cher le produit de la source d’alimentation et contacter le centre de service. ➔➔ Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION / ATTENTION ∙∙ Maintenir une distance d’environ 2 m par rapport aux autres appareils électriques, tels que téléviseurs, appareils vidéo ou audio, etc. ➔➔ Le non-respect de cette consigne pourrait réduire la qualité vidéo ou causer des bruits.
APERÇU Écran Bouton ON/OFF Compartiment à parfums/filtre Diffuseur Préfiltre Filtre VENTAcel Compartiment à parfums/filtre 1 2 3 4 5 6 7 01 06 8 9 10 11 12 13 Parfum Diffuseur Préfiltre Filtre VENTAcel Range-cordon Télécommande MISE EN SERVICE Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée. ATTENTION ! Toujours éteindre le moteur et débrancher le Venta Purificateur de la prise électrique avant de déplacer le Purificateur. 01 Déballer l’appareil et le mettre en place.
FONCTIONS, RÉGLAGES & AFFICHAGES FILTER CHANGE 1 TEMPERATURE °F 5 PM2.5 112 µg/m³ AIR QUALITY OFF AUTO 6 ON OFF SLEEP MODE 7 1h OFF CHILD LOCK 8 2 SPEED 3 3 BOOST 4 TIMER OK 9 10 Le paramètre désiré peut être sélectionné ou modifié par brève pression sur la touche de fonction correspondante. 21 Fonction Réglage 1 Température Afficher la température. Appuyer pendant 3 s pour passer de °F à °C. 2 Vitesse Niveau de ventilation 1 (faible) – 5 (fort).
6 Auto OFF L’appareil fonctionne avec un niveau de ventilation de 1 à 5. ON Selon la qualité de l’air dans la pièce, l’appareil règle automatiquement les niveaux de ventilation. 7 Mode nuit OFF / ON L’appareil baisse le niveau de ventilation à 1 et fait varier la luminosité de l’écran. Le niveau de ventilation peut être modifiée manuellement si besoin. La surveillance de la qualité de l’air n’est pas active.
sélectionné. Veuillez entrer dans le champ « PSK » (mode d’entrée ASCII) votre clé de mot de passe Wi-Fi / clé Wi-Fi et appuyez sur la touche ENTREE. Si votre mot de passe contient des caractères spéciaux ou des trémas qui ne sont pas représentés sur le clavier, vous pouvez générer tout votre mot de passe grâce à un code HEX sur le site : www.venta-usa.com Veuillez ensuite saisir dans le champ « PSK » (mode d’entrée HEX) votre code HEX généré et confirmer en appuyant sur la touche ENTREE.
A C NETTOYAGE & ENTRETIEN Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée. ATTENTION ! Toujours éteindre le moteur et débrancher le Venta Purificateur de la prise électrique avant de déplacer le Purificateur. Remarque / Intervalle Mesures A Filter Change Ouvrir le compartiment à parfums/filtre 3+7, retirer le préfiltre 5+10. Retirer le filtre VENTAcel 6+11 et le remplacer.
DÉPANNAGE Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. Brancher la prise. Insérer le coupleur du câble de raccordement dans l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à partir des informations énumérées ici, veuillez contacter le SAV de VENTA : 1-888-333-8218 www.venta-usa.com Veuillez consulter notre site Web (www.venta-usa.com) pour être sûr d‘utiliser la version la plus récente du « Manuel d’utilisation ».
VENTA-AROMATHÉRAPIE Des alliances distinctives de parfums sont spécialement formulés pour Venta Air Technologies Inc. Des parfums sont fabriqués 100 % à partir d‘huiles essentielles et de parfums naturels. Domaine d‘application : A utiliser uniquement dans les diffuseurs de l‘Airwasher/du Purificateur (Kuube L-T, Kuube XL, Kuube XL-T, Kuuboid XL MAX, Kuubel XL-T). Veuillez tenir compte des consignes du mode d‘emploi. Ne pas ouvrir la capsule d‘arôme avec force.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Appeler le service clientèle de Venta pour régler éventuellement le problème avant de tenter de retourner le produit au détaillant. En cas de questions au sujet de la présente garantie veuillez appeler le 1-888-333-8218 ou écrire à : Venta Air Technologies Inc. US Headquarters 300 N Elizabeth St. Suite 220B Chicago, IL 60607. Pour l’enregistrement du produit, renvoyer SVP la carte de garantie accompagnant ce Manuel de l’utilisateur ou inscrivez-vous en ligne à www.venta-usa.
¡GRACIAS! Estamos convencidos de que el Purificador de aire Venta superará todas sus expectativas y esperamos que disfrute de su producto. Lea este manual de instrucciones completamente y consérvelo para su posterior consulta. Siga también todas las indicaciones de seguridad.
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES: IMPORTANTE MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ∙∙ Es importante que lea, entienda perfectamente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. Lea estas instrucciones periódicamente. Un uso imprudente o inadecuado de su Purificador de aire Venta puede causar lesiones graves e incluso mortales. Guarde el manual de usuario junto con su Purificador de aire.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN/ADVERTENCIA ∙∙ Enchufe el cable de red a un enchufe de la pared con las especificaciones de alimentación del producto o mayores y utilice el enchufe únicamente para este dispositivo. No utilice un prolongador. ➔➔ Compartir un enchufe con otros dispositivos utilizando una regleta o prolongando el cable de red puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. ➔➔ No utilice un transformador eléctrico. Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
➔➔ De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. ∙∙ Es peligroso que el cable de red se dañe, por tanto, póngase en contacto con un centro de servicio o un especialista cualificado para que lo reparen. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL FUNCIONAMIENTO / ADVERTENCIA ∙∙ Si se desborda el dispositivo, desconéctelo y póngase en contacto con un centro de servicio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL FUNCIONAMIENTO / PRECAUCIÓN ∙∙ Mantenga una distancia de unos 2 m con respecto a otros dispositivos eléctricos, como la televisión, dispositivos de vídeo o audio, etc. ➔➔ De lo contrario, puede provocar una reducción de la calidad del vídeo o ruido. ∙∙ Deje un espacio mayor de 5 cm (15 cm es más recomendable) entre el producto y la pared. ∙∙ No pulverice material volátil, como insecticida, sobre el producto.
VISTA GENERAL 1 2 3 4 5 6 7 Pantalla Interruptor de encendido y apagado Compartimento de la fragancia/filtro Soporte para fragancias Filtro previo Filtro VENTAcel Compartimento de la fragancia/filtro 8 9 10 11 12 13 Fragancia Soporte para fragancias Filtro previo Filtro VENTAcel Compartimento del cable Mando a distancia COMPROBAR ANTES DE USAR ESTADO DE INSTALACIÓN Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos para la instalación: ∙∙ El producto debe colocarse sobre un suelo plano y uniforme.
01 06 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ¡Atención! Asegúrese de que el dispositivo está apagado y el cable de red desconectado. 01 Desembale el dispositivo y móntelo. Abra el compartimento de la fragancia/ filtro 3+7, saque el filtro previo 5+10, el filtro VENTAcel 6+11 y la fragancia 8 y desempáquelos. 02 Vuelva a introducir el filtro VENTAcel 6+11 y el filtro previo 5+10. 03 Introduzca la fragancia: desenrosque la tapa de la fragancia e introduzca la fragancia en el soporte para fragancias 9.
FUNCIONES, AJUSTES Y VISUALIZACIONES FILTER CHANGE 1 TEMPERATURE °F PM2.5 112 µg/m³ 5 AIR QUALITY OFF AUTO 6 ON OFF SLEEP MODE 7 1h OFF CHILD LOCK 8 2 SPEED 3 3 BOOST 4 TIMER OK 9 10 Puede seleccionar o cambiar los ajustes deseados tocando brevemente la función correspondiente. 35 Funciones Ajustes 1 Temperature Visualización de la temperatura. Mantenga presionado durante 3 s para volver atrás y para cambiar entre °F y °C.
6 Auto OFF El dispositivo funciona con el nivel del ventilador establecido 1 – 5. ON El dispositivo regula automáticamente el nivel del ventilador en función de la calidad del aire de la habitación. 7 Sleep mode OFF/ON El dispositivo reduce el nivel del ventilador a 1 y atenúa la luz de la pantalla. Si lo desea, puede cambiar manualmente la potencia del ventilador. No se supervisa la calidad del aire. 8 Child lock OFF/ON Mantenga pulsado durante 3 s para activar/ desactivar el bloqueo de la tecla.
su red en la lista desplegable. El «Security Type» (Tipo de seguridad) se ajusta automáticamente una vez seleccionada la red. Introduzca su contraseña o clave de WLAN en el campo «PSK» (modo de entrada ASCII) y confirme con la tecla ENTER. Si su contraseña contiene caracteres especiales o diéresis que no aparecen en el teclado, puede generar un código HEX a partir de su contraseña completa en la página web: www.venta-usa.
A C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Asegúrese de que el dispositivo está apagado y el cable de red desconectado. Transporte ¡ADVERTENCIA! Apague siempre el motor y desenchufe el cable de red de la toma de CA antes de mover el Purificador de aire de Venta. Nota/Intervalo Tareas A Filter Change (Cambiar el filtro) Abra el compartimento de la fragancia/filtro 3+7, saque el filtro previo 5+10. Saque el filtro VENTAcel 6+11 y cámbielo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El dispositivo no funciona. Conecte el cable de red. Conecte el acoplamiento del cable de red al dispositivo. Si no es capaz de solucionar el problema con esta información, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de VENTA. 1-888-333-8218, www.venta-usa.com Por favor visite nuestro sitio web (www.venta-usa.com) para comprobar la última versión de esta Manual del usuario y soporte al cliente.
AROMATERAPIA VENTA Las mezclas de aromaterapia distintivas están especialmente formuladas para Venta Air Technologies Inc. Este aromas están 100 % hecho con aceites esenciales y olores inspirados en la naturaleza activador y estimulante. Área de aplicación: utilizar únicamente en el soporte para fragancias del Airwasher/Purificador de aire (Kuube L-T, Kuube XL, Kuube XL-T, Kuuboid XL MAX, Kuubel XL-T). Siga las indicaciones del manual de uso. No emplee la fuerza para abrir la Cápsula de aroma.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS Antes de devolver el producto al vendedor, llame al servicio de atención al cliente de Venta para solucionar cualquier problema. Si tiene preguntas respecto a esta garantía, llame al 1-888-333-8218 o escriba a: Venta Air Technologies Inc. US Headquarters 300 N Elizabeth St. Suite 220B Chicago, IL 60607 Para registrar el producto, devuelva la tarjeta de garantía adjunta.
Venta Air Technologies Inc. US Headquarters Item No. 2910336, Druckdatum 300 N Elizabeth St. Suite 220B Chicago, IL 60607 (888) 333-8218 www.venta-usa.